APP下载

浅谈对韩国的对外汉语教学

2018-12-08

活力 2018年13期
关键词:韩语发音语法

(哈尔滨师范大学,哈尔滨150000)

近年来,中国的经济飞速发展,在国际舞台上发挥着越来越重要的作用。除政治、经济外,我国与其他国家在文化领域的交流也日益加强,大部分国家都掀起了学习汉语的热潮。随着全球性“汉语热”的持续升温,汉语教学也越来越受到重视。因此,对外汉语教师如何在这一过程中针对具体的教学对象有针对性地展开教学、提高教学效率成了对外汉语教学的关注点,这也是国别化教学研究的意义之所在。在对韩国的汉语教学过程中,通过中文和韩语的对比研究找出其中的异同,针对韩国文化、韩语、韩国学生的独特特征,从教学内容和方法两个方面考虑可能会出现的正负迁移和其他现象,可以帮助汉语教师提前预测重难点以及学生可能会出现的偏误,帮助学生尽量排除学习障碍,提高学习效率。

一、教学内容设计的国别化

中韩两国同属汉字文化圈,韩语深受汉语的影响有很多相似性,这些相似性在韩国学生学习中文时会产生正迁移,不但可以提高学习效率还可以增强学生学习中文的信心;除相似性之外,彼此间的区别更应该受到重视,以便于更加有针对性地展开教学。

(一)语音教学

语音教学是对外汉语教学的重点,拼音教学即是重中之重,拼音教学中主要的教学内容即:声母、韵母、声韵拼合和声调。韩语为表音文字,虽然有其自己的子音、母音和收音,但是韩语中的很多字母的发音和汉语拼音相似,例如:和k、和g、和p等。并且韩语和汉语拼音在音节的大体结构上具有很大的相似性,例如:——shui jiao,韩语是子音和母音拼合,汉语是辅音和元音拼合,这些都会使韩国学生产生正迁移。但并不是所有的汉语拼音在韩语中都能找到与之对应的发音,汉语普通话中有7个辅音是韩语中没有的,即:唇齿音:f;舌面音:j、q、x;舌尖后音:zh、ch、sh;还有与汉语中发音相似却又不完全相同的r和l,这些差异就是教师教学中的重点和难点,并且教师教学时可以采用韩汉语音对比的教学方法。

普通话中有四个声调并且还有轻声和儿化音,不同的声调代表的汉字和意义也不相同。但是韩语是无声调语音,在韩语中根据语气的不同来区别意义的不同。因此,声调的学习应该成为课堂中难点中的难点,尤其是二声和三声更要反复练习。

(二)词汇教学

韩语中的汉字词占60%—70%的比例,这些词汇在语音和语义上和汉语有着一定的联系。韩国属于汉字文化圈的国家,因此,大部分的韩国学生从小就开始学习汉字,对汉字的熟悉和认知程度是他们学习汉语的优势。韩语中的同音同义词在韩国学生学习汉语时不会产生任何干扰,有助于学生理解记忆。例如:名词:电话、交通、帽子、图书馆、动物、公园

形容词:伟大、贵重

动词:尊敬

数量词:一日、一层、一倍

副词:大约

从词性来看词义相同的大多是名词,其次是形容词、动词、数量词和副词。这些词词义相同发音相似,有助于提高韩国学生的学习效率。对于韩国学生进行汉语词汇教学时像这类词教师不必做过多的解释,因为借助汉字词学生可以顺利理解并掌握。

但在韩语中有些同音异意词,发音相似但词义有很大的差别。

例如:“约束”:在汉语中是限制、使不越出范围的意思,而在韩语中却表示约定、约会的意思。

“药水”:在汉语中表示液态的药剂,而在韩语中表示矿泉水。

“野菜”:在汉语中指可以做蔬菜的野生植物,即非人工栽培的食用植物,而在韩语中则指一般的蔬菜。

“新闻”:在汉语中指媒体对当前社会发生的重大事件的报道,而在韩语中则表示报纸。

正是因为受发音相似的影响,他们在学习这类词的时候很容易忽视两者之间的区别,直接使用韩语中的汉字词,出现词语运用不当的偏误。

在对韩国的汉语教学中,教师首先应该对汉语和韩语中的词汇之间的异同大致了解,在教学过程中,尽可能地遵循由“同音同义”词到“同音异意”词的顺序,利用汉字词的正迁移,循序渐进地拉近学生对汉语词汇的认识。

(三)语法教学

汉语是SVO型语言,韩语是SOV型语言,这是二者最大的区别。在韩国语的语序中,谓语和宾语的位置与汉语正好相反,因此很多韩国学生在学习汉语时会将韩语语法的特点直接运用到汉语语法上产生语言负迁移,出现 “我鲜花喜欢”、“我饭吃了”、“我图书馆去了”等这样的偏误句子。此外,在表达时要注意语序和虚词的运用,在汉语中语序和虚词是表达语法意义的主要手段,一旦改变语序或者增减虚词,整个句子的结构关系和语义关系就会发生变化。例如:“手大”不等于“大手”、“男的朋友”不等于“男朋友”、“订餐”区别于“订的餐”。 因此,汉语教师在教学中应该反复强调汉语和韩语两种语言在语法上的区别,可以采用对比教学法强化学生对汉语语法的认识。

二、教学方法选择的国别化

中国与韩国是两个在地理上十分靠近的国家,相应地,在文化和传统形成的过程中就不免会相互影响。中韩两国的传统文化、风土人情具有很多相似之处,这是其学习理解中国文化的优点,因此,相比于欧美学生来说韩国学生更容易理解中国文化和中国人的思维方式。

深受传统思想观念的影响,韩国仍然存在着一些等级意识和面子意识,这种文化底蕴对大多数学生造成的心理定式是不愿意出头、怕犯错、害羞和腼腆。并且,在韩国课堂上的师生关系是“上下级”关系,学生处于下级地位,大多数学生对老师存在着又敬畏又惧怕的心理,一般情况下都会谨言慎行,不会轻易表达自己的想法。而且很多学生因害怕说错和害羞不愿意在课堂上主动回答问题。因此,课堂上一般都是消极参与,很少主动发言。根据韩国学生的这些特点,对外汉语教师在上课时首先应该营造一种比较轻松愉快的氛围,不让学生感到有压力。机智、幽默的教学语言在很大程度上会缓解学生的压力和紧张情绪。与此同时,教师还应该不断地鼓励学生踊跃发言,有效地进行表达,积极地参与到课堂学习中来,一步一步地引导学生主动开口说汉语。

并且,韩国人还比较喜欢群聚活动,根据他们这一社交特点可以成立相应的学习小组或者学习社团,让学生在汉语小组或者社团里相互学习、相互交流,以群体学习来提高个体的学习效果。

在对韩国的对外汉语教学中,对外汉语教师应根据韩国学生特有的性格特点、学习方式以及重难点有针对性地制定教学计划和变换教学方式,争取实现课堂学习效果的最优化。

猜你喜欢

韩语发音语法
任务驱动模式下的韩语教学策略分析
跟踪导练(二)4
谁说我们学韩语只是为了追“欧巴”?
多媒体技术在韩语教学中的应用
浅谈韩国语的语言特点
参考答案
Playing with h
Playing with /eI/
Playing with u_e