APP下载

“期待视野”视阈下的英语翻译教学

2018-01-28谭云飞

学周刊 2018年28期
关键词:期待视野视野教师应

谭云飞

(湖南警察学院,湖南长沙410138)

一、了解学生的“期待视野”,科学设计翻译教学的内容

教师是翻译课堂教学的设计者,通过改进、创新教学内容、过程和手段,满足学生的“期待视野”,才能激发学生对翻译教学的兴趣,实现教学目标。因此,课程设计时应注意以下两点。

(一)内容选择的知识性、时效性

教师应重视教学内容的知识性和时效性。在合理的教学形式上,激发学生的兴趣与热情。翻译课堂教学不是大面积的理论知识填鸭式传授,应偏重于翻译练习实践,即在教师的指导下进行翻译操练,由学生进行再创造。教师应注意教学内容选择的时效性,例如,教师可以分析历年来大学英语四六级考试中,段落翻译的总体走向,及时更新相关的教学内容,以满足学生不断变化发展的“期待视野”,力求把学生导入一种特定的体验中,满足其期待,从而吸引他们积极投入翻译练习实践。

(二)内容选择的丰富性

姚斯在其代表作《文学史作为向文学理论的挑战》中说“一部文学作品,并不是一个自身孤立、向每一时代的每一读者均提供同样的观点的客体。”接受美学还认为,文学作品采用的是描写性语言,因此包含许多意义的“不确定性”和“空缺”,它们“召唤”读者在阅读过程中赋予文本的“不确定性”,以确切的含义填补意义“空缺”,着就是文学作品所谓的“召唤结构”,正是这个原因决定了文本的开放性结构,也造成了人们理解上的不一致和多元化。即作品有很多的空白和不确定点,读者阅读之后,这些空白或者不确定点才被具体化,使作品的意义在阅读中得以产生。翻译教学中学生对文本中的空白和不确定因素的具体化,是一种再创造的过程。教师在设计课堂教学内容时,应使其成为一个充满着启发性、开拓性的空间。教学内容应该多元化,设计不同的语篇翻译,帮助学生进行中西方文化比较分析,培养学生的跨文化意识,帮助学生从文化、社会等角度去多维地理解英语语言的思想内涵。

二、引领学生的“期待视野”与文本产生共鸣

接受美学充分强调了读者“参与”的重要性,让读者“参与”到作品中来,作品的价值会随着接受者的参与,才能得到不断地修正、丰富和补充,读者对作品的阅读不是消极被动地接受。在翻译教学中,教师应鼓励学生积极参与到教学中来,通过鼓励学生参与翻译实践活动,使其“期待视野”与文本产生共鸣,从而激发其主动性和创造性,获得并掌握翻译技巧及理论。各种翻译技能的提升,离不开学生积极地参与到实际的翻译实践。学生翻译能力必须通过反复地练习,反复地知识运用,点点滴滴地积累才能得以形成并巩固。

“期待视野”认为任何读者进入作品之前,脑海中并非是一片空白,他有着自身的独特的生活经验、知识结构、文学修养等。可见,在课堂教学之前,学生已经储备了一定量的知识经验和理解,他们的“期待视野”与课堂内容有相关之处。教师可以让学生在课前准备与授课内容相关的预习,引领其“期待视野”与设计内容产生共鸣,使学生通过与课堂设计作品进行积极的主体间性的对话交流,完成作品的再创造,实现自己的“期待视野”与教师设计的课堂教学的视域融合,这样满足了其心理期待,也完成了对知识的理解和翻译能力的培养。这种共鸣的形成,标志着学生对作品的阅读、认识、理解和阐释的完成,同时也意味着学生视野的改变和更新,审美经验的积累和开拓。

三、激励学生拓宽“期待视野”

翻译教学中教师是引导者,引导学生去填补“空缺”,领略相关翻译理论的深层次含义,给学生思考的空间,启发学生进行创造性的翻译实践,从而提高其翻译能力。个体的“期待视野”存在着差异性,解读文本、进行翻译创作时就存在着多元化。翻译教学的实践中,教师应该尊重每位学生的个性发展和创造力的培养,激励每位学生拓宽其“期待视野”。学生会从自己的“期待视野”出发,根据自己的先在经验和理解进入文本,使文本中的“空缺”和“不确定”具体化。教师应该营造一种轻松、和谐、民主的课堂气氛,给予学生最大的创造和创新的空间。翻译教学除了要培养学生翻译文本的能力,还要培养学生的一系列素质,例如,创新能力、批判意识、正确的价值观等。教师应考虑学生的接受能力,先在经验和文化修养,允许并鼓励学生进行多元化的思维创新。

翻译教学中,教师要引领学生注重翻译技巧的灵活运用,采用不同的翻译手段、方式,从而使译文具有可读性。翻译教学强调学生发挥自己的想象力和创造性思维,完成翻译文本的最终创造。学生需充分调动主观能动性,发挥自己的想象力、感知能力和体验能力,对文本进行再创作,才能主动拓宽自己的“期待视野”,到达主动学习的目的。翻译教学中,教师不能仅满足于让学生掌握翻译技巧,了解翻译理论,而是应该在潜移默化中提高学生的创造性思维能力,拓宽其“期待视野”。刘宓庆认为:翻译的审美主体必须具有的审美条件是:文化素养、审美意识和审美经验。教师应从这三方面引导学生主动地提高自身的修养水平,扩大知识面,通过反复地审美活动使得学生产生审美感知与认识。当然,这是一个长期的陶冶和培养过程。

四、结语

“期待视野”理论使得教师从新的角度去认识翻译教学,探索翻译教学新领域。翻译教学充分利用“期待视野”的诱导性,发挥主体的审美意识对文本的调节机制,激发学生的学习动力和表达力。翻译教学中,教师应视学生为翻译教学实践的主体,根据学生不同的“期待视野”,设计教学内容,充分调动学生的积极性,引导学生参与教学,培养其创造性思维,使学生有较高的翻译能力和素养,以便达到更好的教学目的。

猜你喜欢

期待视野视野教师应
居· 视野
从接受理论看中国高校简介英译
小学低年级教师应处理好的几种关系
探究如何培养学生语文阅读兴趣的策略
真相
教师应上好语文综合性学习课
教师应首先在道德上成为教师
视野