玛格丽特·尤瑟纳尔诗十首
2019-07-26玛格丽特·尤瑟纳尔梅朵·雅歌
玛格丽特·尤瑟纳尔 梅朵·雅歌
给一位盲人吹笛者的颂歌
孤夜里的笛声,
哭泣的流水,
大地上所有的沉默
都是你的花蕾。
散在阴影里你的花粉,
流泪的灵魂,几乎没有声音,
暗淡的嘴唇流出蜂蜜。
因你缓慢的节奏
应和着夏夜的脉搏,
让我们感到天堂也在起舞
因一位盲人吹奏的笛歌。
这是渗出的蜂蜜……
这是从玫瑰深处渗出的蜂蜜,
颜色,芬芳,和被爱的气息。
你不再向事物的美微笑,
你准备打开的双臂终于又关起。
在幽闭的眼皮上你不再感知
芳香悠长的哭泣缓慢的飘逝;
你的心在变形中溶解,
我到来的时刻正好永远失去了你。
这是我的眼睛我的手脚在把你寻找;
在这狭窄的花园别人把你入土,
我犹豫着走来像一个忧伤的异乡人。
我来的太迟......我后悔,妒嫉
那些对一切流逝都更清醒的人,
他们在你活着的时候向你倾诉了爱情。
偶 像
爱情,让我首先
用身体和金子来祭奠你
像野性的国王;
带着巨乳的妖魔,
筋疲力尽地吻我
衰累了我的嘴唇。
我又看见你了,血淋淋的,
走着,脚步踉跄,
扛着恐怖的十字架;
肋部穿孔的救世主,
在你的脚下我倾注
大地上所有的干松香。
你微笑,苍白、俊美:
对我来说,你的肉体
是一个用蜡和火焰铸造的火炬;
我抱紧,赤裸的醉美,
你陌生的脸
映照着我的灵魂。
我将看见你,沉思的样子,
在最后一块暗礁上,
温柔的毁灭者。
没有信徒的晦暗的神,
有些夜晚,你的罂粟
将把我从玫瑰中救出。
受柏拉图启示的爱情短诗
我的心只有一份爱。白昼只有一个瞳孔。
阴影只是一件寿衣。
我想要成千上万只眼睛在永恒的夜空
独自凝视你。
受鲁米启示的爱情短诗
打开,我的心,不要害怕,
即使在黑夜也不要颤抖,
打开,是他,因为是我,
打开,是我,因为是他。
少 女
你温暖的双手,柔软的火苗,
无用地搓揉着我的孤独;
你的快乐对我只是支练习曲;
轻蔑主宰着我的殷勤。
被咬的平凡的爱果
忧伤地挂在习惯的闭室中;
轻巧鲜艳的胭脂红
也掩盖不住我的冥想。
我的惊愕你却感受不到,
你的欲望抱紧的只是一位缺席者;
逃逸的心躲在梦中或睡着。
在天边,金色的凹室里,
像一位少女数着钱币,
我沉思的眼睛数着星星。
雌雄同体
单一的完美与双重的情欲,
它静止的欢愉在事物的中央;
性,肉体与灵魂,水到渠成,
变幻的多重性固定在统一体之上。
在这个即为现实的分裂里,
分散的生命又重新组合;
两个温柔完美的怪物同睡在玫瑰之上,
欲望是雕塑家雕刻了欢乐。
柔滑而坚硬的肉体表述着欢欣;
躺卧的美丽大理石只是无尽的吻;
七个音符汇聚成两个和音。
闭上微光与火焰的眼睛,
在温柔舍弃了仿佛女人的神之时,
祂向欲望献出自己身体的谜语。
墓志铭, 战争时刻
钢铁的天空衰落在
这尊温柔的塑像上
情 爱
我是玫瑰你是胡蜂,
我是礁岩你是泡沫;
在奇异的变形中,
你是凤凰,我是伐木工。
你,那尔喀索斯,我,源泉,
映照着你的不安我的双眼;
你是宝藏我是钱袋,
我,波纹,和我里面的游泳者。
你是唇上之唇,
你是忧郁摇晃我的狂热,
卷入海潮中的那朵波浪。
但,无论什么温柔的游戏,
燃烧的灵魂总在飞翔,
美丽的金鸟,在湛蓝的天空。
移民的火车站:南意大利
红色的信号灯是火车站充血的眼睛;
在堆叠起的包裹之间,
长长的口哨、群架、呻吟,
移民,逃兵,叛党,
在国度之间没有祖国,
模糊不清的铁轨在流浪。
冷餐:太贵吃不上;
车门前肮脏的雾中;
等待、顺从、排列;
海关;边境有什么用?
每个富人都拥有土地上的一切,
所有的难民都来自异乡。
只有眼泪来洗涤脏成面具的脸,
太疲惫想不起反抗;
苍白消瘦的面孔被拉长;
活路沉重;他们被压扁;
风吹四散;带走他们。
今晚是尘埃,何时是熔岩?
一刻冬天,一刻夏天;
寒冷,太阳,双重的暴力;
压抑,苦涩,笨愚;
这边在抱怨,稍远沉默不语;
钟摆的两个托盘,
称量贫穷的天平。
快速,沉重,撕裂的空间,
水、火、煤与钢铁,
在夜间拖着
一等车厢的沉睡者。
难民被抖动跳起来。
害怕,惊愕,快车一闪而过。
精疲力尽的身躯,几尽瘫痪的动物,
昏沉的石块,死亡的剃刀剃过。
他们在惊恐中比划着十字架,
叫喊,诅咒,疯狂的眼睛着了火;
担心会被压死,
他们,永恒地受着压迫。
作者简介
玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar)于1903年生于比利时的布鲁塞尔,长篇小说《哈德良回忆录》《苦练》是尤瑟纳尔的代表作,同时她还出版过《幻想的乐园》《众神未死》《阿西普斯的慈悲》等诗集,她也是一位文笔优美的翻译家,翻译过希腊诗人及英语作家亨利詹姆斯和伍尔芙的作品。1971年,尤瑟纳尔被比利时皇家学院接纳为外籍院士。1980年她被当选为法兰西院士,成为历史上第一位女性院士。1986年,尤瑟纳尔被授予法国荣誉勋位和美国艺术家俱乐部的文学獎章;2002年,《哈德良回忆录》入选诺贝尔学院和挪威读书会策划的“所有时代最佳百部经典”名单。这十首诗歌是尤瑟纳尔诗集《阿西普斯的慈悲》里的篇章。