《消息词》的研究
2019-03-20李妍
李妍
摘 要:镰仓中期由大藏卿菅原为长编撰的《消息词》是日本中世具有代表性的识字型童蒙教材。全文以汉文初学者为对象,主要收录行政公文以及书信中的常用语句,为便于查找对收录的语句进行了大致分类。因一些客观原因,《消息词》的实质性研究尚未全面展开。《消息词》虽是一部童蒙教材但对后世辞书编撰问世也起到了关键性作用。
关键词:消息词 往来 古辞书
镰仓中期由大藏卿菅原为长编撰的《消息词》(1246年成立)是日本中世的童蒙教材。作为日本中世具有代表性的识字教材,《消息词》的实质性调查研究却至今尚未进行,实数一大憾事。本文将对《消息词》进行实质性调查,对其教材以及辞书的两种性质分别考证,旨在重新定义《消息词》的性质及存在价值。
一、《消息词》的各种传本
《消息詞》自白石正邦介绍以来被世人所认知,白石正邦介绍的古写本中因杂质过多,因此著名的文化史家川濑一马所收藏的尊朝法王亲笔撰写的版本被视为保持原貌的最佳版本。
川濑一马收藏的一本为尊朝法亲王亲笔书写,封面右上标有《消息词》的书名,相同位置印有《青莲王府》朱印,朱印下方写着《大蔵卿为长作》。卷尾与《书状文字抄》合并为一部,卷末一页写着“此一册电览致次则令书了 追而可书改者也 天正十五年历仲秋下旬 东麓野僧”。全书二十五页,每页六行,无落页。共778语句,语句用片假名标有旁训,语句按一定的标准进行了大致分类,每一类的第一个语句上方都标有△,少数语句下方标有注解(以下此书简称为天正十五年本)。
《消息词》共有四种传本,除天正十五年本以外还有前田家尊经阁文库藏本、东京大学图书馆藏本、石川本。
据白石正邦介绍,前田家尊经阁文库藏本卷首内容以《山密往来》以及《常途往来》的部分抄录为主。
东京大学图书馆藏本是冈村金太郎博士于天正七年参照尊经阁文库藏本的手抄本,全书为折扇本,收录了天正十五年第十五页内页第五行为止的词汇,全书没有收录叠字更没有旁训。
石川本是以前田家藏《消息词》为底本的手抄本,书中有石川谦的脚注因为而得名。封面上写着“為长卿消息词”,有内题。全书前半的词汇和天正十五年本基本相同,后半为叠字部分,但词汇并未进行分类。叠字之后收录的各种短句,词汇注有旁训。
二、《消息词》的内容
平安时期的公文、书信、佛经都用汉语表述,掌握汉文也就成了上流社会的必修课。皇族、贵族、僧侣从小就要在寺子屋(类似中国的私塾)学习汉文,但是作为教材的公文以及佛经对初学者来说接受难度较大,一些辞藻华丽的书信便成了寺子屋使用的教材,日文“往来”原意是书信,但在平安时期它也特指教材。
镰仓时期,往来在编撰上从生硬地把书信原班不动直接引用灌输给学生变为之收集书信以及生活中的常用词汇、短句、短文,这种往来的先驱者就是《消息词》。
《消息词》的收词范围为日常书信及行政公文中的常用语句,例如“御札·贵札·芳札·严札·恩札…”,因为全书多以两字的词汇为主,也有三字,四字的短句。语句之间关联性不大,教师可根据学生的年龄、兴趣及接受能力随时添加或减少教学内容。
编撰者把收录的行政文书以及书信中的常用语句按主题进行一次分类之后再按语句的用途进行排列。例如,《消息词》11页里“罪过”组合里有“罪过 罪科 重科 犯过 过怠 过犯 重犯 轻犯 实犯 罪名 解官 停任 配流 禁狱 重罪”十五个语句,其中“”罪过 罪科 犯过 过怠 过犯 重科 实犯”的词义为犯罪或犯过错,“重犯、重罪”词义为罪孽深重,而紧随其后的“轻犯”的词义正好相反,“罪名”表示犯罪的名称,“解官 停任”是犯罪而免职或丢冠的意思,“配流”的词义为因犯罪而发配流放到偏远地带,“禁狱”是把犯人收容到监狱,由此可见这组是收录与犯罪相关的语句的组合,里组合不仅有表达罪行的大小的语句还有各种罪名等等。
