试论日语中外来语与日本语言的文化特点
2019-04-29金小柯
金小柯
摘要:在文化多元化的今天,外来语作为我们日常生活中语言词汇的重要组成部分,是世界文明相互融合发展的体现。在日语这一语言中,含有较为丰富的外来语,这一现象主要是由于日本在进行明治维新时的开放政策,日语通过吸收外来词汇与自身相互结合,最后形成自身特色的文化。本文主要内容研究了日语中外来语的特点与日本语言的文化特点。
关键词:日语;外来语;文化特点
前言:
日本在世界民族中是一个十分热爱学习的国家,早在唐朝时期,日本便排遣唐使学习中华民族的文化知识,进而影响了日本文字的形成。随着时间的增长,日本文字形态与内容在不断的进行完善与更新,不光是汉语,葡萄牙语以及英语中的相关词汇也被日本语言所吸收,随后形成特色的语言体系。结合当前的日语使用情况来看,仍有不少有关外来语的踪迹,基于此,本文主要研究日语中外来语与日本语言的文化特点所具有的十分重要的意义。
1.日语中外来语的概述
所谓的日语中的外来语指代的是,相关语言文化传播到日本,进而逐渐引入到日语中,引入的部分被称为外来语,外来语包含的内容较多,其中最主要的部分是葡萄牙语以及英语等内容,在日本外来语中,汉语并不被认定为日本语言的外来语。语言学家通常情况下将日语分为汉语、和语以及外来语。根据相关调查研究显示,在日语中,来自西洋文化的外来语占有片假名标记的百分之十二,而从我国汉语借鉴的语言文化高达百分之四十四,日语本身的语言文化占有不到百分之四十,从以上数据我们可以看出,外来语文化对于日本语言文化的发展具有十分重要的意义。
2.日语中外来语的主要来源
2.1来自英语的外来语
在日本语言的外来语中,英语所占比例最高,这是由于在日本政府在进行明治维新时期,举国上下向西方国家进行学习,从科技到语言以及艺术等内容,涉及范围十分广泛,因此,英语成为日本外来语的主要内容。日语中常见的外来语内容有クリスマス(Christmas)、バレン タインデー(Valentines day)等[1]。
2.2日语中来自其他语言的外来语
日本天皇在进行明治维新时期,学习对象除了美国之外还有法国,基于此,在日语中法语这一语言也经常作为外来语出现在日语中。明治维新时期,当时法国的服装业以及艺术行业较为发达,因此,日本的艺术工作者以及服装业人员比较热衷向法国学习,因此在日语中,很多有关美术以及服装的语言都来自法国,除此之外,由于法国的料理比较著名,因此,日语中的很多菜品的名字也来源于法国。例如,スパゲッティ(意大利面)、フランス风チーズケーキ(法国芝士蛋糕)。除了法语之外,日语中的外来语还涉及到了荷兰语以及葡萄牙语等等。例如ルネサンス(文艺复兴)。
3.日本语言吸收外来语的主要原因
对于语言这一文化来说,在长时间的形成中,会受到众多外来语的影响,吸收众多外来语,日语这一民族语言在此方面尤其突出,与其他语言文化相比,日语是世界上对外来语出版最多的国家,日本几乎每年都要针对日语中的外来语进行完善与更新,日本语言在不断吸收外来语的过程中,也是一个学习的过程中,更是世界上多元文化进行相互交融的体现。
3.1语言的发展趋势
众所周知,世界文化呈现多元化、全球化趋势已经不可避免,如今,各个国家之间的交流日渐频繁,语言作为人们日常交流中经常使用的工具最容易受到影响。当日本在与多个国家进行交流时不可避免的会涉及到有关日语不能进行表达的事物,这是就需要借用本地语言进行表达。除此之外,日本这个国家十分渴求外来知识,利用外来语进行表达的事物逐渐被日本社会所接受,最终形成了日本语言中的外来语内容。在各个国家中,语言作为一种特殊的文化,服务对象十分广泛,涉及到了社会中的各类型人群,最主要的功能便是交际功能,如果某种语言不能满足于人们的交际需求,那么这门语言必定是一种不够成熟的语言。针对于全球文化而言,在不断碰撞融合的今天,日语中的各类型语言结构在不断的被丰富。在全球交流越来越频繁的今天,日本语言文化中的外来语部分只会越来越多,这与日本民族的社会心理等内在思想有着十分紧密的联系。
