APP下载

《阿Q正传》中的高频詈骂语及其日译分析

2018-11-10张典孙森

北方文学 2018年17期
关键词:阿Q正传翻译

张典 孙森

摘要:詈骂语是一种民俗语言,也是一种传统文化现象。中国文化中有大量詈骂语,在跨文化传播过程中如何处理这些词,是令翻译者头疼的一件事。本文试以《阿Q正传》中出现的高频詈骂语为例,不仅探讨其传统文化意义,也探讨它的日文翻译。本研究既是对中国传统文化的继承,也为文化翻译实践和中国文化走出去提供有益的借鉴。

关键词:阿Q正传;詈骂语;高频;翻译

詈骂语是指骂人时所用的语言表达,一直被认为是不登大雅之堂的表达形式。但是我们在生活中却经常能听到或见到,作为我们生活语言的一部分,笔者认为存在的即是合理的”它自有它存在的意义和价值。所以我们应该予以客观评价。它是一种特殊的语言现象,存在于世界各国各民族的各语言中。作为语言系统不可或缺的一部分,对詈骂语的研究不仅能够加深不同文化之间的互相理解,而且有助于更好地了解文学作品,促进外语教育的推广等。目前英语、汉语詈骂语的研究取得了一定的成果,而日语詈骂语的研究尚不多见,这对于语言系统的认知无疑是一种缺失。本文以《阿Q正传》中高频詈骂语为例,分析其语义内涵及日文译法。最后从宗族血缘文化的角度探讨了形成中日詈骂语差异的社会文化原因。

一、《阿Q正传》中的詈骂语

日本作家竹内好曾说过:“中国近代作家中,在日本最有名的是鲁迅。而鲁迅作品里最有名的当属《阿Q正传》。”《阿Q正传》发表后受到了来自世界各地的广泛关注,日译本至今已有十几个之多。作品中有很多主人公阿Q与同村人互相对骂的情景,生动地展现了封建中国的农村生活状况。其中出现了大量的骂语,这不仅增加了作品的幽默讽刺性,更充分展现了主人公阿Q的性格和其精神胜利法。

1990年以来,语言学界开始出现探讨詈骂语的论文,但多集中于詈骂语的整体研究,个例考察的并不多。而语言是不断处于不断发展中的,因此詈骂语仍有一定的研究余地。因此,本文以《阿Q正传》中出现的频率最高詈骂语为研究对象,试探讨其背后的文化意义及其日文翻译,希望有助于加深《阿O正传》的跨文化传播。

二、《阿Q正传》中的高频詈骂语的语义内涵及日译

在中国骂人的俗语中,“妈妈的”恐怕算是使用频率最高的了。早在1925年,鲁迅先生在其论著中把它称为“国骂”。在历史悠久、地域辽阔且人口众多的中国,凡是能被冠上国字号,足见其普及范围之广、影响程度之深。

此詈骂语在汉语原版《阿Q正传》一书之中共出现了9次,是作品《阿Q正传》中使用频率最高的骂词。因此本文以此高频骂语为例,试图探讨其背后隐藏的文化含义及其日语翻译。

三、从高频詈骂语看中日文化差异

此詈骂语的出现绝非偶然的,之所以被冠以“国骂”之名,乃是有着促成其发展壮大的肥沃土壤,即中国特色社会文化背景。白父系氏族社会以来,中国“重男轻女”、“男尊女卑”等封建社会的思强一直存在,从未消失。自古以来一直到解放前,男人被认为是世界的主宰,男权主义统治社会。即使是在解放后,这种封建思想的残留依然存在。

比如,我们在日常生活中,常常能听到“孩子他妈”,也经常会听到对应的“孩子他爸”,可是在用作骂人的话的时候,我们经常会用到这种高频詈骂方式,但却从未听过与之对应的骂语“他爸的”。这即是中国古代传统封建社会男尊女卑这一文化背景的反映。

另外,中国人尤重血亲、孝道及贞操,人们在骂人时选择的骂词对象多为女性,其中尤以辱骂母亲的詈骂语最为典型。另一方面。除了骂“娘”以外,國骂又衍生出广泛的女性特点。比如娘的、姐姐的、奶奶的等。鲁迅说过“上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同姓,真是‘犹河汉而无极也”。这是中国社会男尊女卑文化背景的体现,凸显了中国封建思想对女性的鄙视及侮辱。

中国和日本相比,詈骂语方面最大的一个区别当属汉语中着眼于对方出身和血统的骂词更多。汉语中往往通过辱骂对方血统不正、身价不清白、祖宗不善等来起到辱骂对方的作用。而在这类詈骂语中有一些会连带辱骂对方的血亲(多为母亲),这可谓汉语詈骂语区别于日语的一大特点。

四、结语

我们研究骂人话,并非提倡骂人。国家语委语言文字应用研究所于根元先生指出:“研究骂人话是社会语言学的任务之一,洋人已经研究许久了。”于根元先生还说:“骂人话在口语里、书面语里都很多,它又有许多特点,研究它又有许多用处,偏偏我们极少有人研究,你说怪也不怪?”

另一方面,此高频詈骂语虽在发生着各种表达形式上的变化,但有一点事实可以肯定,即它永远不会消失。因为这种语言表达的生长环境是深深根植于平凡而真实的民俗文化,是被压抑者发泄情绪、表达不满的一种不可缺少的语言表达形式。无论什么时代、无论男女老少,只要有人类存在的地方,就会有詈骂语的使用和产生。而伴随经济的发展、教育的普及人民生活水平的提高,詈骂语的存在形式会发生变化,有旧词的消失和新语的诞生,其生命力依然强大,而我们也需对此持以客观理性的态度。予以正视而非回避,才能使其健康地发展。

猜你喜欢

阿Q正传翻译
《阿Q正传》中阿Q形象赏析
本科英语专业翻译教学改革与实用型翻译人才的培养
浅析跨文化交际
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
浅谈鲁迅《阿Q正传》的思想意义