APP下载

文化播报

2018-04-23

世界知识 2018年1期
关键词:修订案礼品外交

“世界大变局与新时代中国外交”研讨会在北京举行

2017年12月9日,由中国国际问题研究院和中国国际问题研究基金会联合主办的“世界大变局与新时代中国外交——2017年国际形势与中国外交研讨会”在北京举行。中国国际问题研究院院长苏格研究员主持开幕式,中国国际问题研究基金会总负责人兰立俊大使致开幕词,中国外交部长王毅发表主旨演讲。

王毅部长在演讲中表示,党的十九大胜利召开,为中国外交指明了方向。习总书记在十九大报告中,明确提出我们要推动构建新型国际关系、推动构建人类命运共同体。这“两个构建”概括了中国外交今后努力的总目标。

来自中央国家机关、军队,研究机构、高校、新闻媒体以及中国前驻外大使约200人出席了本次会议。与会人士就“国际形势新特点及主要力量内外政策”“世界经济形势及全球体系变革”“全球治理体系和国际秩序变革”“国际地区热点问题与发展中地区形势”“南南合作与发展中地区形势”“新时代习近平外交思想与中国外交新征程”等议题进行了主旨发言和热烈的讨论。

“国际安全治理与‘人类命运共同体”研讨会在北京举行

当前,国际安全形势复杂多变,国际安全治理面临风险和挑战。为加强国际安全治理研究,2017年12月14日至15日,国际关系学院国际政治系在北京举办“国际安全治理与‘人类命运共同体”研讨会。

国际关系学院副院长郭惠民、外交学院院长秦亚青、上海社科院副院长黄仁伟、 国防大学国家安全学院副院长唐永胜、中国驻东盟大使徐步分别致辞。

来自国际关系学院、国防大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学、对外经贸大学、北京外国语大学、外交学院、中国社科院、中国现代国际关系研究院、复旦大学、南开大学、吉林大学、天津社科院、上海社科院、《世界知识》杂志社、《当代世界》杂志社等机构的专家学者出席了本次研讨会。

与会学者就“国际安全治理的理论与实践”“国际安全治理的困境与出路”“国际安全治理与‘人类命运共同体”“国际安全治理与‘新型国际关系”等议题进行了专题发言和讨论。

韩国通过反腐法修订案

被称为韩国“史上最严厉反腐败法”的《金英兰法》修订案近日获得韩国国民权益委员会通过。

据报道,《金英兰法》于2016年9月28日正式生效。这部反腐法制定了“三五十万规定”,即硬性规定公职人员收受食品、礼品和喜丧费用不得超过3万、5万和10万韩元(约合人民币180、300和600元)。这一反腐法为韩国带来新风气的同时,也争议不断。韩国舆论指出,实施一年多来,在反腐法移风易俗的示范效应下,本不受该法约束的民企、普通市民乃至全社会都形成遵循“三五十万规定”,令韩国餐饮、花卉行业和农民、渔民等收入减少。一些人呼吁修改这部法律中关于公职人员收受礼品的金额上限,使之更符合当前国情。且韩国国会、政府内部要求修改规定的呼声频现。

具体来看,修订案将公职人员收受的食品金额仍限制在3万韩元以内,礼品金额仍定在5万韩元之内,但农副产品以及原材料中有一半以上为农副产品的加工品礼品金额上限从5万韩元上调至10万韩元。喜丧费用上限从10万韩元调至5万韩元。据悉,下调民众支出频率高的丧葬费用是为了强调清廉意志,仅针对农副产品上调礼品金额则是为了保护农渔业发展。

然而对于此次修订案,韩国各业界反应不尽相同。水果、花卉业界对此表示欢迎,高价农副产品业和餐饮业则认为修订案并没有带来什么帮助,希望进一步上调限额。

牛津词典2017年度热词:“青年震荡”

牛津词典近日公布2017年度热词“青年震荡”(youthquake),意指“年轻人的行动及影响力带来重要的文化、政治、社会变革”。

“青年震荡”一词最早出现在1965年左右,用于描述年轻人的文化如何改变着时尚和音乐。过去一年间,这一词语的使用频率大增,尤其是英国大选、新西兰大选期间。牛津词典总裁表示:“我们基于证据和语言兴趣,选出‘青年震荡一词。对我而言最重要的是,在我们的语言反映出日渐加深的不安和疲憊感之际,这是一个少有的带着积极语调的政治词汇。”

在本次评选中落败的词汇包括“白色脆弱”(white fragility),意指“当接触到涉及种族不平等和不公正的信息时,白人会感到不自在并带有防卫情绪”;“劫持新闻”(newsjacking),意指“利用某个新闻事件,趁机推销某品牌”。

亚洲多地年度汉字出炉

近日,亚洲多地评选出2017年度汉字。其中,马来西亚评选的年度汉字是“路”,日本的是“北”,新加坡的是“恐”字。

由于来自朝鲜的核导“威胁”加剧,“北”字被选中为2017年度最能抓住日本国民情绪的汉字。据报道,尽管遭受了一系列严厉的新制裁,朝鲜2017年继续实施核导计划,发射了多枚导弹,其中有两枚还从北海道上空飞越而过。而在马来西亚,2017年东海岸铁路、马新高铁及轻快铁等项目启动或招标,其中不少得益于“一带一路”的推动。有分析说,马来西亚是最先响应“一带一路”倡议的国家之一,“路”字反映了马中两国互惠互利、共同发展的前景。新加坡民众选择汉字“恐”代表这一年,则是因为肆虐的恐怖主义令他们深感担忧。

用一个汉字高度概括民众对本年度重要事件及社会态势的看法,是不少亚洲国家和地区的惯例。与上述国家不同,韩国每年评选年度成语,2017年选出的年度成语是“破邪显正”。

猜你喜欢

修订案礼品外交
情人节的礼品玫瑰花不要吃
悠悠岁月外交情
涉侨外交二三事
民航局发布《民用机场水泥混凝土面层施工技术规范(第一修订案)》
美《国防授权法》修订案规定驻韩美军不少于2.2万
订阅专享
外交活動の二大ハイライト
订阅专享
包装礼品等