数字短语(一)
2019-09-10
Today I will tell about expressions using numbers. Let us start with the number one. Numbers can be tricky. On the one hand, they are simply numbers. On the other hand, they have meanings. I for one use these expressions a lot.
Many people consider themselves number one, the most important person. They are always looking out for number one and taking care of number one. It is as if they are the one and only person on Earth. Some people however, are not so self-centered. My brother is such a person. It is true—no joke. I am not trying to pull a fast one on you.
First, you have to understand that my brother is one in a million. He is such a nice person. All his friends like him. They consider him one of the boys. Recently, my brother had a bad day at the office. It was just one of those days. Nothing went right. So he stopped at a local bar—a drinking place—after leaving work. My brother planned to have a glass of beer with his friends—a quick one—before he went home. But a quick one turned into one or two, and soon those became one too many.
As my brother was leaving, he ordered a last drink—one for the road. His friends became concerned. One by one, they asked him if he was able to drive home safely.
Now my brother is a wise and calm person. He is at one with himself. He recognizes when he has had too much alcohol to drink. So he accepted an offer for a ride home from a female friend.
At one time in the past, my brother had been in love with this woman. She is a great person—kind, thoughtful and intelligent—all good qualities rolled up into one. But sadly their relationship did not work. He always used to say “One of these days, I am going to marry this girl.” But that never happened. For one thing, she did not love him as much as he loved her. It was just one of those things. The situation was regrettable and my brother had to accept it. But even now, he considers her the one that got away.
However, they are still friends. And because my brother had been kind to her, she felt that one good turn deserves another. He was good to her and she wanted to help him in return. So she drove him home.
If my brother had driven home from the bar that night, his number would have been up. Something bad would have happened. Thankfully he made it home safely. And, he and the woman are back to square one. They are back to where they started—being friends.
(Music)
on the one hand,也可以寫作on one hand,经常与on the other hand连用,意思是“一方面……,另一方面……”,例如:On the one hand, a lot of people are going to the US, but on the other hand, a lot of people are coming back from there.(一方面,许多人前往美国;另一方面,很多人又从那里回来。)31FCA1A4-F4AE-487D-AA3D-F39C7F92E645
for one 是举个例说;作为其中一个的意思。例如:Many people do not like certain foods, I for one dont like cabbage.(许多人不喜欢吃某种食物,例如我就不喜欢吃圆白菜。)
number one 意思是最重要的人物;头号人物。例如:You are always number one.(你总是最重要的。)
look out for number one 意思是先为自己着想,自私自利,谋求自身的利益。同样,take care of number one也是照顾自己的利益,为自己打算的意思。例如:They are always looking out for number one and taking care of number one.(他们一直是先为自己着想,照顾自己的利益。)
one and only 意思是独一无二的,唯一的,绝无仅有的。
pull a fast one 这是一句俚语,意思是行骗,欺诈。例如:He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it.(他想欺骗我们,但在他阴谋得逞前就被我们逮到了。)
one in a million 意思是百里挑一/千中挑一的人或物;无与伦比的人或事。
one of the boys 意思是男孩中的一员。
one of those days 意思是那些日子,一段倒霉的日子。例如:Everybody has one of those days when everything goes wrong.(每个人都会遇到事事不顺心的日子。)
quick one 意思是匆匆一口喝下去的酒;匆匆喝一杯。one or two 意思是一、两杯。one too many 意思是多余的;许多的,在文中也就是喝多了。
one for the road 是临行最后一杯酒的意思。例如:Oh, not yet! At least have one for the road.(哦,还不到时候,至少再喝一杯,以表送行。)
one by one 意思是一个接一个;逐个地;逐一地,通常强调的是顺序。
at one with himself 是头脑冷静下来的意思。
at one time 是曾经,一度的意思。
roll up into one 是合为一体;兼于一身的意思。引用文中的句子:She is a great person—kind, thoughtful and intelligent—all good qualities rolled up into one.(她是个很优秀的女人——善良,体贴,聪慧——集所有可贵品质于一身。)
one of these days 意思是总有一天(用于许诺)。
for one thing 是首先;一则的意思。
one of those things 指的是命中注定的事,不可避免的事。
the one that got away 意思是那个离去的人。
one good turn deserves another 这是一句谚语,意思是善有善报,礼尚往来。就是对于别人的善意或帮助应作相应的回报。
ones number is up (ones number would have been up) 意思是指某人节数已尽;轮到某人遭殃,某人完蛋了!
back to square one 是從头再来;退回起点的意思。
未成熟的
英解:ill-conceived, not completely thought out
“Half-baked”照字面解释是指“烘培一半的”,这个俚语可以用来比喻一个想法或设计未经过严密通盘的思考,换句话说,也就是“未成熟的”而且“不可行的”。
A:What do you think about the managers new project?
你觉得经理那个新的案子怎么样?
B:Its just an other one of his half-baked ideas.
那不过是他另一个不成熟的构想罢了。31FCA1A4-F4AE-487D-AA3D-F39C7F92E645