APP下载

从门外汉到歌剧通

2019-08-21主持JoannaLee编译辛时雨

歌剧 2019年7期
关键词:小琼鉴真东渡

主持:Joanna C.Lee 编译:辛时雨

田哥哥/田伯伯!

Brother Tian/Uncle Tian!

小琼:这个月,我们来谈谈我1990年代在纽约读书时的一位老朋友。我还记得我很久之前在大都会歌剧院的一次观剧经历,看的正是田浩江参演的弗朗哥·泽菲雷利执导的《图兰朵》,在舞台上他饰演帖木儿。

小薇:在这里我们也要向伟大的泽菲雷利表示敬意,他在上个月与世长辞。而田浩江这位男低音仍活跃于国际舞台上,6月中旬,他在洛杉矶及纽约参演了唐建平作曲的歌剧《鉴真东渡》。

小琼:田浩江的歌剧生涯确实很国际化。在我印象里,当西方歌剧在国内普及以后,他也是第一批回归国内舞台的歌剧明星。

小薇:其实我们也应感谢他对中国原创新歌剧的热忱支持。除了最近的《鉴真东渡》,我记得他还于2007年演出过歌剧《诗人李白》。

小琼:田浩江不单单是该剧世界首演中的剧名主角,更是促进这部歌剧诞生的头号人物——这部郭文景作曲的90分钟独幕歌剧当年在科罗拉多州山区的中央城歌剧院举行了世界首演。当时,想要在国内搬演《诗人李白》可不简单。(要知道,那时候北京国家大剧院还没启用!)

Joan:This month, I’m going to talk about an old friend, tracing back to the 1990s when I was a student in New York! One of the early experiences at the Metropolitan Opera was Tian Haojiang’s appearance in Franco Zeffirelli’sTurandotas Timur.

Valery:On that note, we should also pay tribute to the great Zeffirelli, who died last month.Tian, though,is still an active bass-baritone on the international stage, having performed in Tang Jianping’sVoyage to the Eastin Los Angeles and New York in mid-June.

Joan:Indeed, Tian’s operatic life has been truly international.I also remember he was among the first stars to return to China when Western opera became more established.

Valery:Actually, we must also credit him for starring in new operas.Apart from the recentVoyage to the East, I remember him inPoet Li Baifrom 2007.

Joan:He not only played the title role in the world premiere, but actually spearheaded the opera’s creation.Guo Wenjing’s 90-minute one-act had its world premiere in Central City Opera, in the Colorado mountains.To bringPoet Li Baiback to China was no small feat then (remember, that was before the National Centre for the Performing Arts opened!).

田浩江在《诗人李白》中饰演剧名主角(摄影:纪武军)

左:《鉴真东渡》剧照(摄影:杜辉煌)

小薇:国内外的许多年轻歌手也很感激田浩江及他的夫人廖英华博士所组织的“iSing!国际青年歌唱家艺术节”。该项目目前定期在苏州举办。

小琼:这对夫妇的盛情款待为许多年轻歌手提供了精神与艺术的家园。我也有幸参加了好几次他们在家中举行的派对。

小薇:我从演出表上了解到田先生7月初会在柏林演出又一部走向西方的中国歌剧——唐建平的《拉贝日记》。

小琼:数月前他才在香港饰演了《唐乔瓦尼》中的骑士长。他一方面演唱常规的经典歌剧剧目,同时又支持中国原创作品,确实很忙碌,所以我要向田先生致敬。《拉贝日记》本月在柏林、汉堡和维也纳上演,剧中他饰演的约翰·马吉,正是南京安全区国际委员会的一位英雄。

小薇:7月底他就会回到苏州,组织参与“iSing!艺术节”。

小琼:这样的生活真是忙碌却精彩!

Valery:Many of young singers in China and abroad are also indebted to him and his wife Dr.Martha Liao for organizing the “I Sing!” program, which is now based in Suzhou.

Joan:This couple’s wonderful hospitality has provided many young singers with a spiritual and artistic home.Many times I’ve been lucky to be included in their grand soirees.

Valery:I’ve been checking the operatic calendar and see that Mr.Tian is in Berlin in early July, performing in yet another Chinese opera making its way to the West: Tang Jianping’sThe Diaries of John Rabe(also known as170 Days in Nanking).

Joan:A couple of months ago he was in Hong Kong playing the Commendatore inDon Giovanni.It’s very hectic singing repertory opera and championing original Chinese works, so I must tip my hat to Mr.Tian.The Diaries of John Rabeappears in Berlin,Hamburg and Vienna this month, with Tian playing John Magee, one of the heroes of the Nanking International Rescue Committee.

Valery:And he’ll be back in Suzhou by the end of July for “I Sing!”

Joan:It’s a busy—but wonderfully varied—life!.

猜你喜欢

小琼鉴真东渡
东渡西游:回首百年留学潮
炒米粉中的情缘
好大一条河
人在气头请闭嘴
在气头上不说话
东渡
旧围巾里,藏着多少惊喜
殷人东渡美洲的甲骨文证据
脚印
泥泞留痕