APP下载

英语翻译在中外茶叶医用价值交流中的作用探究

2018-01-19林速容

福建茶叶 2018年3期
关键词:英语翻译医用内科

林速容

(福建卫生职业技术学院公共基础部,福建福州 350101)

茶叶的医用价值最早被发现是在我国,我国是世界上对茶叶的医用价值探究历史最悠久的国家,在中外茶叶医用价值交流中也最有发言权。随着“一带一路”政策的顺利开展,我国中医药学的发展也开始朝着国际化的方向前进。在与国外进行医药学术交流的过程中,英语翻译的责任变得越来越重大。因为医学学术对学术内容有极高的严谨性要求,所以不准确的英译表达极有可能导致错误的信息传达结果,这在医学领域属于一种高风险事件,因此,英语翻译在医学领域起着着至关重要的作用。在中外对茶叶医用价值交流中,英语翻译不仅起着促进医学技术进步的作用,更起着促进我国茶文化在国际上传播的作用。对英语翻译的作用探讨有利于引起社会对英语翻译工作的重视,也有利于英语翻译人才以更高的标准要求自己,从而不断提升自己的翻译水平。

1 茶叶的医用价值

茶叶在医学领域的应用较广,在内科、妇科、眼科、耳鼻喉、外科、伤科等方面均有不同程度的价值,本文仅选取内科、妇科、眼科这三个方向展开说明。

1.1 内科

内科疾病的种类有很多,包括流行性感冒、发烧、呕吐、便血等。而茶叶在内科上的功效主要在于清热解毒。内科中有些疾病只是单纯性地毒素淤积,体内无法排除,例如各种痘症等。针对这些症状茶叶可以起着主要的作用。而有些如腹泻、便秘等内科疾病一般主要是由于外因导致体内某种功能运行异常而引发的,排毒是一方面,调节身体功能是更重要的另一方面。针对于这类内科疾病,茶叶的功效体现在辅助排毒的作用上,并不能治本。

1.2 妇科

茶叶在治疗妇科疾病问题的应用途径主要是作为茶叶提取物同其他成分的提取物一起被制成球状药丸以供患者服用。一般妇科疾病都伴随着气虚、血虚等症状,而茶叶含有钾、钙、镁、铁等四十多种人体所需矿物元素对补充女性气血、促进造血功能提高、增加身体活力等方面都有很大的帮助。因此,在一些治疗女性内分泌失调、血崩后身热等常见疾病的药物中一般都含有茶叶提取物。这里选用茶叶提取物的原因在于茶叶性凉,直接作用于身体对于一些兼有脾虚症状的女性患者会带来一定的副作用。

1.3 眼科

人们都知道茶叶对于维持人的眼睛健康有一定的作用。茶叶的确对于预防白内障、消除视力疲劳、预防视力衰退以及明目都有很大的辅助功效。这是因为茶叶中含有很高的维生素B、维生素C以及B-胡萝卜素。其中B-胡萝卜素在人体内可以转化为维生素A,在视网膜内与蛋白质结合可以产生紫红质,紫红质有利于增加视网膜的感光性。维生素B具有很高的活性,对于视力疲劳、眼睛干涩有很好的功效。而维生素C有利于减轻眼睛内晶状体浑浊的现象,对于白内障的治疗有一定的作用。

2 英语翻译在中外茶叶医用价值交流中的作用之学术交流

学术交流涉及的方面比较多,但大体上主要有两个方面:中外医学研讨会和在外刊杂志上发表的研究性论文。英语翻译在这两个方面的侧重点不同因而起到的作用也不一样。

2.1 有利于借鉴国外先进的医学理念

我国的医学水平与国外很多发达国家相比还存在一定的差距,除了我国的医疗物质基础不如发达国家之外,我国医学从业人员在医学理念上的创新精神也不如发达国家。这跟我国国民性格特点是有一定关系的。中国人普遍内敛含蓄,面对生活的难题习惯调节自己来应对;而西方人普遍外放张扬,习惯变革。爱打破规则而不是适应规则。虽然西方人的这种思维在政治领域并不一定总是好的。但是不可否认这种思维帮助发达国家在众多技术领域都取得超前的发展。在医学理念上,发达国家医学研究者大胆、前卫的钻研风格为他们的医学研究积累了丰富的医学经验,而这些是我国医学领域非常缺乏和需要的。中外关于茶叶医用价值的医学研讨会对于我国而言是一次借鉴发达国家优秀医学理念的重要机会。在跨文化语言交流上,英语翻译工作人员扮演着重要的角色,是促进中外医学交流的媒介,翻译的质量直接影响着交流成果。