3.2日本人的特殊心理
日本民族是历史上著名的热衷学习的民族之一,日本人在日常生活中对于新鲜事物十分崇尚,甚至会因为新鲜事物引发一场社会风潮,众所周知,新的事物会逐渐代替旧的事物,社会事物便在此规律中不断前进,在这种发展规律中,日本人认为日语中的外来语象征着新鲜感以及高雅的感觉,因此,日本国家中的年轻人十分喜欢运用外来语代替日语中的和语,除此之外,日本人对于西洋文化有著十分浓厚的兴趣,这样的现象使得日本人更加容易接受外来语[2]。例如当日常生活中提起音乐会这一词语时,很多日本年轻人更加倾向运用“コンサート”这一词语,而不是音乐会。
4.日语语言文化特点
4.1日语语言文化中的吸收性
日语中的外来语从本质上而言是来源于各个国家之间相互交流的结果,从日本语言发展历程来看,在很早之前日本是没有属于自身语言的,直到发展到了奈良时期,日本人开始利用中华民族的汉字偏旁作为平假名来开创日本文字,经过长时间的沉淀,经过变形最终形成日本文字,因此,汉语是日本语言文化中十分重要的组成部分,至今,仍有不少公开场合会利用汉字进行书写文件。根据有关调查研究现实,在日本的报刊行业中,使用汉字的数量超过五千个,而在日本的各类型学术著作中,使用汉字的数量达到九千个以上。在近代历史中,特别是日本进行明治维新后,日本文化逐渐偏向西方文化,走向了西方的道路,此时,诸多外国语言文化作为外来语被日本语言所吸收,最终形成现有的日本语言文化体系。日本语言在发展过程中,西方国家的诸多先进思想以及科学技术内容等等向日本传播,日本人在接受了这些思想与技术之后,与自身实际情况进行结合,最终将这些思想与技术本土化,为日本的快速发展提供了强有力的支撑。
4.2日本语言文化中的创造性
日本在发展过程中学习外来文化并不盲目,而是将外来文化与本国的实际情况进行结合,然后提取两者之中的优点,最终创造出符合日本发展的特色文化。相传,在公元3世纪,日本没有属于自己的文字,只是闻其声而不见其字,当日本人接触到了我们民族的汉字之后,结合自身情况对汉字进行改造,对于汉字所包含的意义进行转换或者引喻,最终形成属于自己国家的文字,例如将汉字中的偏旁部首进行改变变为片假名等等[3]。
4.3日本语言文化中的年龄差别感
在文章前半部分内容中提出,在日本社会中,年轻人相比于老年人更加热衷于使用日本语言中的外来语,但是在年龄偏大的老年人群体中,仍旧倾向于使用汉字,因为他们认为,利用假名书写的外来语,虽然能使得阅读变的方便,但是却不能够表达日本语言中深层次的意义,长此以往,会使日本语言文化更加倾向于快餐式的形式。除此之外,年轻人在使用外来语的过程中能够运用英语等语言轻易地表达出自己的想法,但是这些对于没有进行过英语学习的日本老年人来说,会给其交流带来了极大的障碍。
结语:
综上所述,针对日本语言文化而言,外来语的作用十分重要,并且随着文化全球化的发展,日本语言文化中的外来语部分将会越来越丰富,这也成为了日本社会中年轻人进行交流的重要部分,这些内容在一定程度上使得日本语言文化更具特色,也是全世界文化进行相互融合的表现。
参考文献:
[1]李爽.浅谈日语外来语的语言文化特点[J].西部皮革,2016(18):248-248.
[2]王晋.日语中外来语对日本文化产生的影响探索[J].经营管理者,2017(18):378.
[3]郝惠惠,徐冯原.论日语中“外来语”与日本语言的文化特点[J].北京印刷学院学报,2018,