从人际功能的角度对中英文求职信的对比分析
2018-12-15张贤玲
张贤玲
摘要:英语作为一种交流工具,在我们的社会中以口头或书面形式被广泛使用来促进交流。对于面对毕业求职压力的大学生来说,将简历和英文求职信一起寄出似乎是进入外企的第一步,也是至关重要的一步。笔者在查阅了前人关于求职信的研究后发现,大部分的研究都集中在如何写一封成功的求职信上,但是从人际意义的角度来看,研究较少。因此,本文旨在通过语气、情态等手段对中英文求职信中人际意义进行对比研究,以实现人际意义。
关键词:求职信,人际意义,语气,情态
一、人际意义的概念
人际意义是语言学研究的一个重要课题。对于人际意义的概念或定义,许多语言学家都有自己的理解,无论强调的是什么,本质上都是一样的。人际意义首先由巴赫金提出,他认为意义并不存在于话语中,不存在于说话者的灵魂中,也不存在于听者的灵魂中。它是一种通过特定的声音复合体产生的介于说话人和听者之间的相互作用。
二、系统功能语法的三个元功能
对于成年人来说,语言似乎有三个主要目的:一是谈论正在发生的事情,将要发生的事情和已经发生的事情;二是跟对方互动和表达观点;三是将前两个功能的输出转化为一个整体。韩礼德将这些功能概括为语言系统中有三个纯理功能,分别为:概念功能、语篇功能和人际功能。
其中,人际功能使用语言来编码互动,显示我们如何构建自己的观点,编码我们的义务和想法以及表达我们的态度。人际功能扮演着建立和维护社会关系的角色,并指导语言交际参与者如何提问、回答和评论。这一功能主要通过语气和情态系统来实现。一方面,情绪系统为交流提供了基础,促进交流者之间产生互动或谈判。另一方面,情态系统通过表达发信人的态度和情感来影响或唤起他人的态度或行为。
三、求职信
(一)求职信的定义
求职信是一封介绍信。在信中,你要解释你是谁,为什么要给简历的读者写信。求职信代表着求职者,并在雇主心中传递了一个专业形象。求职信是求职者与潜在雇主的初次接触。
求职信不同于私人信件。实际上,它既有社会信函的特点,也有商业信函的特点,但又有不同。求职信格式正式,在排版上遵守一定的规则,要清晰,简洁,有目的,信息丰富及有说服力。求职信应该简单、人性化、私人化、简短,不要遗漏任何重要或相关的事实。
(二)求职信的功能
求职信具备信息功能、吸引功能和说服功能。
通过阅读求职信,读者可以大致了解应聘者的信息。它将求职者的资历、成就和目标建立一个快速,清晰的画面。然后让雇主决定是否给求职者一个面试的机会。因此求职信具有信息功能。
吸引力的功能意味着求职信应该能够产生轰动效应,然后吸引雇主的注意力。一封写得好的求职信可以给读者留下深刻的印象,足够激起潜在雇主的兴趣,让雇主愿意与他见面,与他交谈,了解更多关于他的事情。
说服性功能是求职信的关键交际功能。说服性功能意味着求职信具有吸引读者的力量,最终促使读者采取行动。因此,求职信的最终目的是吸引读者的注意力,以便获得面试的机会。
四、中英文求职信在人际功能方面的对比分析
(一)从语气角度
汉语和英语中出现的大多数句子都是陈述句。英文求职信中的陈述句要多于中文。求职信是为了向收件人提供申请人的信息,包括他们的专业、經验、能力等。因此,需要陈述性的情绪来提供足够的求职者信息。在中文求职信中,约有1/5的句子是感叹词,而英语中没有使用感叹词语气的句子。感慨的语气表达了作者对读者的尊重、欣赏和对采访的渴望。然而,在英语样本中没有发现任何惊叹号。这反映了中国与英语国家的文化差异。中英文求职信中疑问句的使用都较少。
(二)从情态角度
根据说话人对所提建议的可能性或可取程度,韩礼德赋予不同情态以不同的值。一般来说,情态动词一般可分为三个基本值:低值、中值和高值。
英语求职信与汉语求职信相比,在语篇中经常使用will、would和should等中值的情态动词。一般来说,will可以提供关于未来将要发生的事情的信息,以及关于未来发生的事情的陈述,这些陈述必然是基于说话人的信念、预测或意图,而不是基于他对事实的了解。此外,will也可以用在句子中,表示一种明显有希望的态度。中文求职信,主要表现为“将”,“会”和“愿”。高值的情态动词会产生一种绝对的、咄咄逼人的语气,这会在社会地位较高的读者引起反感。这就是为什么在中英文求职信中都很少使用高值的情态动词。
五、结语
通过以上的分析和讨论,我们发现了一些相似和不同之处。
首先,在语气系统方面,发现英文求职信和中文求职信中的句子大部分是陈述性语气。中英文求职信都具有命令式的交际功能,即表达作者对获得面试机会的渴望。在英文求职信和中文求职信中很少发现疑问句。在中英文求职信中,作者很少使用疑问语气来询问信息或服务。感叹句仅在中文求职信中使用,而在英文求职信中则没有使用。
其次,两种类型的求职信都倾向于使用低或中值的情态词,这表明,求职信往往具有咨询性、假设性和提示性,以便使求职者在心理上更容易为读者所接受。
希望本文能对求职信中人际意义的研究及求职信的写作和教学提供参考。
参考文献:
[1]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[2]胡壮麟.外汉英对比研究杂谈[J].语言教学与研究,北京:北京语言大学,1982.
[3]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.