APP下载

试论本科商务英语口译常态教学

2019-05-16陈式侯

青年时代 2019年8期

陈式侯

摘 要:按照商务英语本科专业口译教学大纲要求,培养本科生口译能力,是英语专业学生必备的一项基本专业技能。商英口译课是一门语言技能与专业知识相结合的重要课程,旨在培养学生熟练的口译技巧,日后能较好地承担生活接待、导游、一般性会议和商务洽谈等口译任务。教学中从口译基础入手,通过训练学生的短时记忆能力、综合概括能力、记笔记能力等来综合提高学生听和口译的能力。让学生在适当笔记和心记的辅助下,迅速进入状态,调整英汉两种语言系统,并考虑应对策略,在最短的时间内,准确无误地将听到的信息口译传递给听众。本文探讨如何在课堂上进行口译技能的有效训练。

关键词:英语本科生;商务口译;常态教学

按照《高等学校英语专业英语教学大纲》的规定,英语专业口、笔译课程作为本科阶段高年级英语专业学生的必修课开设,强调本科英语教学理念应以学生为中心、教学策略采取任务型结合学生自主学习模式、测试与评估系统多样化。老师指导学生安排学习计划,对照教学目标形成的差距,找出问题自我修复,提高学习效率,激发学习动力,增强自信心。同时,通过师生互动,共同找出教学过程中的问题,完善应试性教育体系。我国市场经济发展迅速,口译人才需求多层次、多规格、多岗位,要求我们通过实践教学分析研讨高校本科英语专业口译人才师资配置、课程设置、教材应用、教学方法、教学模式以及评估方式,探索适合高校本科英语专业口译人才培养的口译教学理论与实践模式,优化口译教学,提高口译质量,满足市场需求。

一、学习目标的合理设定

为体现《商务英语专业本科教学质量国家标准》,运用Daniel Gile的"认知负荷模型"、Anderson的"认知能力发展模式理论"、心理语言学的信息加工理论,帮助我们加强听力、记忆、笔记及数字传译等一系列口译专项技能训练和商务场景模拟,鼓励学生设定学习目标,根据自身情况定位,构建多元化口译效能,形成自主学习特色。

学习目标设定,注重提高学生的语言技能,掌握相关的商务知识与实践技能,培养学生的跨文化交际、思辨与创新能力,通常要求学生分两大部分进行计划:对课程的理论优化认识和实践突出分配。强化行业知识理解,强调教学编排设计,细化单元教学目标,组织课堂教学内容,设计课内外练习,注重职业适应能力,突出实践教学内涵,体现任务驱动效应、课堂作业流程可操作性,贯穿真实企业业务经营,任务设计具体化、实际化,符合个性需求,利于掌握口译业务技能。

学习计划制订第一部分应阐述学生本人对商英口译课程的认识和体会,结合专业畅谈学习意义、作用、研究方向。第二部分应在学习计划中彰显实用性、重视实践性、突出系統性、注重英汉语言比较分析。

二、教学过程的科学规划

商务英语口译以实用为主线,应用为目的,主要培养国际对外贸易谈判口译员。教学中注重学生的综合能力培养,教学方法多样化,必须运用合作学习方式,学生分组对译,2-3人一组,结合业务流程,分配命题口译任务,提高学生课堂参与度,课后进行有效练习,模拟商务场景,训练实战操作应变能力。

商务英语口译课程教学需要加强词汇、语法等语言知识的教学,提高学生的英汉两种语言的知识水平和对译工作言外行为、对话含义、礼貌功能等方面的理解能力以及语用功能运用,领会二语习得。

对商务英语口译教学进行课程建设和教学改革采用"商务现场口译"模式,固定5个教学环节:1.分配口译任务(指定一项外贸业务流程模块);2.课前口译准备(结合课文单元内容背诵改编);3.课堂口译(师生集体评分口译流利性、准确性、表演性);4.课后口译小结(小组自我分享经验与总结缺点);5.口译实操(反复操练教材与参考书目口译习题)。挑选多个重要工作情境、采用多种教学手段形成项目教学法课堂教学内容:多元化、分层次、网络资源多媒体在线学习和过程性考核。

通过对2015级商务英语本科专业四个班级的教学实践,期末考核优良结果证明,学生学习计划有序,目的明确,分组对练对译有的放矢,同学们信心大增,口译技能明显提高,口译口语听力应用和商务英语知识巩固练习任务全部基本达标,实现了教学过程与实习实训岗位实践相结合的融通、学生职业技能和教师教学科研能力同步增强提高。

参考文献:

[1]曹盼盼.民族院校英语专业本科数字口译教学探析——以四川民族学院为例[J].海外英语,2018,No.378(14):123-125+128.

[2]蒋宇君.本科英语专业口译教学与评估[J].教育现代化,2016(31):167-169.

[3]王颖.国外本科口译教学的定位及其对国内教学的启示[J].考试周刊,2015(98).

[4]郑美霞,王白涛,黄艳红.地方性本科院校英语口译课程教学探析[J].新余学院学报, 2015(2).