“肝XX”新词语探微
2018-08-27张来栋
摘 要:近两年来,“肝XX”作为一个新的动宾短语,开始表示同熬夜相关的行为。探究其语法特征,既是一种词类活用现象,又有“构式”思维。从语用特征来看,其语义的演变具有一定的隐喻色彩。探究其流行的原因,同语言本身和社会环境都有着密切的联系。
关键词:肝XX;语义;构式;隐喻
近两年来,伴随着网络媒体的发展,一个富有特色的词语逐渐进入大众视野并被广泛使用——“肝XX”。例如:
(1)使用蜂窝助手解放双手,不需要时时刻刻盯着屏幕,就可以24小时不间断升级,再也不怕上课上班肝游戏被发现啦。(中关村在线,2017年9月7日)
在语境(1)中“肝游戏”表示熬夜拼命打游戏。
“肝”本为名词,是人的一种器官,似乎同游戏并无关联。那么作为一个新词(在古代汉语和近代汉语中,目前并未发现同该词语相关的语料。),其创新的地方在哪里,本文将从语义、语法和语用三个方面进行系统地论述。
在语义方面,根据现有信息,“肝XX”是从“爆肝”一词演变而来。《说文·肉部》记载:“肝,木藏也。从肉,干声。”其本义为人和动物的消化器官。《黄帝内经·素问》曾记载:“人卧则血归于肝。”在传统中医理念中,按时地休息才能促进肝功能的正常运转,熬夜只会加剧肝损伤。因此汉语(尤其台湾话)中用“爆肝”一词来夸张地形容“通宵达旦做事情而容易损伤身体”的状态。随着网络游戏的不断火热,其熬夜“上分”(打赢游戏)的特点也使“爆肝”开始逐渐在全国流行起来。因此“肝XX”语义上并非指同肝有关的事实,而是与伤肝伤身体有关的熬夜行为,具有隐喻的色彩。
在語法方面,“肝XX”作为一个动宾短语,出现了词类活用现象,即将名词“肝”活用为动词。而参照李宇明(1999)提出的“词语模”概念[1],以“肝”为模标,“肝XX”构成了一个能够批量产生新词的词语模。这个词语模体现的,就是构式语法中的核心概念之一——构式。
构式语法作为认知语言学的理论基础,是对人类语言本质的全新思考与认识。代表学者Goldberg曾对“构式”(construction)进行如下定义:“C是一个构式,当且仅当C是一个形式—意义的配对
以“肝游戏”为例,其整体含义为熬夜拼命打游戏。但是从其组成的两个部分“肝”和“游戏”中,我们并未看出“熬夜奋战”的含义。除此之外,还有以下几个例子:
(2)毕竟无论是哪家粉丝,自己的爱豆是自己倾注心血氪金肝票出道的,怎么舍得错过每一次的活动镜头呢(华声在线,2018年4月8日)
(3)最初是“肝游戏”,而期末季朋友圈里,“肝论文”的越来越多。(新京报书评周刊,2018年1月1日)
(4)还有就是人大人引以为豪的图书馆吧,已经数不清有多少个DDL的前夕都在图书馆度过,各种“肝”作业,“肝”论文。(中国人民大学,2018年4月14日)
(2)中“肝票”指粉丝为自家偶像熬夜投票;(3)中“肝论文”指熬夜赶论文;(4)中“肝作业”指熬夜写作业。
同样,在以上三个语境中,“熬夜奋战”的含义都伴随着“肝XX”而出现,但从字面上我们不能看出这层意思。因此我们认为“肝XX”是一个构式,构式义为:熬夜拼命做某些事情。
在语用方面,“肝XX”语义的演变具有一定的隐喻色彩。Lakoff和Johnson曾对隐喻进行了如下的定义:隐喻的实质就是用一事物理解和体验另一事物。[3]《汉语大字典》中曾记载:“肝,指人的内心。”《黄帝内经·素问》中也对人体内脏进行了如下阐释:怒伤肝、喜伤心、思伤脾、忧伤肺、恐伤肾。因此,在汉语中“肝”作为一个器官一直有其内隐意义所在,如:“大动肝火”表示极度愤怒、“肝肠寸断”表示极度悲伤。回到现实,当我们熬夜时,无论写作业还是赶论文、甚至打游戏,都易产生愤怒、烦躁或者悲伤的情感,这与肝“主怒”有关。此外,“肝(阴平)”与“赶(上声)”发音相似,更能凸显其“紧急”的特点。因此,“肝XX”是对熬夜做某事而产生的一系列情绪的隐喻。
无论语义、语法或者语用方面的发展,都与“肝XX”广泛运用有密切关系。探究其流行的原因,有以下几点值得我们思考。
第一,语言的经济性原则。运用“肝XX”这个简单的短语,既可以表示熬夜做事情,也可以突出行为背后的思想情感,这种方便的表达符合当今社会对语言“简约、便易、高效”的需求。
第二,互联网的更新发展。通过对该短语的阐释,我们可以发现其产生与发展的“沃土”都与互联网、尤其是网络游戏有密切的联系。
第三,当前社会环境的影响。当今社会随着经济的高速发展,生活节奏也在逐渐加快,人们在加快步伐的同时也让熬夜成为了“家常便饭”。这就促使汉语需要出现一个词汇来将这种生活状态和由此带来的情绪进行系统且形象地表达,而“肝XX”恰恰做到了这一点。
总体来讲,“肝XX”作为一个网络新词汇,符合当今时代发展的需要。不过探究其生命力,还需要时间进行进一步检验。
参考文献:
[1]李宇明.词语模.北京语言文化大学出版社,1999.
[2]Adele E Goldbreg.构式——论元结构的构式语法研究.吴海波.译.北京大学出版社,2007.
[3]Lakoff,G.& Johnson,M.Metaphors we live by.University of Chicago Press.1980.
作者简介:张来栋(1996—),男,河北张家口人,主要研究方向:汉语国际教育。