APP下载

中国或将拯救古典音乐市场

2018-02-02张妮

环球时报 2018-02-02
关键词:男中音埃尔男高音

本报记者 张妮

“我知道,这些故事情节大家用2分钟读一读简介就能知道,我花这么长时间解释,就是希望能带入我自己的情感来感染大家,希望大家为观赏这部歌剧做好情感上的准备。”年逾古稀的“歌剧之王”普拉西多·多明戈日前现身国家大剧院,在媒体见面会上,他用了近20分钟讲述歌剧《泰伊思》的分幕剧情。这部歌剧将于2月2日—6日在国家大剧院首演,剧中男主角修道士阿塔纳埃尔是多明戈歌剧生涯中饰演的第139

个角色。随着帕瓦罗蒂仙逝、卡雷拉斯淡出,“世界三大男高音”如今只有多明戈还活跃于世界舞台。“我感觉自己还能继续唱下去”。多明戈对《环球时报》记者说。

如果有续集

歌剧《泰伊思》由剧作家路易·加莱根据法国作家、“诺贝尔文学奖”获得者阿纳托尔·法朗士同名小说改编,法国作曲家儒勒·马斯奈谱曲,1894年在巴黎歌剧院首演,曾是世界歌剧舞台最受欢迎的歌剧之一,但20世纪中叶开始《泰伊思》渐渐成为一部“冷戏”。过去几年,随着多明戈、弗莱明等歌唱家的演绎,这部经典歌剧迎来了复兴,众多知名歌剧院纷纷将其搬上舞台。

《泰伊思》的故事发生在公元4世纪拜占庭时期的埃及,年轻的修道士阿塔纳埃尔成功拯救了纵欲无度、颠倒众生的交际花泰伊思。在被阿塔纳埃尔送往修道院不久后,泰伊思因病去世。而离开修道院后,阿塔纳埃尔发现自己已经爱上了美丽的泰伊思,身困情网不能自拔。该剧表达了灵与肉的冲突,以及对信仰和人性的深刻思考。

讲到第三幕阿塔纳埃尔带着泰伊思一起穿过沙漠去往修道院的剧情时,多明戈非常动情:“在阿塔纳埃尔为泰伊思找水回来后,这里有一段非常优美的二重唱,我在演唱时的感受是,如果这两个人生活在现代,他们一定会是两情相悦的爱侣,可惜他们的年代不允许。”讲到最后一幕,他说:“我让泰伊思的灵魂得以拯救,我却失去了自己的灵魂。泰伊思在纯洁的光辉中离世,阿塔纳埃尔却陷入了对她癫狂的爱之中。”多明戈微微皱眉,望着远方,眼神里充满惋惜之情,似乎准备随时开唱。

“既然泰伊思能从沉沦中得到灵魂的救赎,迷失的阿塔纳埃尔最终是否也能?您认为如果有续集,会是怎样的结局?”面对《环球时报》记者的提问,多明戈表示,“对于这个问题,我没有确切答案,因为没有续集。但就我看来,他还是非常有可能会被上帝接受,因为他拯救了泰伊思,完成了自己最初对上帝的承诺和使命,也许最后上帝会给他重新回到泰伊思怀抱的机会。这会是一个可能性。还有,泰伊思去世了,在失去泰伊思之后,也许他能重新找回对上帝这种纯粹的爱,重新在死之前成为上帝的人,这也是有可能的。”

转型男中音

多明戈此前演绎意大利歌剧较多,对于此次选择法国歌剧的原因,多明戈解释称,首先是在扩充自己的曲目。意大利语、俄语、德语等都是歌剧主要使用的语言之一,英语和法语相对较少,但这些语言都是他选择的范畴,法国作曲家有非常多的优秀作品可供其选择。“我考虑的另一个因素是,我已经从男高音转型为男中音歌唱家,会寻找更多的优秀作品来满足自己的转型需要。《泰伊思》这部歌剧非常优秀,而且阿塔纳埃尔是男中音的角色,因此我选择了这个作品。”

2009年,68岁的多明戈做出大胆之举,挑战意大利著名歌剧作曲家威尔第最难的男中音角色,饰演热那亚总督西蒙·波凯涅拉,开始由男高音向男中音转型。虽然西方媒体对他的转型褒贬不一,但实际上,他正在回归起点。1957年,多明戈首次以男中音出演西班牙作曲家曼纽尔·费尔南德兹的作品《巨人和大头》。而演唱男高音则始于1960年,在蒙特雷歌剧院的《茶花女》中饰阿尔弗雷德一角,而后渐渐成名。

随着帕

瓦罗蒂仙逝、卡雷拉斯淡出、多明戈转型,盛极一时的“世界三大男高音”似有曲终人散之势,但只有多明戈还活跃于世界舞台。今年77岁的多明戈将唱到何时?“说实话,我真不知道。很多人到了我这个年龄都不再唱了,但我感觉自己还能继续唱下去。”多明戈此前在接受《环球时报》专访时说:“这点我自己也很奇怪。也许几个月后我的嗓子就会告诉我‘不能再唱了,但只要嗓子不罢工,我就继续唱下去。”

中国的可贵

从2012年举办第20届“多明戈世界歌剧声乐大赛”开始,多明戈与国家大剧院结缘。2013年,多明戈在国家大剧院制作歌剧《纳布科》中饰演古巴比伦国国王纳布科,让中国观众首次领略大师风采。此后,他又先后担纲大剧院版歌剧《西蒙·波卡涅拉》《麦克白》。

有西方音乐家表示,西方的古典音乐观众多是老年人,而中国的年轻观众很多,受众面很广,中国拯救了古典音

乐市场。对这一说法,多明戈表示赞同。“我觉得这个说法是对的,中国有可能会拯救古典音乐市场。首先,中国有如此多听众,这是非常宝贵的。30年前我就来中国演出,看到中国观众对我的反应非常热烈,当时我就想,这样一次演出可以有几百万人观看,这绝对是对古典音乐市场的巨大推动。”多明戈在接受《环球时报》记者采访时表示,国家大剧院建院10年以来一直都是古典音乐爱好者的殿堂。在这里,许多优秀的作品得以推广,这也是古典音乐的助力之一。“再加上中国城市的快速发展,这些因素都会极大推动古典音乐市场在中国的繁荣,推动古典音乐光盘的发行及录制。”

不过,多明戈认为,目前,古典音乐面临盗版问题,几乎所有音乐都可以在YouTube网站上免费获得,这不利于推广真正的古典音乐。“如果我们想要买书或买什么物品,会到亚马逊上支付,但对音乐制品的管制非常松散,没有人进行严格监管。”多明戈对《环球时报》记者表示,“在我们那个年代,我们的录音可以得到严格的版权控制。但今天年轻的艺术家却深受盗版问题的困扰,我希望中国帮助盗版问题进一步解决,这样才能促进古典音乐在中国市场及全世界的繁荣。”▲

猜你喜欢

男中音埃尔男高音
男中音声部角色的发展与特征研究
埃尔·格列柯与样式主义
浅谈美声演唱中男中音的“重”与“轻”
“表现性”与宗教主题:从格列柯到塞尚
小议早期美声学派作品《圣母颂》
清唱剧《以利亚》中两首男高音咏叹调演唱研究
人鱼先生
童心是一座天堂
意大利歌剧即将消失