APP下载

ПΕРΕВоД: СоТРуДниЧΕСТВо ЧΕЛоВΕКА и МАШинЫ

2018-11-20ПЭЙЛИФЭНЬ

中国(俄文) 2018年11期

ПЭЙ ЛИФЭНЬ

Н а прошедшей недавно в Шанхае Международной конференции по искусственному интеллекту-2018 можно было ознакомиться с прикладным использованием многих новых технологий. Посетители могли лично прочувствовать те глубокие изменения, которые несет с собой искусственный интеллект, ощутить новые возможности, открывающиеся благодаря развитию «искусственного интеллекта +». На главном форуме в рамках конференции также были протестированы технологии синхронного машинного перевода от компаний Теnсеnt и iFLYТЕK,показаны последние достижения внедрения искусственного интеллекта в сферу распознавания речи и машинного перевода.Представленные на мероприятии новинки могут найти применение не только в конференц-деятельности,но и помочь устранить языковой барьер в туристических поездках за рубежом.

Карманный переводчик от компании iFLYТЕK переводит с китайского на греческий язык

Китайские разработки

За последние десять с лишним лет компания iFLYТЕK значительно сократила отставание Китая от передовых стран мира в развитии технологий искусственного интеллекта. Также китайские исследования заложили техническую и кадровую основу для дальнейшего развития. «Искусственный интеллект- это новая область техники, и Китай, и США сейчас занимаются исследованием ранее неизведанных областей. Китай обладает огромными массивами больших данных и является одним из мировых лидеров в их применении, а США имеют сравнительные преимущества в сфере технологических ресурсов.Эти наблюдения справедливы и для машинного перевода», - рассказал нашему журналу генеральный директор по переводческим операциям компании iFLYТЕK Чжай Цзибо.

Карманный переводчик - незаменимый помощник в путешествиях. На снимке: туристка в России пользуется переводчиком от компании iFLYТЕK

iFLYТЕK гордится, что ее технологии на основе искусственного интеллекта и их прикладное применение конкурентоспособны на международном рынке. Заметных успехов компания достигла в области перевода. Еще в 2014 г. она впервые приняла участие в Международном семинаре по переводу устной речи и с большим отрывом обошла конкурентов, заняв первое место в двустороннем переводе в паре китайский и английский язык. В 2015 г. в конкурсе оценки китайскоанглийского машинного перевода,организованном Национальным институтом стандартов и технологий(NISТ) США, компания iFLYТЕK также показала высокие результаты.

Компания не только стремится быть одной из лучших в мире по ключевым технологиям машинного перевода, она также разрабатывает продукты для их прикладного применения.Например, она разработала мобильное приложение, которое распознает звук, расшифровывает его в текст и записывает методом ввода «iFLYТЕK», а потом может осуществить двусторонний перевод в паре китайский-английский, а также односторонний перевод с китайского на японский или корейский язык. 20 апреля 2018 г. компания официально представила карманный переводчик второго поколения, который осуществляет двухсторонний перевод в парах китайский + 33 языка мира, а также поддерживает перевод текста с картинок и офлайн-перевод с китайского на английский, русский,японский и корейский.

Кроме карманного переводчика от iFLYТЕK, на китайском рынке есть и множество других сходных продуктов. Это и карманный переводчик «АIсоrrесt», совместно разработанный Центром исследований речевых и языковых технологий при Университете Цинхуа и компанией технологий«Ваbеl», и карманный переводчик компаний Ваidu и Сtriр «Ваidu WiFi», переводчик «Yоudао»дочерней компании NеtЕаsе -Yоudао, переводчик «Jоvеtrаns Рrо»от компании GТСОМ. Некоторые продукты предназначены для использования в турпоездках, а другие подойдут для учебы или бизнеса.

По словам Чжай Цзибо, машинный перевод с применением технологий искусственного интеллекта сейчас популярен во всем мире. Крупные интернет-компании стремятся разработать продукты, которые будут удовлетворять любые запросы потребителя. До и после 80-х гг. прошлого века лидировал машинный перевод на основе правил,в 90-х гг. ХХ века стал популярен машинный перевод на основе статистики, а в 10-е гг. ХХI века начали стремительно развиваться нейросетевые технологии. И компания iFLYТЕK стала именно в это время применять эти технологии в машинном переводе. Карманный переводчик 2.0 «iFLYТЕK» является продуктом, разработанным на основе нейросетевых технологий.

В офисе компании iFLYТЕK

Извечный вопрос

Развитие перевода с применением искусственного интеллекта страшит практикующих переводчиков,становится вызовом для преподавателей иностранных языков.Многие боятся, что машинный перевод отнимет их хлеб.

