APP下载

英语词汇教学中的文化解读尝试

2018-03-06李光衿

教学与管理(理论版) 2017年11期
关键词:词汇教学英语

摘 要英语教学的跨文化实践本质使得文化解读成为英语教学的重要任务。英语词汇是英语语言的基本组成单位,基于英语汇语解读英语文化可以窥见英语教学文化解读的可行性。英语词汇教学的文化解读主要包括通过单词掌握英语文化价值观和英语文化习俗,理解英语生活文化、情感文化、文化想象等,而这种教学实践一般是在单词字面意思掌握的基础上,对单词相关联的各种文化内涵通过中西文化对比方式或者是举例论述等方式来进行。

关键词英语 词汇教学 文化解读

语言是文化的载体,不同语言对应着不同的文化系统,要充分理解英语语句或词汇的意义,不仅需要简单的词形认知,更需要對英语对应的文化语境进行了解,只有这样,才能更加全面深刻地理解语义,英语教学中对于语言对应文化语境的认知和理解便是文化解读。

一、基于英语词汇教学理解英语文化价值观

文化价值观是文化的核心部分,每种文化都有自己独特的价值观,跨文化的交流沟通最为关键的问题是文化价值观的交流。文化价值观内涵丰富,是社会民众认知事物的尺度和标准,也是人们处事的哲学和道德的标准。中西方文化有不同的价值观,这种价值观差异也在英语和汉语中有所体现。作为文化系统中最为核心的文化内容,文化价值观是抽象的,但是文化价值观又是无处不在的。语言作为文化的载体,自然蕴含着文化价值观,英语词汇是英语语言的基本构成单位。因此,基于英语词汇教学的文化解读,可以理解英语文化价值观。

美国人的价值观念主要有个人主义、强调平等、重视隐私权等,而中国人的价值观念主要包含富贵、太平、忠孝、仁义等,这种价值观念的差异在英语词汇中也有所体现,如个体主义(individualism)是英语文化中较为推崇的价值观念。历史学家Daniel Boorstin曾经说过“在全部美国神话中,没有什么能像孤身一人闯荡西部那样的行为给人以强烈的印象”,这句话所描绘的开拓精神实际上就是个体主义,形象地说明了西方人对于个体主义的推崇,小说《鲁宾逊漂流记》正是对西方个体主义精神的具体呈现,其在下一代教育上也明显体现了这个倾向[1]。要对该英语词汇进行文化价值观解读,首先要弄明白其字面意思,按照字面意思,该单词是指与集体不同的个体思想倾向;其次要明白其在英语中的文化含义,个体主义思想在西方文化中主要是指西方人往往会追求个人价值的实现,追求自我,具体而言,便是推崇个人的事情个人处理,个人要有自己的观点,个体要自己做决定;最后要进行词汇在中西文化语境中的价值观差异比较,理解在中国文化中,个体主义更多地被理解为个人英雄主义,有贬义色彩,相较于西方个体主义,国内更推崇和乐平安。根据调查,与西方文化中倾向于开拓创新和价值实现不同,国内98%以上的父母依然秉持着苏东坡诗句中“惟愿我儿富且鲁,无灾无难到公卿”的价值思想,希望子女平安富贵。在两种文化价值观的差异比较中,学生便可以对“个体主义(individualism)”背后的文化价值观有更为深刻的理解。与个体主义词汇的文化解读相同,其他涉及文化价值的单词都可以通过同样的方式来进行文化解读。

二、基于英语词汇教学理解英语习俗文化

英语文化中有很多习俗文化,包括宗教习俗、餐桌礼仪、问候语、禁忌、体态语等,这些习俗文化用不同的英语词汇来表达,因此对英语单词的学习一定程度上也是对英语习俗文化的掌握,在英语词汇教学中要尝试借助词汇理解西方习俗文化。

