APP下载

执行国标GB/T 7714—2015中遇到的几个问题

2018-09-27田美娥赵甜吴旭光

今传媒 2018年7期
关键词:著录大写国标

田美娥 赵甜 吴旭光

摘 要:为了更好地贯彻执行国标GB/T 7714-2015《信息与文献 参考文献著录规则》,使参考文献著录更加合理、规范,认真研读国标GB/T 7714-2015的各项规定,发现在作者姓名著录以及英文刊名著录规范中存在规定不具体、不明确等问题。这些问题给编辑工作带来极大不便,导致各种错误,不利于文献检索。建议在制定或修订国标时,规定应具体、明确,并考虑与在用其他国标的一致性。

关键词:GB/T 7714-2015;作者姓名著录;英文书刊名著录

中图分类号:G23 文献标识码:A 文章编号:1672-8122(2018)07-0043-02

一、作者著录中的问题

为了方便国际交流和引用、提高期刊的国际影响力,许多中文期刊对中文参考文献都采用了双语(中文和英文)著录,参考文献著录涉及英文文献著录及中文文献的英文著录,从而涉及到中国人姓名的著录。

1.中国人名的汉语拼音书写法则。国务院于1978年9月26日批转了中国地名委员会、国家测绘总局、中国文字改革委员会、外交部《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》,其中指出:中国人名地名的汉语拼音字母拼写方法,适用于罗马字母书写的各种语言,如法语、英语、德语、世界语、西班牙语等。GB/T 28039-2011[1]规定:正式的汉语人名包括姓和名两个部分。姓和名分开写,姓在前名在后,姓名之间要用空格隔开。复姓要连写。姓和名的第一个字母采用大写。 由组合双姓(并列姓氏)两姓之间加连接号,两姓氏的首字母大写。在国际体育比赛等场合,中国人汉语拼音名可以缩写。缩写汉语人名时,姓全写,首字母大写或者每个字母大写;名取每个汉字拼音的首字母,并大写,后面加缩略小圆点,声调符号可省略。中文信息处理中的人名索引,可以把姓的字母都大写,声调符号可以省略[2]。

2.中国作者姓名著录格式。根据文献[1]的规定,中国人名汉语拼音字母拼写规则适用于用罗马字母书写的各种语言。然而在实际中,有些中国人在发表英文论文时,却将自己的姓名按照英美人的习惯写成名前姓后。这样,中国人名的拼写方式就多种多样,比如中文名“刘云鹏”,在英文出版物里就可能有“Yunpeng Liu, Yun-Peng Liu, Yun-peng Liu, Liu Yunpeng, Liu Yun-Peng, Liu Yun-peng, LIU Yunpeng, LIU Yun-Peng, LIU Yun-peng, Liu Y. P., LIU Y. P.”等写法。这些不同的写法会造成混乱,可能被误认为是不同的人。

事实上,按照文献[1]的规定,刘云鹏的汉语拼音的正确写法只有4种:Liu Yunpeng,LIU Yunpeng,Liu Y. P. 和 LIU Y. P.。

按照中国学术期刊(光盘版)检索与数据评价规范 CAJ-CD B/T 1-2007对作者姓名的规定:姓前名后,中间为空格。姓氏的全部字母均大写,复姓及“双姓”(包括“夫姓+父姓”“父姓+母姓”)连写。名字的首字母大写,名字不缩写。这样,“刘云鹏”的汉语拼音只有惟一的写法:LIU Yunpeng。

国标GB/T 7714-2015《信息与文献 参考文献著录规则》[3]对个人著者的著录形式作了如下规定:个人著者的著录形式采用姓在前,名在后。欧美著者的名可以用缩写字母,省略缩写名后的缩写点。依据GB/T 28039-2011中的有关规定,用汉语拼音书写的中国人名,姓全大写,其名可以缩写,取每个汉字拼音的首字母。

文献[3]仅明确了中国著者汉语拼音姓名,姓前名后,姓全大写,名缩写时取每个汉字拼音的首字母(没有说明大写);但对于全名的汉语拼音书写格式并没有作明确的规定。这意味着“刘云鹏”的写法“LIU Yunpeng,LIU Yun-peng,LIU Y P”都是合理的,甚至于“LIU YunPeng,LIU Yun-Peng”也是合理的。笔者在中国知网上随机抽取了2016年出版的20种科技期刊,对其文后参考文献中国作者姓名的著录格式进行了调查统计,结果发现了5种格式。但GB/T 7714-2015中的所有范例都采用了“LIU Yunpeng”和“LIU Y P”2种著录格式。被调查的20种期刊中采用这2种著录格式的期刊不足50%。这可能与国标GB/T 7714-2015对作者名字的汉语拼音书写格式的规定不够明确有关。

