日本“国民大作家”的神奇婚礼
2019-09-10
这是日本国民大作家夏目漱石之妻镜子口述,他们的女婿松冈让整理的,关于夏目漱石的回忆录。书中64篇生活故事,事无巨细,构成一部日本“国民大作家”的婚姻生活史,温情生动。
我和夏目是相亲认识的。不久,结婚的事定了。1896年6月8日晚上,我和父亲到达熊本。可是在停车场的站台上,只有旅馆研屋的掌柜一个人来接我们,看不到夏目的身影。说是肯定来了,我们四下里张望着正找他时,就见他一只手里抓着份报纸,满不在乎地从二等候车室里出来了。他见到我们当即脱帽致意道:“我以为火车才刚刚到。”一副毫不在意的样子。
转眼间便到10號了,这真是一个相当神奇的婚礼。
新郎穿着长大衣,我穿的是从东京带来的仅有的一件夏季振袖。再看看父亲,还是一身日常的西装,婚礼既没有雄蝶也没有雌蝶(雄蝶、雌蝶,指日式婚礼中,新郎新娘行三三九度之杯时,手捧张贴有纸折雄雌蝴蝶酒壶、负责斟酒的一对稚男稚女),所有的一切包括媒人和斟酒,都由从东京带来的年长女佣一个人担任。此外就是老婆婆和车夫,既要在厨房干活,又要充当来宾。
如此这般便到了新郎新娘之间行酒的时候,本应是三三九度杯(即用三只酒杯,每杯喝三次,一共喝九回),但很奇怪的是三组酒杯中不知道是大杯还是小杯居然缺了一组。可是新郎完全不放在心上,一本正经地领受了酒杯。
三三九度之后,不懂情趣的父亲也唱不来谣曲,于是这套简单至极的结婚仪式,便就此草草收场了。后来账单送过来一看,包括招待车夫和女佣在内的总费用一共才七元五十钱。这些就是我们的婚礼费用。
刚刚结婚,夏目就宣告:“我是学者,必须学习,可没时间顾及你,这点希望你能明白。”就这样开始了我们的生活。那年夏目30岁,我20岁。
这是相当以后的事情了。有一次在我们夫妇的撮合下,有位友人的妹妹出嫁了。当时我正说起我们结婚的种种往事时,在一旁听着的夏目就问:“那个三组酒杯只有两组的,说的是谁呀?”看他佯装糊涂的样子,我不由得有点凶巴巴地答:“说的就是我们。”“是吗!我听了还正想这可太不像话了!居然是我们的事啊。难怪天天吵架,终于知道为什么夫妻关系种种不圆满了。”夏目打趣道。