《劳特利奇词典学手册》评介
2018-01-24齐毅春
杨 彬,齐毅春
《劳特利奇词典学手册》评介
杨 彬,齐毅春
(山东师范大学 外国语学院,山东济南 250358)
A. Fuertes-Olivera. 2018.. London: Routledge. xxvii +809pp.
一、引言
人类有史可考的文明有五千多年了,词典编纂历史若从词集开始算起已有四千多年(章宜华,2013:1)。至19世纪下半叶,词典编纂进入了新的发展时期,不同功能和类别的词典相继涌现,语言学界也越来越关注词典的编纂与研究。2018年劳特利奇出版社出版了《劳特利奇词典学手册》(,以下简称《手册》),汇集了全面、系统、前沿的词典学研究成果。《手册》由西班牙巴拉多利德大学(University of Valladolid)教授Pedro A. Fuertes-Olivera主编,撰稿人都是世界各国知名的语言学、信息科学、词汇学等领域的专家,深刻见解,论述精当。词典学的研究人员、词典编纂者以及有志于从事词典学研究的学子都可以在本书里找到自己感兴趣的话题。
二、内容简介
《手册》由6部分组成,共46章。《手册》系统、全面地介绍了词典学的基础理论知识、词典编纂的跨学科本质。第一、二部分是对词典学作一概述,第三、四、五部分讨论了词典类型、创新型词典和各国词典编纂现状,最后一部分展望了词典学研究的前景和发展路径。
第一部分(1~5章)论证了词典学的学科地位,介绍了词典的编纂原则、词典编纂规划、释义方法以及词典批评。第1章对词典学的学科地位作出了澄清。词典学既是一种专门的技艺和艺术(Landau,2001),又是一门科学(Kudashev,2007),是独立的学科(Tarp,2010),有其自身的理论、任务和研究方法,研究领域可划分为信息检索、词典编纂、词典形式、词典使用四大部分。第2章讨论了词典规划问题,指出词典管理者在编纂的初始阶段就应规划有方;编写的过程中词典编纂者需担任项目经理和决策者,明确词典功能是以用户为导向。第3章讨论词典和检索,介绍了词典的宏观结构、微观结构、数据源分布结构等。第4章指出了词典编纂应以用户为导向,对单词进行释义,且需遵循以下原则:词义编排要有助于用户的意义理解;根据词典的不同功能,释义可有所侧重;释义语言需简洁清晰,无需二次查阅。第5章介绍了词典批评的基本方法,指出词典批评的目的是使词典更好地满足用户需要,进一步提升词典的品质。
第二部分(6~13章)详述了词典学的跨学科性质。传统词典研究大多集中在词典编纂的经验与技巧、双语词典的翻译、词典与教学、词典与文化以及词典评论和词典应用(章宜华,2009),而对词典学的跨学科性质探讨相对较少。回顾历史不难发现,词典学的发展不仅与语言学各分支联系紧密,与其他学科也密切相关,社会和文化对词典编纂亦有深刻的影响。第6章讨论了词典在设计阶段不同学科人员的共同协作、编写阶段对各领域知识的利用方法、后生产阶段对专业知识的整合、其他学科的理论和方法在词典学中的应用以及词典研究跨学科的本质原因。第7章以学生词典为例,指出学生词典编纂需侧重实用性,优化词典内容,以期满足学习者的需要,实现了从产品为导向到以用户为导向的转变。第8章探讨了语料库在词典中的应用,阐释了语料的收集和遴选标准、语料库的创建以及数字化时代计算机在语料库建设中的应用。第9章介绍术语学和词典学的差别及共同点。两门学科都利用网络技术,以用户为导向,采取众包形式,有共同的编纂方法和原则。第10章讨论语言政策与词典学的相互影响。语言政策规范语言,影响词典编纂;词典在语言政策的框架下编纂,并矫正语言政策所造成的语言不平等的现象。第11章探讨词典和文化关系,提出了一系列问题:是否所有文化都应反映在词典中;定义是否应涵盖文化背景;下定义的基础是制度还是文化。第12和13章关注计算机辅助词典编纂,探讨了词典学和自然语言处理技术之间的互利关系,介绍了信息科学和词典学的相似之处,并指出两者在理论和实践上可以相互借鉴。第14章讨论的是词典学本体论以及相关概念。
