来华留学生高级汉语语体教学操作情况的调查研究
2019-04-22张悦
摘要:从语体教学意思、语体训练、语境设置三个角度分析高级汉语教材中的语体编写问题;运用访谈法以教学意识、课堂教学和课后反馈为分析方向,细致分析高级汉语教师在语体教学操作的遗漏。以期为高级汉语的语体教学有做助力。
关键词:汉语语体;教学操作;调查研究
培养语体意识的培养和提高语体转换能力是高级汉语的学习重点。在实际教学中,由于忽视语体教学阻碍了汉语学习者交际能力的提高。
一、来华留学生高级汉语语体偏误分析
(一)语音结构问题分析
高级汉语习得者往往由于对不同语体的音节韵律特征掌握不当而造成表达错误。现代书面语正式语体中单音节词必须通过音律组合,即嵌入到双音节的模板中才能独立使用。
例如:当代,仿效中国人,法国的巴黎人(北方)与普罗旺斯人(南方)也表现一种古老和深的竞争。(深远)
(二)词汇的语体转化不当
不同语体具有相异于其他语体的区别性特征,并以语言要素为载体表现出来,文艺语体强调形象性,科技语体要求科技性,公文语体则突出书面性。在习作中汉语学习者更多地使用中性词语,不能准确地表达语体风格。
例如:人生很长,我不断努力寻求最佳答案。(漫长)
(三)四字结构
四字结构的形式简洁,意义丰富,结构固定,在写作中能够实现突出语体色彩的作用。而由于难于理解和记忆,学生学习时常常采用回避策略。
例如:学校已经充满了盎然的春色。(春意盎然)
(四)修辞选用不当
留学生在使用修辞方面的问题相对突出,最大的问题是修辞意识不足,选取的修辞方式较少,集中于排比、比喻等较简单的修辞方式。(见表1)
(五)句式选择问题
各语体具有不同的句式特点,比较明显的是口语语体与书面语体,前者的句式多用短句,少用长句,句式松散自由,大量使用省略句;而书面语体的文章经过反复的雕琢,长句居多,句式完整,省略句较少。汉语学习者习作中经常出现大量的省略句和残缺句。
例如:但是谁知道我休学回韩国了。没人想到。恰巧工作了,也结婚了。
二、来华留学生高级汉语语体偏误产生原因
(一)汉语语体体系复杂
汉语语体体系是一个繁杂的语言学体系,语言学界呼声最高的语体分类是依据交际目的不同将语体分为公文语体、科技语体、政论语体和文艺语体。各上位语体又具有特点相异的下位语体。各语体具有不同的语体要素特征。各语体之间并不以“绝缘体”的形式存在,往往由于表达要求或者作者主观的选择,常常发生“语体渗透”和“语体交融”现象。由此,复杂的汉语语体体系成为造成汉语学习者语体能力难以提高的原因之一。
(二)学习者语体意识不强
丁金国先生曾经提出“语体意识”的获得与语言习得机制无关,与后天教学环境相关。第二语言学习者语体意识的培养不仅受第二语言学习环境的影响,学习者母语语体素质也起着重要作用。况且,语体意识的建立不仅与教学环境相关,还受教育水平影响,每个人习得水平也就参差不齐。如果学习者在习得第一语言时未能建立强大的语体意识,那么在第二语言学习时必定会不自觉的忽略语体的学习,语体的母语正迁移也就相对较少。
(三)教学操作情况
语言学习要以输入为先,学习环境中所接触语言材料是主要的输入材料,主要来源于教材和教师。教学过程中教学主体语体意识淡薄现象会影响汉语学习者语体能力的提高。这不仅是众多因素中最可控因素,而且是对外汉语语体教学研究的薄弱点。
3.1高级汉语教材编写分析
3.1.1教材中的语体训练
考察了《发展汉语高级综合Ⅰ》的练习题设置,具体数据如表2:
由此可以看出,语体相关练习占比很少,且题型单一很难为学生建立完善的语体体系,提高学生的语体意识。
3.1.2语体语境的错位
语体受交际领域的限制,同时也会受语境的限制,语言环境发生变化必然使得语体发生变化。也就是说,语体与语境要相协调,如果教材的语境设置与语体不协调,则会产生误导,影响学习者的理解与学习。调查发现教材的例句和练习存在一些语境设置错误。例如:
P71“未曾”例(3):我未曾遇到过这种情况。
例(2)分手之后,我们俩还没有相遇过。(用“未曾”改写句子)
“未曾”是副词,相当于“没有……过”,多用于书面语。例句(3)和练习(2)语境较低,我们认为更适合用“没有……过”。“未曾”用于“历史上这里还未曾发生过这么严重的地震”和“她的这种人生信念未曾动摇过”句中更适合。
3.1.3语体意识的体现
教材决定着“教什么”和“学什么”,因此如果教材不重视语体教学,对于教师来说,就需要教师主动的准备;对于学生来说,则可能完全忽略语体的学习。因此高级汉语教材中的语体教学意识需要在教材编写中明确表现出来,现行的一些教材则存在缺乏语体意识的问题,以《发展汉语高级综合Ⅰ》为例,从选文和体力设计分析,本书以文学语体文章为主,新闻语体的文章寥寥两篇,学生急需学习的学术报告语体未涉及,公文语体也未涉猎。同时本书也未为语体的教学辟出天地,而是将语体知识作为讲解字词的一种补充。
3.2高级汉语教师教学操作分析
3.2.1教师的教学研究重点