2.2 有利于发掘茶叶更大的医用价值

关于茶叶的医用价值研究,我国是较西方发达国家更加深入和全面的。我国是产茶大国,关于茶叶的研究在千年前就存在了,再加上我国中医深受儒家文化的影响,而茶文化跟儒家文化又有着一定的渊源,所以茶叶在中医中的应用比西医要广泛和深入。茶叶对于我国的中医而言其医用价值的开发已经趋于饱和状态,然而对于国外发达国家而言,茶叶在医学领域还有很大的应用空间。我国对于茶叶医用价值探讨的研究文献有很多,对于这些研究文献恰当而精准的英语翻译可以为国外研究茶叶医用价值的医学人员提供正确的参考,从而促进研究工作的开展,最终有利于发掘茶叶更大的医用价值。

2.3 有利于促进茶文化在国外的传播

虽然国外的一些国家也有一点点本国的茶文化,但是论文化的深度和广度、文化的影响范围以及文化的历史,我国的茶文化在国际上算是最深厚、最权威和最具代表性的。语言转换的过程也是文化交流的过程。英语翻译在促进跨文化语言交流的过程中也在促进我国茶文化向国外传播。我国关于茶叶医用价值的记载和研究也是我国茶文化在医学领域的一部分内容。我国关于茶叶的医用价值研究成果伴随着我国历史发展,是前人的经验总结和智慧的结晶,凝聚着中华民族的精粹,是我国茶文化的具象表现。由此,英语翻译在中外茶叶医用价值交流的过程中新增了传承我国茶文化的历史使命。

3 英语翻译在中外茶叶医用价值交流中的作用之语言输出

学术交流其实也是建立在语言输出的基础之上,但是学术交流更深入的目的在于探讨和学习。而本节介绍的语言输出侧重于纯粹的语言转换上。因此涉及到相关英语翻译的作用主要体现在含茶叶成分的药用制品说明书上。因为这类关于产品介绍的英语翻译往往伴随着产品的对外推广,所以英语翻译的质量影响着产品在国外的口碑和销量。简明、流畅、准确的英语翻译有利于国外消费者对产品服用方法以及注意事项的了解,降低因错误的使用而引发的风险事件的概率,从而为消费者带来便利。同时,高水准的英语翻译有利于消费者对于茶叶医用价值的认可,有利于引起更多国家的医学研究者对于茶叶的医用价值的关注和兴趣,从而促进茶叶医用价值往更加深入和宽广的方向发展。另外,对于含茶叶成分的药物其说明书内容的表达方式我国与国外其他国家也是存在明显的差异,这种差异主要是由于文化背景和思维习惯方式不同导致的。因此保留我国本土文化风格的英语翻译在一定程度上有利于增进国外消费者对我国文化的了解和感受。

4 英语翻译在中外茶叶医用价值交流中的注意事项

英语翻译在各个领域的应用都有着广泛的应用,但是医学领域对其医学表达的严谨性有着近乎严苛的要求,因此涉及到医学领域的相关英语翻译比其他领域更要追求其表达的准确性和严谨性。这就要求相关英语翻译者不能只满足于追求高水准的英语翻译水平,对茶叶医用价值领域的医学专业知识更应该有着一定程度的了解和研究,否则极容易在英语翻译过程中犯下低级错误进而影响茶叶医用价值的实现。另外,翻译结果并没有唯一的正确答案,但是融入国家文化理念的英语翻译往往能使得翻译结果更加精准和地道。这就要求英语翻译者在翻译工作中要具有灵性,拒绝机械式的翻译方法,将国家的文化以及当地人的思维习惯融入到翻译工作中,从而使得翻译结果不仅是正确的,而且是经得起推敲和检验的,最大限度地保证中外茶叶医用价值交流的质量。

[1]牛喘月.为什么要研究中医英语翻译 [J].Journal of Integrative Medicine(结合医学学报(英文)),2003,1(3):239-240.

[2]李传英,国林祥.医学英语写作与翻译:medical English writing and translation[M].高等教育出版社,2002.

[3]李雁波.医学专业英语翻译中“误译”的原因剖析[J].外语学刊,1995(1):75-79.

[4]朱永兴,邓君奇.中国茶医学科技文献研究[J].茶叶科学,2003,23(2):129-135.

[5]闫茂华,陆长梅.浅析陆羽《茶经》对中国茶文化和茶医学的影响[J].农业考古,2014(2):188-192.

猜你喜欢

英语翻译医用内科
内转科型
急性上消化道出血的内科护理观察
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
PBL嵌合LBL在心血管内科临床教学中的应用研究
75%医用酒精
75%医用酒精
呼吸内科治疗慢性咳嗽的临床治疗体会
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)