第三部分(15~21章)的主题是词典类型。第15章指出形式、内容、用途是定义词典概念的三大标准。基于形式词典可分为单语、双语、多语词典等,基于内容可划分为语言词典和百科词典,基于用途可划分为交际功能词典、认知功能词典、操作功能词典和解释功能词典。第16至18章从词典用户交际需要出发,从文本接受、输出和翻译角度阐述了交际功能词典的编纂方法和编纂要求。第19和20章介绍了认知功能词典,以单语学习用词典和专科词典为例,介绍了这类词典的具体特点。第21章阐述了术语数据库的起源、构建目的和特点。作者对术语和概念进行了区分,指出术语学家一般以概念关系的形式呈现知识,使用语料库作为知识来源,利用统计和标记语料库的方法进行筛选。
第四部分(22~29章)的主题是创新型词典。随着互联网技术的发展,创新型词典和专科词典的发展方向也是词典学研究的重大问题。这部分内容在国内词典学书籍中较少涉猎,具有一定的研究价值。第22章分析了在线单语学生词典的特点和优势。词汇信息中除传统的发音、例句外,还兼有词频、易错点、插图、习语、同义词、反义词、语源等扩展内容。音频大量应用于在线词典,有多模态发展的趋势。用户可以同时使用多个词典和语料库,通过比较来查阅高频例句,选择单词的高频用法。在线词典功能强大,可根据学习主题查词,查看每日新词、热门话题、词语博客等。利用众包形式,用户也可上传最新的词汇和短语,提高用户的参与度。第23章通过介绍一本加拿大惯用语词典的修订过程,展现了世界英语变体下词典的编纂特点以及该类词典的编纂原则:共时和历时研究相结合、面向大众读者、呈现背景信息、百科全书式的带有词源的释义、显示语言变体等。第24章阐释了框架语义学在词典编纂中的应用。第25至28章介绍了若干具有地域特色和行业特色的词典,如新西兰手语词典在线版、Oenolex在线红酒词典、会计词典等,探讨了专科词典的数据筛选、语料筛选、语料库的构建、词目选择等细节问题以及现实基础。第29章则向读者介绍了Wordnik在线词典,阐释了此类词典的发展历程、理论基础、所需的技术支持以及创新的编纂方法。
第五部分(30~40章)将词典学置于更宏观的背景下,突出其社会性和时代性,探索各国词典编纂及在线词典的编纂现状。因特网的快速发展不断地推动着词典编纂的革新。这一部分具体讨论了阿拉伯语、汉语、英语、法语、德语、印地语、印尼语、葡萄牙语、俄语、西班牙语等世界各地语言在网络时代的词典编纂情况,是读者了解世界各国语言词典及词典学新成就的重要资源。第32章介绍了网络时代下的中国词典编纂与研究,有利于西方读者了解中国词典学的现状与发展及对世界词典学研究的贡献。
第六部分(41~47章)展望网络时代词典学的发展趋势,从各个角度,如词典电子化、网络资源利用、信息提取、词典使用调查、用户体验、词典国际交流等,论述了词典学未来的发展方向。电子词典将会被整合到语言教育软件中,实现定制化和个性化。网络在线词典、网络百科全书、搜索引擎等都能够提供快捷的检索查询功能,成为词典学研究与实践的强大推动力。信息化时代的词典用户的身份也被重新定义,他们不仅仅是词典的使用者、知识的学习者,同时也是信息的提供者、词典内容更新的参与者和贡献者,与词典编者及研究者积极互动,共同推动词典的进步。对词典用户的调查和研究也成为词典学研究的一个新领域。
三、简评
《手册》紧紧围绕词典学这个中心,介绍了词典学的理论、实践和发展,对词典学做了全方位的阐述、展示和分析。本书从全球视野出发,展示了世界上各种语言词典在网络时代的编纂现状,呈现了新的研究热点和模式。概括来说,《手册》主要有以下几个特点。
第一,宏观、微观并重,结构清晰。《手册》第一二部分阐述词典学的基础理论知识,三四五部分从不同角度介绍词典学的实践成果,第六部分探讨网络时代词典发展的新方向。从理论到实践,层层深入,有理有据。每一章节都由“简介”、“历史回顾”、“核心话题”、“前景预测”、“总结”等几部分组成,读者可快速选择阅览。此外《手册》的“相关话题”和“补充书目”为读者提供了延伸阅读材料,或帮助读者形成系统的知识网络,或让读者能对当前话题有更深层次的理解,有举一反三之效。
第二,理论全面,例证丰富。《手册》内容丰富,涵盖知识全面,覆盖范围广泛。当代词典学的主要理论框架在该书中都有介绍,全面且深入,体现出了当代词典学研究的热点。《手册》从应用语言学、语料库语言学、社会学、信息科学等角度的探讨印证了词典学的跨学科性质。《手册》以大量的资料和文献作为论证的基础,例证十分丰富。其他学科对词典学研究与实践的启示与作用在本书中得到清晰明了的阐释。
