中华优秀传统文化融入大学英语教学的策略初探
2019-01-22吴丽
【摘要】中华优秀传统文化融入大学英语教学,不仅是大学英语教学的重要任务,同时也是时代发展的客观需求。由于受到多个方面因素的影响,中华优秀传统文化融入大学英语教学一直存在诸多方面的问题。基于这些问题,笔者试图从教师、大学生、教材以及理念等四个方面提出了相应的解决策略。
【关键词】中华传统优秀文化;大学英语教学;策略
【作者简介】吴丽(1985-),女,汉族,湖北襄阳人,湖南都市职业学院,讲师,硕士,研究方向:英语教学、跨文化研究。
【基金项目】本文系湖南省教育厅科学研究项目“中华优秀传统文化融入大学英语教学的策略研究(项目编号:18C1288)”的阶段性成果。
党的十八大以来,党中央高度重视弘扬中华优秀传统文化。习近平总书记屡次强调中华优秀传统文化的历史影响和重要意义。教育部长陈宝生提出要大力发展中华优秀传统文化,把中华优秀传统文化进校园作为固本工程和筑魂工程来抓。大学英语,作为全国性的一门高校公共基础课,是实施中华优秀传统文化传承与发展这一伟大工程的重要阵地。然而,在大学英语教学中,中华优秀传统文化的传承工作却做得不尽人意,主要存在以下问题:大学英语教师缺乏传统文化素养、大学生缺乏学习传统文化的兴趣、大学英语教材缺乏中华优秀传统文化内容、教学理念忽视传统文化的培养等。鉴于存在的这些问题,研究中华优秀传统文化融入大学英语教学的途径和策略,就显得非常迫切。
一、大学英语教师应全面提升自身文化素养,提升跨文化交际能力
1.提高大学英语教师的中华优秀传统文化素养。大学英语是高校教育的一门必修课程,在平时的教学过程中,教师承担着语言教学和文化教学的双重任务。教师不仅是学生知识的引导者,更是学生文化价值观的感染者。因此,大学英语教师必须从思想上重视传统文化,不断加强自身学习,努力提升自身的中华优秀传统文化素养。首先,大学英语教师应具备扎实的传统文化功底。要把中华优秀传统文化准确恰当地译成英语,就对大学英语教师提出了更高的要求。中华优秀传统文化具有丰富的内涵,寓意深刻,要想完全明晰它的意思,就需要英语教师具备扎实的传统文化功底。其次,大学英语教师还需要具备辨别良莠传统文化的能力。中国传统文化历史悠久,博大精深,但同时也存在着一些思想良莠杂糅以及一些不符合时代发展的事实,这就需要大学英语教师提高自身的辨别能力。最后,大学英语教师应提升传统文化英译能力。文化能力是翻译能力的重要组成部分,翻译与文化有着密切的关系。在当前的中国文化和文学走出去的过程中,“跨文化阐释式”的翻译,会更为有效地推进中国文化和文学走向世界的过程。因此,大学英语教师在教学过程中应提高自身文化翻译能力。
2.寓文化教学于语言教学,提高跨文化交际能力。在开展高校英语教学的过程中,寓文化教学于语言教学,需要处理好文化教学和语言教学之间的关系。换而言之,在大学英语教学中,不能采用传统的教学方法,把教学重点放在词汇教学和语法教学中,而应该将语言学习和文化传授有机融合,在学习语言知识和法则的同时,也要学习并传播中华优秀传统文化。在寓文化教学于语言教学的过程中,要采用适度原则。中华优秀传统文化的导入内容要与大学英语教学的内容相关,其文化深度也要适应大学生所处的学习阶段。把中华优秀传统文化融入大学英语教学,并不是忽视英语语言教学的本质,转移英语教学的重点,更不能把英语课堂变成中华优秀传统文化的课堂,而是赋予了英语语言教学更加深刻的内涵,丰富了英语语言教学的形式。因此,寓文化教学于语言教学,在遵循潜移默化原则的条件下,将中华优秀传统文化渗透到英语教学的全过程,在传承的过程中实现创新,不仅能够提高大学生的语言能力、跨文化交际能力,同时还能更好地向全世界传播中华优秀传统文化。