对于英语词汇中文化习俗的解读主要分为以下几类:第一类,依据单词直接解读某种文化习俗。这种解读主要是指部分直接表现文化习俗的单词词汇,如文化习俗的名称等,以英语中的宗教用词god为例,西方人大多信仰基督教,god是一种宗教用语,在对相关词汇进行讲解时,完全可以直接针对其所对应的宗教习俗进行解释,把西方文化中的宗教尊重以及宗教礼仪进行简单的概述;再以复活节、圣诞节、情人节等节日词汇为例,这些单词都是西方特殊文化习俗的语言表达方式,学习相关单词时,完全可以对复活节、情人节等特殊文化习俗内容及来历、文化意义进行解释,使学生对于相关词汇的理解不单单停留在某个西方节日上,而能从相关单词延伸至该节日的更多文化内涵。第二类,对词汇所对应的文化习俗进行解读。这种解读主要是针对涉及各种文化习俗的英语单词,如婚礼中的教堂、婚纱,复活节的火鸡、化妆舞会,绅士文化中的绅士礼仪,圣诞节中的圣诞老人等,这些单词直接对应某种特殊的文化习俗,具有特殊的文化内涵,在对该类英语单词进行教学时,不仅要让学生了解其英语读法、拼写及汉语意思等,还要对该类单词所对应的文化习俗进行简单概说,使学生了解相关单词一般应用的文化语境及应用规范等。第三类,对和词汇相关的文化习俗进行解读。这种类型的解读主要是针对和某种文化习俗并无直接关联,或者是表面上的关联并不明显,但是又能够对某种文化习俗具有一定说明意义的单词,包括各种特色建筑、服饰、饮食、制度规范、社会禁忌等方面的词汇,对于以上各种单词词汇的学习,可以在解释其字面意思的同时,对其相关联的文化进行介绍,使学生对单词的理解更加全面。如小费实际上是西方的一种消费习俗,其在享受各种服务时,大多数人都习惯以小费的方式表示对他人服务的感谢,因此关于“小费”单词的学习,可以对其背后的消费文化习俗进行阐释[2]。

三、基于英语词汇教学理解英语生活文化

在长期生活积累下,民众往往在不同生活领域都形成了不同特色的生活文化,如茶文化、酒文化、消费文化、吃文化、住文化及姓氏文化等。在英语词汇教学中,必然会涉及到各种和特定文化相关联的单词,可以通过相关单词的文化解读,使学生更加深入地理解英语词汇中呈现出来的西方生活百态。

对于英语词汇教学中的英语生活文化理解可以从以下几个方面来进行。首先,要了解词汇的表面意思。每个英语单词都有对应的汉语释义,这是当前英语教学中教师主要关注的内容,关注字面意思是理解英语生活文化的前提。其次,从单词使用场景来扩展至特定生活文化。以高脚杯(goblet)为例,这种杯子的特殊之处在于杯托上立着一个细长脚,之所以形成这个造型,和高脚杯所对应的红酒文化有直接关系,喝红酒主要讲究一个品字,而要真实地品出酒的原始风味,需要一定温度,为了使品酒者的手温不影响酒的温度,才形成了这个细长脚的形状,在英语教学中,通过该单词的场景延伸,就使学生在学习单词的同时,也对其背后的红酒文化略有了解。再以屈膝礼(cursty)为例,该礼仪主要是西方文化与男性的鞠躬礼相对应的礼节,学生在各种影视媒体中往往可以见到这种行礼方式,但是对于屈膝礼背后的文化内涵并无太多了解,在教学过程中,教师可以引导学生了解屈膝礼的肢体表达方式和应用场合等,使学生了解到这个看似简单的礼仪背后,实际上传递着丰富的文化信息,这个礼仪既能表现行礼者对受礼者的尊重,又能使行礼者在受礼者面前有一定的反击能力,如臣服、效忠、防御与反击等。要使学生对这个礼仪了解更加深刻,还可以借助中国传统的下跪礼仪来进行对比,相比较前者中行礼人有所保留,下跪实际上表现了完全的臣服心理,学生还可以在礼仪区别之中,对于中西方传统文化中关于人际关系之间的思想分歧有更多的思考。endprint

四、基于英语词汇教学理解英语情感文化

人是一种情感动物,在其与周围人和事物打交道的过程中,不自觉地会产生各种情感,在生产生活积累沉淀中形成的文化,自然也有了一定的情感色彩。但是由于文化观念不同,不同文化环境下人的情感文化也有差异,如中国人的故土情结,由于此种情感文化在民众意识观念中的重要地位,国家还因此提出了新农村建设要遵照“农村要留得住绿水青山,记得住乡愁”的标准,乡愁这个原本在古往今来文人墨客筆端下流淌下的故土情结,也因此不再犹抱琵琶半遮面。与中国“老乡见老乡,两眼泪汪汪”的乡愁文化不同,西方文化有自己特殊的情感特征、情感追求和情感精神,如西方人注重自我、注重人格尊严,其情感文化特征也可以从英语单词词汇中来体味。