第三,着眼实际,突出了词典学的实践性。不论是对词典编纂者还是使用者,《手册》都有很强的实践性和重要的参考价值。如第二章对词典规划的论述中指出了词典编纂者的认知误区,探讨了词典编纂者的角色问题。词典编纂者不只是把决策权交给出版商,简单地执行编纂任务,而更应该是站在全局角度考虑词典规划、词典功能、编纂目的和受众群体等重大问题的决策者。对于使用者来说,《手册》介绍的有关词典的编纂思路、细节、原则等有助于他们在实际使用过程中充分利用词典的新功能。此外,本书介绍了具有地域特色和文化特色的词典,为我国新兴专科词典和地域性特色专科词典的编纂提供了思路和借鉴。例如,第25章介绍了新西兰在线手语词典,阐述了检索方式、纪实语料、例句编写、地方性手语等问题,对于我国手语词典的编纂提供了有益的参考,为如何处理、规范和统一我国聋哑人群手语的使用问题提供了思路,对我国发展网络手语词典也有积极的意义。法国Oenolex在线红酒词典是在法国勃艮第地区红酒产业发展的基础上开发编纂的,以口语为主要语料库,利用自动提取技术提取词目、搭配和例句,同时提供品酒、识酒相关的百科知识及各地红酒酒会的举办日期和地点,可谓信息丰富,独树一帜。
第四,立于传统,紧跟时代,为词典学的发展指明了方向。网络时代电子技术的日新月异对词典学的发展来说,既是机遇亦是挑战。利用网络发展词典学,更能提高词典学的生命力,拓宽词典学的范围。《手册》众多作者都十分关注网络时代下词典学的发展动向,在书中用大量篇幅探讨这一问题。在网络普及的当下,传统的词典分类甚至会有所改变,例如,维基百科已经快速成为世界上利用最多的专门性词典。但是《手册》并不就此否定纸质词典的意义,而是对纸质词典做了深入的思考、调查和研究,比较了其与电子词典的不同,探究如何将纸质词典的优势与电子词典相结合。此外,《手册》的第五部分重点介绍了一些国家词典学的发展进程、特色和创新之处,展示了网络时代词典学发展的国际性成果。《手册》每一章的“前景预测”部分都对该章知识在网络时代下的发展进行了探讨。《手册》的第六部分更是对网络时代电子词典的发展与途径进行了阐释,反映了词典学的重大革新。当今的词典编纂结合最新科学技术,发展在线词典,提高用户参与度,词典编纂的方式更加多元、新颖,覆盖内容也更加广泛。此外,跨学科研究的兴盛、计算机语料库的广泛应用、新的词典评价方式的产生等都使词典学在网络时代发生了翻天覆地的变化。
本书也存在一些不足之处。《手册》由众多撰稿人合力完成,每一章探讨一个主要话题,有些问题只是粗略涉及,未能深度挖掘。有的章节在内容上会出现一定程度的重合,语言风格也不是特别统一。总的来说,《劳特利奇词典学手册》回顾了词典学的历史,阐述了词典编纂的思想和理论基础,展示了词典学的最新成果,回答了困扰词典学界的争议问题,展望了词典学的发展前景,是了解词典学、研究词典学的一本不可多得的参考书。
[1] Fuertes-Olivera, P. 2018.[C]. London: Routledge.
[2] Kudashev, I. 2007. Terminography vs. Lexicography Opposition Revisited[A]. In N. Niemelä & E. Lehtinen (eds.)[C].Vasa: Vaasan yliopisto.
[3] Landau, S. 2001.[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[4] Tarp, S. 2010. Reflections on the Academic Status of Lexicography[J]., (20): 450-465.
[5] 章宜华. 2009. 新时期词典学研究应具备的理论特色[J]. 辞书研究, (3): 1-12.
[6] 章宜华. 2013. 计算词典学[M]. 上海: 上海辞书出版社.
2018-06-05
教育部人文社会科学研究项目(青年项目)“英语中汉语借词的源流与发展”(12YJC740128)
杨彬,副教授,博士,研究方向:词汇学、翻译学
齐毅春,硕士生,研究方向:词汇学