我们通过关键词搜索并筛选,发现对外漢语语体研究中,主要以教学方向的探究为主,其次主要关注于语体方面的偏误居多,而教材和教学情况的研究较少,其中大部分教材和教学情况的研究主要依附于偏误原因分析。正如在访谈中说到,要实现语体教学的进步,要对“其定义、性质、特征、适用范围等典型化教学”进行研究。
3.2.2教师的语体教学方法
经访谈和调查,教师对于语体的教学持以下两个观点:第一,受学生语言能力的限制,现阶段很难有真正的语体教学,故而忽略语体教学。第二,高级汉语学习阶段是语体教学的重镇。其中持第一个观点的教师占大多数。
关于语体的教学方法也是众说纷纭。持语体教学消极态度的教师,在实际教学中以教材为依据,以写作课为依托进行语体教学。
其中有个别老师根据实际教学提出了针对于语体练习的新方法,例如:“请试将这些一般表达改写为文艺语体”、“请扩写下列句子”和训练修辞的方法“仿写广告语/修辞”等,下面将做简单介绍:
请试将这些一般表达改写为文艺语体:春天来了,真让人高兴!——春天的到来令人欣喜。
请扩写下列句子:我注意到那个( )女孩。——我注意到那个(漂亮高个子的长头发)女孩。
仿写广告语:我们制造不断向前的轮胎,也制造不断向前的驱动力。(韩泰轮胎广告)
——我们还为你制造不断向前的人生,也为你制造不断向前的未来。
3.2.3教学反馈
分析语料时,发现教师对语体的纠正并不多,而且大多限于词汇和语法,对于语音和修辞的纠正很少,专项练习老师则多关注某一项的问题的纠正。同时我们也采访了一些汉语学习者。超过八成的学生认为习作批改中关于语体的批改很少,大部分的批改多为词汇和语法偏误的批改,仅有百分之二十的学生认为习作反馈中有语体的反馈,而恰巧这些学生多为上文提到的关注语体教学的课堂。
综上所诉,尽管对外汉语语体教学已颇有成就,但高级汉语语体教学操作中仍存在一定的问题,主要表现在教材的语体教学意识不明确,语体练习数量和类型较少,仅有的语体练习还存在语境设置错位的问题;教师方面包括教师本身缺少语体教学意识,教学方法单一且不系统,练习强度不够,语体偏误纠正不及时等问题,但不能否认一些教师在高级汉语语体教学中的贡献。
四、高级汉语语体教学反思
(一)教材方面
第一,平衡各语体类型的文章。为了提高汉语学习语体系统的整体感知与学习,教材编写者在选择文章时应平衡文艺语体、政论语体、科技语体、事务语体,兼顾他们下位语体的选择。
第二,从教材编写体例方面增加语体教学内容的输入。题解方面,除了介绍课文的背景、主旨、现实意义、文化价值或者人生思考等方面,可以增加文章语体色彩及其特点的介绍;词语表方面,在解释基本词义与标注重难点的基础上,标注词汇的语体色彩。综合注释方面,讲解语言点的同时,适时增加语体知识的讲解。在讲清语言点基本知识的基础上,丰富词汇或句式的语体色彩。如果教材编写体例允许的话,在精读教材或者写作教材中可以另辟一模块,以语体知识的讲解为专项,系统地讲解语体知识。
第二,安排具有针对性的练习。为了有效的提高语体转换能力,在教材编写时应增加具有针对性的练习方式。从“词汇”“语法”“修辞”和“语篇”四方面进行安排。词汇方面:增加語意相同但语体色彩不同的词汇辨析。句子方面:根据语境填入相应的句子,不同语体色彩的句子进行转换。修辞方面:增加按照指定的修辞方式创作的练习,不同修辞方式转化的练习。语篇方面:增加仿写、改写、改错练习。
(二)教师方面
首先,语体教学是一个循序渐进的过程,应分阶段进行。语体意识的培训顺序是:先让学习者掌握“共核汉语”,即介于高雅体与粗俗体之间的中性语体,随着学习水平的提高,语体的层级也逐渐提高,语体的类型也将不断增加。
其次,选择与使用教材时关注语体知识的编写。对外汉语教材良莠不齐,外汉语类教材或多或少都会存在语体教学的缺失与错误。那么教师就要起到沙漏的作用,适当的增加语体教学的内容,删减或提示语体教学的错误。
再次,课堂教学与课后反馈时注重语体引导。高级汉语教师教学过程中应增加语体练习的内容,同时对于学习者的语体偏误及时反馈。并且听说读写各项技能的练习都应增加语体训练内容与及时反馈机制。
参考文献:
[1]胡勤.超越文体的语体教学[J].中学语文教学,2017 (11):14—16.
[2]Crystal,D.and D,Davy.Investigating English style[M].Longman Publishing Group,1973.
[3]Hymes,D.On Communicative Competence[M].Sociolinguistics,Selected Readings,1971
[4]Jack C.Richards.The Context of Language Teaching[M].Cambridge University Press,2001.
[5]于淼.高级汉语教材的词汇在语体和语境上的纰漏[C].国际汉语研究论丛2.北京:世界图书出版社,2015.
作者简介:张悦(1993—),黑龙江齐齐哈尔人,硕士研究生,助教,齐齐哈尔医学院国际教育学院教师,研究方向:对外汉语教学,医学汉语教学。