二、大学生应积极参与第二课堂的学习,提升跨文化交际能力
1.大学生应积极参与第二课堂的学习。在大学英语课堂上,要做到文化对比、文化传播,时间非常有限,效果也具有局限性。而且,在课堂上,教材内容是主体,文化交流活动只能定期举行,在形式和内容方面都有一定的限制。因此,要培养大学生传播中华优秀传统文化的意识,提高他们的跨文化交际能力,教师们还要利用好第二课堂,鼓励大学生通过各种途径获取中华优秀传统文化的知识,比如邀请专家学者开展中西方文化的讲座,再通过系统教学的方式促使大学生更加深入理解中西方文化;开展外国名著中文译本的讨论会,对于翻译中存在争议的内容,结合中西方文化的特点,探讨如何翻译才能够更加符合原著以及中国文化的特点,在这个互动中就体现了文化的交流和融合;还可以鼓励学生用英语进行我国优秀传统文化知识竞赛,表演戏剧和小品,翻译古诗词等。同时还可以让中国学生和外国学生组织沙龙,在交流互动的过程中,增进对彼此文化的理解,这些都是中華优秀传统文化在大学英语教学的有效实践。
2.培养大学生中西文化对比意识,提高跨文化交际能力。《大学英语教学指南》对于大学英语教育的教学目标提出了要求,即目标是培养大学生的英语语言综合应用能力,不断培养和增强大学生的跨文化交际意识和能力。在当前的大学英语教学中,尤其要重视大学生跨文化意识的培养,培养大学生把英语作为媒介向其他国家传播中华优秀传统文化,进行高质量的跨文化交流。在大学英语教学中,对中西方文化进行对比研究,有意识地把中华优秀传统文化融入其中,是培养大学生中西文化对比意识,提高跨文化交际意识和能力的重要途径。通过对中西方文化的对比研究,不仅能够活跃课堂气氛,调动学生参与课堂的积极性,同时还能够增强学生的中西文化对比意识。比如引导大学生观看反应中西文化差异的影视作品(《推手》《刮痧》),在这个过程中,培养大学生的跨文化交际意识和能力。还可以邀请从英美国家归国的海归人员开展跨文化交际专题讲座,通过自身经历、现身说法来扩大大学生跨文化知识的来源。因此,在大学英语教学中,大学英语教师要进行中西文化对比教学,从词汇、习语等方面入手,培养大学生的中西文化对比意识,提高大学生的跨文化交际能力。
三、深层次挖掘大学英语教材,联系教材拓展教学内容
1.立足于现有英语教材,挖掘整合潜在的文化信息。在当前的大学英语教学中,英语教材仍然是教学内容的载体。所以,要把中华优秀传统文化融入大学英语课堂,就必须立足于当前教材,深度挖掘和整合教材中潜在的文化信息,适时适量地双向导入中西方文化,从而提升大学生的文化素养。以《新力量高职英语大综合教程》系列教材为例,一些内容就涉及了跨文化交流以及中西方文化对比,这就为教师在课堂上进行中西方文化的双向导入提供了可能。在笔者目前所用的教材《新力量高职英语大综合教程1》中Unit 8 Gratitude(感恩)这一章节,英语教师可以引导学生在课堂上谈一谈对Gratitude(感恩)的理解,并由此引出Thanksgiving(感恩节)和The Moon Festival(中秋节)这两个节日,让学生对这两个节日所表达的含义、蕴含的精神谈谈自己的看法。通过教材中这些潜在内容的挖掘,进行中西方文化的对比教学,把中华优秀传统文化融入大学英语教学中。因此,在当前的大学英语教学中,可以充分利用现有的教材,挖掘潜在的内容进行中西方文化的双向导入,这是促使中华优秀传统文化融入大学英语教学的有效途径。
