我想和你虚度时光
2018-04-01李元胜
文/李元胜
我想和你虚度时光,比如低头看鱼
比如把茶杯留在桌子上,离开
浪费它们好看的阴影
我还想连落日一起浪费,比如散步
一直消磨到星光满天
我还要浪费风起的时候
坐在走廊发呆,直到你眼中乌云全部被吹到窗外
我已经虚度了世界,它经过我疲倦,又像从未被爱过
但是明天我还要这样,虚度
满目的花草,生活应该像它们一样美好
一样无意义,像被虚度的电影
那些绝望的爱和赴死
为我们带来短暂的沉默
我想和你互相浪费
一起虚度短的沉默,长的无意义
一起消磨精致而苍老的宇宙
比如靠在栏杆上,低头看水的镜子
直到所有被虚度的事物
在我们身后,长出薄薄的翅膀◆
(摘自《我想和你虚度时光》重庆大学出版社
Oh, to drift with you through time,
like gazing at fish or leaving teacups on the pine,
together we dally away their shadows sublime.
Oh, to tarry with you through sunsets, slowly rambling,
till the stars pierce black tapestry with jewels,brightly sparkling.
We snuggle together warm, cold gale blows,fiercely howling;
we sit in a corridor transfixed,till all the dark clouds in your eyes wane,
and are blown out beyond the pane.
The world idles away, passing o’er my brow;
I’m weary, as living without love and its vow.
Yet tomorrow ever after, flowing away in a haze.
Brilliant green fills my eye, its beauty should fill my days,
yet insignificant, as an empty film’s breadth.
The desperation of love versus death,
brings us a brief moment of reticence.
Oh, to linger in life with you
dawdling together a lifetime will not do,
so let’s share together a moment of silence,
idle together in the vast and ancient universe,
like peering down reflections o’er the water’s surface,
till all things can no longer stay
and on downy wings they all soar away.◆