三、《消息词》对色叶字的影响
《消息词》成立于镰仓中期,正值日本辞书的高速发展期,也是日本本土辞书的形成期。以往的研究对《消息词》的收词范围以及体例都未进行实质性调查,因此很多学者认为《消息词》只是一本童蒙教材,忽略了它的辞书性质。辞书的特征在于收词范围以及编撰体例。据本人调查,《消息词》的收词范围以及编撰体例完全具有辞书性质。
《消息词》的收词范围和编撰体例与室町时期的国语专用辞书—“色叶字”十分相似。色叶字类辞书编撰流布始于室町时期,该书中的词汇按词条的第一个音节进行いろは分类排序,辞书也因这样的排序方式得以此名,迄今为止以挖掘出十本左右的同系列辞书。
《消息詞》在收词范围伤与色葉字相同,但是在编撰方式上为什么没有像色叶字那样按音序排列?笔者认为《消息詞》是面向初学者的童蒙教材,因此对于词汇量有限的初学者而言音序排列有些多余,但色叶字类辞书里所收录的词条大比《消息词》多出许多,为了方便使用者,色叶字类辞书有必要对词条进行音序排列。
四、结语
日本教育学家石川松太郎在《往来物的成立和展开》(1988年版)的第6页中指出:“《消息词》列举了日常书信中的常用语句,因为是单词集所以可根据教师的学识和学生的年龄、兴趣、能力、能力、随意增加语句的长度也可随意裁断,同时也可随意添加消减语句。”[1]石川松太郎认为《消息词》只是单纯罗列词汇,这些词汇在编排上不存在一定的规则。著名的国语学者·辞典学家山田忠雄在《日本古典文学大辞典》里对“辞典”的解释中指出,书信用语辞典有《消息词》《拾要集》等一些辞书。
两位学者对《消息词》的定性问题产生了一些分歧。
本次调查结果显示《消息词》是一部收录行政、契约、租税、经济、诉讼等行政文书以及书信用语为主,并把语句按主题进行分类的童蒙教材。之所以说它是童蒙教材,因为书中收录的词汇都是常用简单词汇,全书未见生僻词句、并且与其他往来不同的是该书收录的语句总数不到800个,相对与其他整篇的往来内容较少,这一点让可以让汉文初学者事半功倍提高学习效率的同时也会降低学生的厌学情绪。
虽说是一部童蒙教材,但《消息词》对同时期的国语专用辞书—色叶字的编撰方式有着直接的影响。《消息词》与色叶字类辞书的收词范围相同,两者之间的不同在于语句的排列方式。如将《消息词》的收录词汇进行いろは排序,就会成为典型的色叶字类辞书,但受《消息词》作为童蒙教材的这种因素的制约,《消息词》并没有加入音序排列这道工序,从这点也不难看出编撰者对这本童蒙教材的各种用意。
参考文献
[1] 川濑一马,《增订 古辞书的研究》(1963年11月20日),东京:雄松堂书店
[2] 石川谦·石川松太郎,《日本教科书大系往来篇第一卷古往来(一)》(1968年2月20日),东京:讲谈社
[3] 石川谦·石川松太郎,《日本教科书大系往来篇第二卷古往来(二)》(1967年5月25日),东京:讲谈社
[4] 石川谦·石川松太郎,《日本教科书大系往来篇第三卷古往來(三)》(1968年 12月30日),东京:讲谈社
[5] 石川谦·石川松太郎,《日本教科书大系往来篇第三卷古往來(四)》(1968年 12月30日),东京:讲谈社
[6] 日本古典文学大辞典编委会,《日本古典大辞典》(1986年12月2日),东京:岩波书店
引用文献
[1] 石川松太郎 《古往来的成立与发展》(1988年7月25日),东京·雄松堂书店,第6页
项目课题: 2017年度辽宁省教育厅高等学校基本科研项目青年项目“色叶字的研究”(项目编号WQN201713)