对于英语单词中的情感文化解读可以按照以下步骤来进行:首先,了解单词对应的情感。并不是所有的单词都具有情感意味,要从单词中解读情感,先要了解单词是否有情感性,如各种事物名称的单词只是事物的客观表达,并无情感性,而粗暴、愤怒等单词则有强烈的情感意味,也有部分单词内在上表征了一定的情感文化状态,如西方人姓氏的次序往往是名在前,姓在后,如Andrew Hallidie(安德鲁.哈利迪),实际上表现了西方人对自我的强调意识。其次,以单词为入口延伸至相关的情感文化。以嬉皮士(Hippie)为例,这个单词单纯从表面意义来看,仅仅是对于一个特定社会群体的称谓,而对这个单词深入探索可知,这个群体是在60年代的西方,有相当多的年轻人了为了表达自身蔑视传统、废弃道德的社会意识,有意识地按照一种不为社会主流所接受的方式来生活,因此该单词实际上蕴含着对现实社会的叛逆意识。最后,把英语单词中的文化情感和中国文化情感进行对比。如西方人强调自我尊严,因此在姓氏中把名字放置于姓之前,而中国人的名字永远在姓之后,因为对于个体来说,其永远是宗族家庭在前,个人在后,所以才有了“父母在,不远行”的古训,两种文化上的差别,实际上凸显了中国情理文化注重人际关系、道德、情感体验等特征,也表现了西方情感文化中的理性精神。通过对比,学生可以更加深刻地理解单词背后的情感精神和状态,也能够对西方人的情感追求有更多了解。

五、基于英语词汇教学理解英语文化想象

每种文化群体对于自身的文化都有自己的想象,了解特定群体的文化想象,可以了解该文化群体的文化取向。不同的文化想象确实能够反映不同社会群体的文化取向或心理状态、思维方式等,英语学习中,更多了解西方人的文化想象,有利于学生对西方文化的深刻认知。作为英语文化的重要组成部分,英语词汇的文化解读同样可以使学生更多理解英语文化想象。

对于单词中的英语文化想象理解可以按照以下步骤来实践:首先,了解单词的字面意思。单词是英语文化想象的载体,要了解词汇的字面意思,才能以此为基础进行文化想象方面的延伸。其次,探讨单词常规的文化意义。以好莱坞(hollywood)为例,其本是指美国西海岸加利福尼亚州洛杉矶的郊外,是一个地名,但是由于众多电影公司设立于此,好莱坞基本上成为美国电影工业的代名词,人们常常也把影星参与到好莱坞电影制作中作为其国际化的判断标准。按照常规教学,英语教师仅限于把好莱坞和电影文化这个基本常识关联起来,而对于好莱坞在世界电影发展中的地位和发展历程,以及其在世界电影发展的影响往往讨论较少,使得学生对好莱坞单词的文化理解处于较浅的层面。其他硅谷(siliconvalley)、华尔街(wallstreet)等单词都是如此,由于当地某方面发达的科技文化或金融文化,而使得这些地区一定程度上也成为某种文化的代名词,具有一定的文化内涵,对于这些单词背后的文化内涵进行诠释,可以使学生对于该单词的理解从简单的地名深入到文化层次。最后,以中西文化对比的方式探讨单词蕴含的文化想象。以唐人街(Chinatown)为例,主要是指华人在其他国家或地区聚居的地方,从字面意义上来解释,应该为中国城,但是所有的翻译都译作“唐人街”,这种翻译实际上蕴含着过去的文化记忆,由于唐朝时期的巨大影响力,至宋朝时期,“唐”就成为许多国家和地区对中国的代称,沿袭至今,部分流于海外的华人仍然自称为“唐人”,而唐人街中也一直延续着中国式的生活方式和人际交往模式,海外华人对唐人街的故土心理寄托,以及西方国家对唐人街的正式命名,由此可以窥见不同文化人群的文化想象和心理。

英语词汇是英语语言的构成单位,也是英语语言的缩影。英语教学中的文化解读实际上就是在英语教学中通过词汇的文化延伸,使学生在英语语言知识习得的同时,也理解和掌握英语文化中的价值观念、生活习俗、情感文化和文化想象等。英语教学中的文化解读使英语教学成为语言教学和文化教学的综合体,更能体现英语教学的真实内涵。

参考文献

[1] 刘华.中西文化差异与英语词汇教学[J].科学时代,2009(2).

[2] 傅玲芳.大学英语文化教学及其策略探论[J].绍兴文理学院学报,2010(2).

[作者:李光衿(1978-),女,江苏南京人,南京城市职业学院副教授,硕士。]

【责任编辑 郭振玲】endprint

猜你喜欢

词汇教学英语
高中英语词汇教学的现状与改进策略
基于新课程研究的高中英语课程词汇教学模式应用
基于感知学习风格的大学英语词汇教学
记初中英语词汇教学的一次归类、整合改革及反思
读英语
酷酷英语林