笔者建议文献[3]应借鉴CAJ-CD B/T 1-2007对作者姓名的规定,使中国作者的姓名著录格式具有唯一性。

2.汉语拼音字母“?”的书写。罗马字母中没有这个字母,所以用罗马字母书写中国人汉语拼音姓名时无法表示该字母。在作者姓名著录中遇到最多的是姓氏“吕”,在中国知网学术期刊数据库作者中搜索 “吕”,从搜索结果中随机选取20种期刊,调查汉字“吕”的汉语拼音拼写方法,发现共有4种:用“L?”或“Lü”(7/20);用“LV”或“Lv”(7/20);用“LU”或“Lu”(4/20);用“LYU”(2/20)。

由于“?”或“ü”无法通过普通键盘输入,只能通过插入“符号”的方法输入。为了计算机输入方便,GF 3006—2001《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》中规定:汉语拼音方案中 ü 行韵母(ü、üan、üe、ün)中的字母 ü,在汉语拼音方案中规定可以省略掉 ü 上面两点写成 u 的,在通用键盘上用U键位表示;不能省略其上两点仍需要写作 ü 的,在通用键盘上用V键位来替代表示。于是很多人在用罗马字母书写中国人汉语拼音姓名时就借用这两个字母,用“U”“u”或“V”“v”代替“?”“ü”。在汉语拼音方案[4]中,当“ü”跟在“j”,“q”,“x”,“y”的后面时,其上两点可以省略写成“u”,由于它们绝对不会同“u”相拼,所以不会造成误会;但是跟声母“n”,“l”相拼時,需要将“ü”写成“yu”,因为“n”和“l”也会和“u”相拼。

事实上,文献[1]对该汉语拼音字母的书写已做了规定:根据技术处理的特殊需要,必要的场合(如对外文件和书刊、公民护照等),可以用YU代替大写字母?。但从对20种期刊的调查结果看,采用这种写法的期刊仅占10%,是4种写法中占比最少的。因此,笔者建议在国标GB/T 7714-2015《信息与文献 参考文献著录规则》修订时应增加此项规定。

二、书、刊名的大小写问题

国标GB/T 7714-2005中的范例,英文书刊名称采用词首字母大写、其他字母小写的著录格式,但在国标GB/T 7714-2015的范例中却改成了首字母外全小写。英文标题字母的大小写规范主要有3种基本类型,即全大写、词首字母大写和首字母外全小写。英文书刊名通常采用字母全大写或词首字母大写2种拼写方式[5-6]。因为这2种拼写方式可使书刊名醒目、庄重,大家都采用这2种拼写方式,于是就形成了英文书刊名的拼写规则。调查了20种期刊的英文刊名,全部采用字母全大写或词首字母大写。国标GB/T 7714-2015发布于2015年5月15日,笔者随机调查了中国知网2016年出版的20种期刊,在其文后参考文献著录中,英文刊名无一例采用首字母外全小写,说明各期刊并不认同这种拼写方式。所以,笔者建议参考文献著录时还应遵守英文书刊名的拼写规则,并沿用GB/T 7714-2005中英文书刊名称采用词首字母大写、其他字母小写的著录格式。

参考文献:

[1] 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局,中国国家标准化委员会.GB/T 28039-2011中国人名汉语拼音字母拼写规则[S].北京:中國标准出版社,2012.

[2] 李宝林,李博诚.用国家标准规范中国人名汉语拼音拼写[J].中国标准导报,2014(4):59-62.

[3] 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局,中国国家标准化委员会. GB/T 7714-2015信息与文献 参考文献著录规则[S].北京:中国标准出版社,2015.

[4] 汉语拼音方案[EB/OL].http://baike.baidu.com/subview/104414/10 4414.htm,2016-04-20.

[5] 董耿.英文标题字母大小写的规范[J].编辑学报,1995,7(4):199-202.

[6] 英语大小写规则[EB/OL].http://www.360doc.com/content/09/08 21/14/s239796_5112088.shtml,2016-04-13.

猜你喜欢

著录大写国标
我国档案著录的基本概况
大写加粗
“大写”与“大些”
录附:《石渠宝笈》著录的圆明园旧藏书画目录
试析协同应用国际档案理事会系列档案著录标准
美赞臣等19款海淘奶粉不符合“国标”
大写的“荷尔蒙”拯救“累觉不爱”的少女心
—个大写的pink 该入手的都来了
立案查处首例违法广告儿童安全座椅加“国标”