马非同:用一顿火锅与重庆告别
2018-01-29
◇ 文 |本刊记者 胡 婷 图 | 游 宇
10月30日傍晚,意大利驻重庆总领事馆内,总领事马非同卸任送别会。这个来自亚平宁半岛的男人,兴许是重庆最有名的意大利人,出了名的热情。
“重庆是我的第二故乡,我要把重庆装在心里带回去。”因为喝了些酒,马非同脸红红的。他手拿话筒,目光与一张张熟悉的面庞交会,念着一个个熟悉的名字,一一贴面告别。
送别会后6小时,马非同登上凌晨飞往意大利罗马的航班,离开重庆。这趟重庆直飞罗马的航班,是他任职意大利驻重庆首任总领事期间开通的。
四年的重庆时光就要划下休止符,他用一场“派对”,欢乐告别,把标志性的笑脸刻在熟悉、喜欢他的人心中。
The evening of October 30th witnessed the farewell party for outgoing consul-general Sergo Maffettone in the Consul General of Italy in Chongqing. The man from the Apennines Peninsula might be the most famous Italian in this city for his enthusiasm.
“I am going back to Italy with Chongqing, my second home, in my heart.” said Maffettone, flushed by having some wine. He looked at every familiar face around,exchanging farewell with them.
Six hours after the party, Maffettone left Chongqing by the ぼight bound for Rome, Italy in the early morning.This direct ベght was ベrst put into operation during his tenure as the consul-general.
At the end of four years in Chongqing, he made a happy farewell “party”, leaving his iconic smile in the heart of those familiar and who loved him.
带着欢乐说再见
Happy Farewell
送别会地点选在马非同的办公室,场面热闹,不失温馨。一进门,屋顶上方飘着代表意大利国旗的红绿白三色气球。巨大的落地窗户上,紫色的气球写着“2017.10.30 party”字样。靠窗的地方有一个长方形餐台,摆放着各式甜品、小吃、饮料和香槟。
没错,这就是一个“派对”现场。
2013年12月30日,意大利驻重庆总领事馆正式成立,这是继上海和广州之后,意大利在中国内地开设的第三个领事馆。马非同是这里的第一任总领事。送别会上,他笑脸盈盈,和每一个人打招呼、拥抱,和往常一样乐呵呵的。他知道,分别是悲伤的,可他不想悲伤地说再见。
他有足够的理由,心满意足地告别。
领事馆最初设立在洲际酒店,办公室就两个房间。上班第一天,只有他一个工作人员。一个月后,办公室才有了3个人。现在,领事馆早已搬到了更大更宽敞的写字楼,团队有了30多人。
意大利的“身影”,在重庆渐渐活跃起来。
这几年,意大利驻重庆总领事馆一共在领区范围内接待了超过200个意大利代表团,向超过500家意大利企业介绍了领区所在地,还协助组织了近100个中国政商界代表团前往意大利考察访问。
就在离开总领事岗位的这天,马非同又办成了一件大事,促成意大利欧菲集团落子重庆,拉开了意大利企业在中国西南地区整车和汽配业务枢纽战略投资的序幕。他回国后的第二个月,欧菲集团的新工厂就要在两江新区破土动工了。这意味着两国在工业领域的合作更进一步。
The party was thrown in his office, lively and warm. Red, green and white balloons that stood for Italian flag floated on the roof. The purple balloon on the huge French window said “2017.10.30 party”. On the oblong table near the window placed a variety of desserts, snacks, beverages and champagne.
Exactly, it was the place for “party”.
Consul General of Italy in Chongqing, formally set up on December 30th, 2013 following Shanghai and Guangzhou, is the third city to set the consulate of Italy in China. Maffettone was the ベrst consul-general here.At the farewell party, he greeted everyone and gave them hugs with smile as usual. Though it was sad to leave, he did not want to say goodbye in sorrow.
He had good reasons to say goodbye with great satisfaction.
The consulate was originally set up in Inter-Continental Hotel with only two rooms as the office. He was the only staff on the ベrst day of work. It was after one month that the number increased to three. Now, the consulate has moved to a larger and commodious ofベce building and the group members have increased to over 30.
Since then, the “ベgure” of Italy started to be active in Chongqing.
In recent years, Consul General of Italy in Chongqing have received over 200 Italian delegations, introduced the seat area to over 500 Italian enterprises and assisted in organizing about 100 Chinese political and business delegations to investigate and visit Italy.
Just on the day before demission, Maffettone made another achievement that he motivated the establishment of the subsidiary company of Italian UFI in Chongqing, which kicked off pivot and strategic investment of Italian enterprises on cars and auto parts in south-west China. In the second month of his leaving, new factory of UFI has been ready for the construction in Liangjiang New Area. It drives the further Sino-Italy cooperation in the ベeld of industry.
不断喷发新鲜的东西
Ever Emerging Fresh Things
2015年4月,意大利驻重庆总领事馆新址搬到了渝中区的环球金融中心。透过马非同办公室的落地窗玻璃,两江四岸的景色尽收眼底。临别了,他在窗边站了很久。短短几年,重庆的变化快到让他震惊,他说眼前的城市写着“活力”二字。
“江北嘴的发展很快,风景在变。城市设计很漂亮,多了很多文化艺术馆,国泰大剧院,南滨路的1891、江北嘴大剧院、川剧院……”关于重庆的变化,马非同滔滔不绝。
“重庆的高铁发展速度很快,像是没有‘刹车’一样,不断提速,其他方面也在加速发展。”“高速”是他对重庆的又一印象,很深刻。
“回去之后,我会给更多意大利人介绍重庆,我已经爱上这里。重庆和很多欧洲城市不一样,它就像一座活火山,不断喷发新鲜的东西,不会让人觉得无聊。
“来到重庆之后,我变得非常爱吃辣,特别喜欢吃火锅。火锅是重庆的特色,代表着重庆的精神。我觉得我爱上了这个城市,这里的一切我都喜欢,我一部分已经变成了重庆人。”
同样滔滔不绝的,还有马非同对重庆的爱。
他总是在人群中传播欢乐,可这一刻,他突然严肃起来:“真的非常舍不得离开,可天下没有不散的筵席。”
In April 2015, Consul General of Italy in Chongq-ing was moved to the World Financial Center, Yuzhong District. Through the French window of Maffettone’s ofベce, he could take a panoramic view of the two rivers (Yangtze River and Jialing River) and the sceneries around. He stood by the window for a long time before leaving, shocked by the very fast change of Chongqing in just a few years. In his words, Chongqing is a city full of “vitality”.
