“保佑你”
2019-09-10王瑞恩
环境与生活 2019年1期
王瑞恩
在美国生活,打喷嚏的时候,总会有人说句“保佑你”( blessyou)。对于这个行为有很多解释,有的说是因为打喷嚏说明人正在和要侵入身体的恶魔斗争,所以需要加油鼓励:有的说在瘟疫泛滥时期人们发现打喷嚏和生病之间的相关性,于是需要祝愿别人无病无灾。
以我所在的明尼苏达州为例,美国人真的不分时间场合对向,都可以条件反射般地昕到喷嚏声就说出“bless you”。
我常年受过敏性鼻炎圃扰,所以对这点非常有发言权:上课的时候打个喷嚏,教授在讲课过程中插句“bless you”已经是家常便饭;走在路上打个喷嚏,墙角冷不丁传来句“bless you”,惊得人跟头。有回我出庭代表控方主张应当对被告人从重量刑时,打了个喷嚏,对面穿着橙色囚服的大哥忙不迭地对我来了句“bless you”,瞬间我竟覺得有些惭愧。
我的过敏性鼻炎遇到粉尘时,不痛痛快快打上长串喷嚏是停不下来的。有次,学院门口在施工,灰比较大,我进门时就直在打喷嚏,每打下,保安小哥就说声“blessyou”,双方你来我往好几回,仿佛恶魔和上帝之间玩上了拉锯战。
最夸张的是,昨天我在学校洗手间蹲坑的时候打了个喷嚏,旁边的隔间和隔间外面,先后传来两声“bless you”。