2.联系教材内容进行中华优秀传统文化拓展教学。中华优秀传统文化融入大学英语教学,需要大学英语教师在教学的过程中开展拓展性教育,把中华优秀传统文化内容作为拓展教学的重点。虽然在《新力量高职英语大综合教程》系列教材中,中华优秀传统文化的内容比较少,联系不够紧密,但大学英语教师可以发挥自身的引导作用,在教学的过程中,联系教材内容,增加相应的中华优秀传统文化知识。比如在讲解口语表达的时候,把中西方文化下常见的口语表达形式列举出来,对中西方的口语表达方式进行对比,进而对比分析表达习惯的差异性,从而让学生理解和掌握中西方文化,深入了解中华优秀传统文化,促使学生构建全局文化观念。再比如在《新力量高职英语大综合教程1》中Unit 7 Holidays(节日)这一章节,在warming-up这一环节,就可以引导学生谈谈他们对Christmas(圣诞节)、The Spring Festival(春节)、The Lantern Festival(元宵节)这些节日的理解,然后再开展对比教学,同时可以结合这一章节,给学生推荐合适的课外阅读材料,这也是推动中华优秀传统文化融入大学英语教学的重要途径。
四、树立正确的教学理念,正确处理中国文化和西方文化的关系
1.树立正确的教学理念,改革英语课程设置。“让世界了解中国,让中国走向世界”,这不仅是我国对外交流的目标,同时也是大学英语教学和教材改革的方向。当前,在高校的大学英语课程设置中,涉及中华优秀传统文化的部分非常少,这就需要大学英语教师树立正确的教学理念,更新教学观念,把中华优秀传统文化融入大学英语教学中,实现英语语言教学和中华优秀传统文化的有机融合。在英语教学的过程中,选择涉及中华优秀传统文化内容的双语教材,让学生用英语去表达中华优秀传统文化、传统节日等,构架中西方文化融合一体的课程体系。同时,对现有的课程设置进行改革,增加“中国文化‘走出去”“中西文化对比解读”等英语课程,在增加中华优秀传统文化内容输出的同时,提高学生的跨文化交际能力。此外,相关的教育部门应该从战略高度,审视中华优秀传统文化融入大学英语教学的意义,在借鉴优秀传统文化成功传播经验的基础上,制定符合我国国情的大学英语教学目标、原则和方法,为大学英语教学提供方向性依据。
2.正确处理中国文化和西方文化的关系。在当前这个时代,英语不仅可以让异国人彼此沟通、交流,还可以让相关的学习者了解具有特定政治、经济、历史以及文化的相关内容。英语的学习交流是一个双向的过程,在中国学习英语,英语学习者一方面能够有效了解世界,同时还可以借助于英语这一媒介让世界了解中国。人类语言是具有共性的,所以,英语的学习和母语的学习是一个相互促进的过程,而不是相互排斥的过程。在大学英语教学过程中,利用母语能够有效提升学生学习语言的领悟能力和敏感度。在大学英语教学过程中,把中华优秀传统文化融入大学英语教学,就必须正确看待这两种文化之间的差异和特点,正确平等地看待中西方文化,做到“取其精华,去其糟粕”。同时,大学英语教师在传授英语语言和文化的时候,要重视两种文化的對比学习,处理好中国文化和西方文化的关系。
高校英语教育不仅担负着传授语言知识、传输西方优秀文化的重任,同时还承担着传播中国优秀传统文化的使命。在当前的大学英语教学中,目的语文化的输入得到了重视,但是却忽略了中华优秀传统文化的重要性,因此,把中华优秀传统文化融入大学英语教学十分必要。在传授语言知识的同时,传输目的语文化和中华优秀传统文化,增强中西文化的比较,不仅能培养学生的跨文化交际能力,而且还能进一步向世界传播中华优秀传统文化,提升国家软实力和国际影响力。
参考文献:
[1]张录文.跨文化教育视阈下大学英语教学中融入中华优秀传统文化的探讨[J].高教学刊,2017(18):117-118.
[2]尹化玲.中华优秀传统文化在大学英语教学中渗透的研究[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2018(06):156-158.
[3]吴洋.大学英语教学导入中华优秀传统文化研究[J].沈阳农业大学学报(社会科学版),2018(02):95-99.