“Jiangbeizui has developed so fast and the sceneries change all the time. The city design is quite beautiful and many museums of culture and art have sprung up,such as Cathy Grand Theatre, the one in Nanbin Road 1891, Chongqing Grand Theatre in Jiangbeizui and the rebuilt Sichuan Opera Theatre.” Maffettone could speak unceasingly about the changes in Chongqing.
“Chongqing’s high-speed train is developing every fast, like no brakes. Not only high-speed trains but also other parts are speeding up.” “High-speed” was his deep impression of Chongqing.
“I love Chongqing and I will introduce her to many more Italians. Different from many European cities,Chongqing is just like a volcano, unceasingly erupting fresh things, which never makes you feel bored.”
“Since I came in Chongqing, I have been fond of spicy food, especially hot pot. As a specialty of Chongqing, hot pot stands for Chongqing’s spirit. All the things here are my love. I feel that I have already been half of a Chongqing citizen now.”
He could not stop his love of Chongqing.
He always transmits happiness in the crowd, but at this moment, he suddenly became serious, “I really don’t want to leave but all good things come to an end.”
以一顿火锅作别重庆
Farewell to Chongqing with a Hot Pot
不过,筵席总是要有的。
送别会后,马非同约朋友们去渝北水晶郦城,在“渝宗”吃老灶火锅。这是他第一次来重庆时吃火锅的地方。登机前最后几个小时,他选择和朋友、同事一起度过。
在重庆的朋友圈里,人们习惯称马非同“老马”。和老马相处久了,很容易忘记他是意大利人这回事。
他的办公桌上,电脑键盘是竹质的,是他去四川眉山出差时买的。桌上还放着各式中国风的笔筒,有青花瓷的,有雕刻的,还有一个木质的,是七年前他去北京大学学习中文的纪念品,一直留到现在。
“他很中国化”,爱玩微信、发朋友圈、吃火锅,爱社交。翻看他微博,最近的一条竟然是给重庆小伙子王俊凯的生日祝福语:
“在重庆生活了四年,已经爱上了这座火辣的城市!也希望你能越来越喜欢我的家乡意大利!意大利欢迎你常来!也祝你18岁生日快乐!”
这就是老马,一个地道的“重庆通”。
他还特爱交朋友,天性热情豪爽,自然结识了各行各业的人。
杨长林和马非同认识四年了。为了参加老马的送别会,他乘坐从巴黎飞往重庆最早的航班,一下飞机,就直奔现场。“老马很耿直、热情,就像重庆人一样,和他交流,非常愉快。当初我去罗马考察项目,连续三天,他都陪着我,直到晚上两三点也没喊累,还非常积极地给我提建议。”从那时起,杨长林打心底里认定了这个外国朋友。
在马非同帮助下,2018年,杨长林在罗马的投资项目即将运行,包括温泉、旅游、农业等。他俩相约,明年春天在意大利见面。
这一夜之后,老马和重庆的交集或许会有时空的位移,但注定不会消解。
A farewell dinner, however, is always in need.
After farewell party, Maffettone invited friends to eat “Yuzong Laozao” hot pot in Crystal Town, Yubei,where he had his ベrst hot pot in Chongqing. He chose to spend the last several hours with his friends and workmates before boarding the plane.
His friends in Chongqing nicknamed him “Lao Ma”. It’s easy to forget that he was an Italian when getting along with Lao Ma for a long time.
On his desk, there was a bamboo-made keyboard that was bought during his business trip in Meishan,Sichuan. There were also various pen containers of Chinese style made by blue and white porcelain, sculpture and wood. The wooden one he kept still was the souvenir for his learning Chinese in Peking University 7 years ago.
He was something of a Chinese, being fond of sharing Wechat Moment, eating hot pot and communicating.Leaf through his microblog, the last one should be the birthday wish to Chongqing boy Wang Junkai:
“Four years here shape my love for this hot city!I hope you can also love my homeland Italy more and more. Welcome to Italy often! And may you happy 18th birthday.”
This is Lao Ma, a Chongqing hand.
He also likes making friends. His nature of warmheart and frankness helps him get to know many people from a variety of professions.
Yang Changlin has known Maffettone for four years. In order to present his farewell party, he took the earliest flight from Paris to Chongqing and hurried up to the party. “Frank, warm-hearted, Lao Ma is like a Chongqing man, with whom communication is pleasant. I have inspected project in Rome before. He accompanied me for three days in a row even until 2 or 3a.m.without any complaint but gave me suggestion positively.” From then on, Yang Changlin conベrmed this foreign friend from the bottom of his heart.
With his help, Yang Changlin’s investment project in Rome will be put into operation in 2018, including hot spring, travel and agriculture. They made appointment to meet in Italy next spring.
After this night, the intersection of Lao Ma and Chongqing may be shift by time and space, but it w ill not be dispelled.
《三月菜花黄》 布面油画100×80cm 2017.3