在英语教学中渗透文化意识教育策略
2018-04-02李秋芳
李秋芳
(福州市宁化小学,福建 福州 350 0 0 1)
《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出,英语课程承担着提高学生综合人文素养的任务,即学生通过英语课程能够开阔视野,丰富生活经历,发展跨文化意识,促进创新思维,形成良好品格和正确价值观,为终身学习奠定基础。因此,教师不仅要传授文本中的知识,还应介绍文本所蕴含的文化背景知识,让学生更好地了解外国文化以及中西方文化的差异。
语言具有丰富的文化内涵,而文化意识则有利于正确理解和运用语言。当前英语教学中存在重语言知识技能传授,轻文化意识渗透的现象,教师往往只注重学生学会多少单词、句子、语法点,而对结合文化因素培养跨文化意识缺乏足够的认识。因此,教师应注重中西方文化的渗透,培养学生文化意识和跨文化交际的能力。
一、创设情境,通过语言实践体验异国文化
教师应注重创设各种与语言文化相关的情境,让学生感受并体验文本背后的文化,从而能够更准确、地道地习得语言和运用语言。比如闽教版小学英语第三册Unit 7 Part A Christmas一课,介绍了英语国家最盛大的节日——圣诞节。本着让学生体验节日文化的宗旨,课前在教室里布置了圣诞老人、圣诞树、圣诞帽、圣诞贺卡、圣诞礼物等,营造节日氛围。课堂上,教师介绍圣诞节的文化习俗,并通过多媒体课件图文并茂地展示,让学生进一步感受节日文化。教学时,把课文中的Christmas tree,Christmas card融入其中,学生在直观体验节日文化的氛围中轻松学习新知识。接着,教师呈现圣诞老人驾着雪橇、带着礼物缓缓走来的画面,说:“Look,Santa is coming.He brings us many presents.”然后用课件呈现礼物词,在模拟情境中复习相关单词。学习课文后,师生进行圣诞老人角色扮演以及运用语言环节,使学生身临其境地体验异国文化,进而对其产生比较全面深入的了解,有利于语言知识的理解和运用。
又如,教学闽教版小学英语第六册Unit 4 Easter时,由于学生对这个节日比较陌生,笔者便要求学生课前查阅关于复活节的资料,包括复活节的时间、由来、礼物、饮食和活动等。上课伊始,让学生介绍他们所了解的复活节,对复活节的文化产生感性的认识,自然理解了课文出现的Easter eggs,Easter Bunny等物品多与“再生”有关。笔者设计了Make Easter eggs的活动,让学生分组利用事先准备好的道具,听指令完成任务。Step 1:Please cook the eggs.Step 2:Draw on the eggs.Step 3:Color the eggs.接着进行藏蛋、找蛋的游戏,加深学生对复活节文化的理解。学生在潜移默化中了解外国文化,走近世界,渐渐具备国际视野。
二、挖掘传统文化,通过语言学习弘扬中华文化
英语是当今世界上最广泛使用的语言,要获取更多的资讯,与世界广泛地交流,学习国外先进的技术等,都离不开英语这一语言工具。在学习英语的过程中,要避免崇洋媚外,全盘西化。了解外国文化是为了回归根本,为了继承和发扬中华优秀传统文化。在教学中,不仅要让学生了解英语国家的文化,还要引导学生学习用英语介绍自己国家的文化,做民族文化的传播者。如教学The Spring Festival一课,由于学生对春节这一中国盛大的传统节日或多或少都有一定了解,因此教师应深入挖掘与节日文化相关的内容。课前布置任务,让学生通过查阅资料或询问长辈,了解春节的由来、过节习俗以及不同地区人们的活动等。在课上交流介绍他们所了解的春节,教师结合文本内容,让学生学会用英语表达。同时还可以拓展介绍,如农历每一年都有不同的名称,2017年是鸡年——the year of rooster.又如:People usually decorate the doors and windows with red papercuts because red means good luck.Children can get some new clothes,pocket money or presents from their parents and grandparents.In the countries,some people set off fireworks to celebrate the New Year,and so on.学习之后再布置任务,让学生向家人或朋友用英语介绍春节。通过语言学习,让学生能够用英语表达,向世界传播中国优秀传统文化,培养文化自信。
三、对比中西方文化差异,通过语言表达培养跨文化意识
对文本内容的学习过程,亦是对文本背后的文化深入学习、了解、体会的过程。在了解中外文化的基础上,让学生学会接受文化差异,能够设身处地地理解并尊重不同的文化。在教学中,教师应重视文本背后蕴含的不同文化,渗透中西文化差异教育。如西方人在谈论时,避免涉及个人隐私,如年龄(女士)、收入(男士)、婚否及住址等。如教学颜色时,不仅教授单词本身,还应介绍单词在中西方文化中不同的象征意义。如“white”在中国文化中象征“悲伤”,而在西方文化中却代表“纯洁”。“yellow”在中国是“高贵富有”的象征,在西方则象征着“胆小卑微”。又如“dragon”一词,在中国,龙象征着权势、高贵、尊荣,象征着一种精神,是中华民族的图腾。但是在西方的文化中,龙是一种长着蝙蝠肉翼的蜥蜴,喜欢财宝,穴居,会喷火,一般是邪恶的象征。教师在教学中应当充分挖掘语言的文化内涵,并进行归纳、总结、对比,找出英语与汉语含义有别的特殊文化意义,在课堂上给予充分讲解,同时教会学生运用这些语言的场合,使学生具备跨文化交际的知识、技能和价值观,进而能够得体恰当地运用语言进行跨文化交流。
跨文化交际能力是外语教育的最终目的,跨文化意识的渗透培养应该贯穿于教学之中。教师应致力于培养既具有国际视野,又热爱本国文化,能从容自信地与世界交流的学生。通过学习,从外国优秀文化中汲取养分,能够用英语从容自信地与世界对话,弘扬祖国文化,做中西文化交流的使者。