Чжай Цзибо на это говорит,что искусственный интеллигент и традиционный перевод человеком должны помогать друг другу,работать в единой связке. Человек и машина могут вместе выполнить какую-то задачу, машина может стать человеку помощником.

О единой связке человека и машины председатель правления iFLYТЕK Лю Цинфэн начал говорить еще в 2016 году на ежегодной прессконференции компании. Тогда же он заявил, что объединение усилий человека и машины может привести к огромным прорывам. На основном форуме прошедшей недавно международной конференции по инновациям и развитию нарождающихся отраслей Лю Цинфэн заявил, что «в будущем не машина заменит человека, а сложится“объединение человек - машина”».Компания iFLYТЕK совместно с Шанхайским университетом иностранных языков сейчас занимается разработкой возможных способов этого объединения. В будущем машине и человеку нужно будет объединить усилия.

Заместитель директора Высшего института перевода Пекинского университета иностранных языков профессор Ли Чаншуань имеет сходный взгляд: «Будучи высококвалифицированными переводчиками, мы сталкиваемся с тем, что не машина несет нам вызовы, а мы получаем огромную помощь от нее. Переводчики должны с радостью пользоваться возможностями, которые открывает машинный перевод». Заместитель директора Высшего института перевода Шанхайского университета иностранных языков У Ган тоже отмечает, что «машина может выполнять рутинный перевод, где не требуется очень творческий подход.Так технологии освободят время человека для более негривиальных задач».

В Китае не так давно вышел китайский перевод книги «Блокчейн.Неизвестная история» (Вlосkсhаin.Тhе untоld stоrу). Это издание стало удачным примером единой связки человека и машины. Книгу выпустили компания Yоudао при компании Nеtеаsе и издательство«Электронная промышленность», а перевод выполнил искусственный интеллект Yоudао. В Китае«Блокчейн. Неизвестная история»позиционируется, как первая в мире книга, переведенная искусственным интеллектом и редактированная человеком. С помощью машинного перевода люди значительно сэкономили время перевода и издания.

В будущем машинный и традиционный перевод,выполненный человеком, будут ориентироваться на разные рынки,и граница разделения труда станет более заметной. «Они займут разные ниши на рынке и будут бороться именно за них, -отметил доцент филологического факультета Института английского языка Шанхайского университета иностранных языков Чэнь Ци. -Машинный перевод лидирует на низком и среднем сегменте рынка перевода, а перевод, выполненный человеком, в основном ориентирован на высококлассный рынок перевода с высокими требованиями к точности перевода. Это, например,специализированный перевод художественной литературы,законодательных документов,медицинских материалов».

Новые рубежи

Несмотря на высокие достижения перевода с применением искусственного интеллекта,расти еще есть куда. Компаниям,занимающимся разработками в сфере машинного перевода, еще предстоит преодолеть немало трудностей технического характера.По словам Чжай Цзибо, сегодня машинный перевод достаточно хорошо работает на уровне предложения, но еще плохо понимает дискурс, контекст всей статьи. Также машинный перевод не справляется с теми частями текста, где содержатся пословицынедоговорки, стихотворные строки, двусмысленности и разговорные выражения. И сейчас машинному переводу предстоит решить довольно сложную задачу:интегрировать общекультурные знания в машинный перевод и научить машину по-настоящему«понимать» человеческий язык.

И более традиционный машинный перевод, который использует методы статистики, и нейросетевые технологии зиждутся на лингвистическом корпусе, и он должен быть достаточного объема.Для китайского, английского языков не представляет большой проблемы собрать обширный лингвистический материал, а вот для менее распространенных языков это может стать нелегкой задачей. Это касается, например, языков малых народностей Китая. Для того,чтобы собрать нужный корпус лингвистического материала,компания iFLYТЕK расширяет сотрудничество, и в июне 2018 года подписала с Управлением по делам издания и распространения литературы на иностранных языках КНР (СIРG) соглашение о стратегическом сотрудничестве.Стороны намерены совместно создавать платформу перевода с применением искусственного интеллекта и платформу по совместному переводу материалов человеком и машиной. Управление по делам издания и распространения литературы на иностранных языках КНР - это структура,которая специализированно занимается распространением информации о Китае за рубежом.Более того, управление имеет наиболее продолжительный опыт работы в этой сфере. Стороны намерены проводить углубленное сотрудничество в сфере обмена ресурсами и технологиями,стимулировать применение технологий искусственного интеллекта в поиске больших данных, сборе и редактировании и переводе материалов на разные языки и оценке уровня компетенции специалистов.

(фоmо nре∂осmавлены комnанuеǔ iFLYTEK)