APP下载

互联网+背景下茶文化对外传播翻译研究

2018-01-19朱旭双

福建茶叶 2018年3期
关键词:著作茶文化文化

朱旭双

(中原工学院信息商务学院,河南郑州 450000)

随着互联网技术的普及,人类已经进入互联网+时代。互联网+以它自身的性能和优势,推动了时代的发展。互联网技术的不断进步,也使得文化的传播手段和途径不断丰富,提升了传播效率和效果。互联网+时代背景下,茶文化传播的手段和途径增加,传播效率提升,效果也更加明显。互联网+时代,传播茶文化要充分借助互联网技术,提升茶文化对外传播和翻译的效果,这也是当代茶文化传播的必然选择。

1 茶文化对外传播翻译

茶文化在对外传播的过程,因为语言的障碍,必须要翻译成国际通用语言。一般来说,翻译主要是针对茶类、茶产品,但最重要的是对茶著作的翻译。《茶经》是我国第一部介绍茶的系统著作,后面还有《茶道》、《续茶经》等其他著作,这些著作对我国确立整套茶文化体系产生了非常重要的影响,也为茶的研究奠定了基础。在所有的茶著作中,陆羽所写的《茶经》对茶的介绍最为详细,因而也是最权威的著作。这部书虽然只有短短的7500字,但详细记载了茶的种植、采摘、烘焙、煮茶系列过程,所以才被尊奉为关于茶的百科全书。发展到现在,随着中国综合国力上升,在世界上的影响力日益增强,其他国家对中国传统文化的研究越来越多,对茶文化的研究也更多,其方向则是研究以《茶经》为代表的关于茶的经典著作。正因为如此,对与茶有关的著作的翻译逐渐兴盛起来。

在对外传播和翻译茶文化的过程中,日本和韩国因为其语言优势和独特位置优势,《茶经》首先传播到这两个国家并被翻译成了两国本国语言。根据记载,早在南宋时期,日本僧侣就来我国进行文化交流,不仅带走了茶籽和种茶技术,带走了一些关于茶文化著作典籍。明清时期,随着造船技术更加先进,日韩两国来我国人数更多,这些人不仅将一些典籍带回去,还和我国的学者一起翻译典籍,使得茶文化在日韩两国迅速普及起来。

中国的茶叶直到16世纪才传入欧洲,所以对茶文化的翻译时间比较晚。明朝时期,中外贸易增多,明朝政府积极推动中西方的茶叶贸易,郑和先后七次下西洋,推动了茶文化对外传播,也将与茶有关的经典著作带到了西方国家,而对茶文化的翻译也是从这个时候开始。例如,意大利的作家拉马斯沃曾经依照《茶经》写出了《中国茶》一书。虽然这两部书的内容并不是一一对应,后者是立足前者的基础掺入了个人感受写出的一本茶学著作,但这是欧洲第一部翻译茶文化的著作。随着中西交流不断增多,《茶经》一书已经被翻译成了几十种文字,有上百个版本。但是,这些译本和原著相比,只是将原著中的一般信息保留下来了,但关于茶的历史、故事和传说却没有涉及,也无法将原著所要表达的内涵体现出来,出现这一问题的原因就要是中西方文化差异。总的来说,这些翻译者精通几国语言,而且也能够理解茶文化的精髓,翻译的时候细节处理也比较到位,还是推动了茶文化的对外传播翻译发展。

2 互联网技术推动茶文化传播翻译的优势

2.1 增强了茶文化传播的效果

强大的互联网技术提高了茶文化的传播的效率和质量。互联网因为不受地域、时间和空间的限制,能够保证在传播的过程中实现快速、实时传播,极大地提高了传播的效率。互联网技术因为能够在较短时间内传播数量很大的信息,而且呈现的信息非常直观,使得传播的茶文化的质量大幅度提高,从而积累了更多茶文化受众。因为互联网的存在,使得世界的联系更加紧密,使得作为世界个体的个人能够更加简单、随意获取茶文化信息,同时也进一步拓宽了茶文化领域的范围,使得文化产业更加繁荣。除此之外,互联网技术还能够进一步优化配置茶文化资源,这种灵活配置方式和智能渠道组合能够推动茶文化更好、更快传播。在互联网技术的支撑下,茶文化的传播方式呈现新态势,将以前静态的茶文化资源上升为动态的资源,使得茶文化能够更加形象、生动的呈现在人们面前,从而给传统茶文化打上了时代烙印,有利于推动其继续发展。

2.2 增强了茶文化对外翻译效果

茶文化博大精深,对许多中国人来说都比较深奥,外国人理解起来就更加困难。正因为如此,如何精准翻译出茶文化一直是翻译界的一大难题。在以往的翻译过程中,经常会出现翻译有形无神、过于死板等情况,导致给众多翻译工作者带来了很多困惑,但互联网技术的出现,则给翻译工作者解决这一困难提供了便利。在网络交流平台上,能够促进各国及各个行业对茶有爱好的人士进行友好交流,而翻译工作者则可以获取对茶文化翻译的最准确的结果,从而保证茶文化翻译的结果既符合外国人的语言表达习惯,又能够将茶文化的精髓表达出来,从而提升了茶文化的翻译质量。在互联网技术的支撑下,茶文化对外翻译能够吸收到更多的具有茶知识而又精通英语的人士,充分吸收他们的意见,从而达到最好的翻译效果,这样保证“只可意会,不可言传”茶文化能够更准确的表达出来,因而被视作是对翻译策略的优化,有利于茶文化的广泛传播。

2.3 推动茶文化“走出去”战略的实施

当前已经进入全球化时代,中国和世界的交流更加频繁,我国的传统文化和西方文化价值内涵之间的碰撞也越来越多。受到西方价值观的影响,我国一些年轻人盲目崇拜西方的文化,导致承载华夏文明文化价值体系正在逐渐褪色,这对传统文化的延续和发展是极大地威胁。在这种背景下,中国必须要全面实施文化“走出去”战略,茶文化作为很早就在世界流传的传统文化,理应承担起这份责任。因此,对茶文化的传播翻译就显得尤为重要。在互联网+背景下,互联网的应用更多,拉近了中国和世界的距离,也给茶文化的翻译带来了便利。因此,要充分利用这些技术,翻译出更多、更准确的与茶文化有关的知识和作品,让世界其他国家能够接收到传播速度更快、更便于理解的茶文化,顺利实施茶文化“走出去”战略,使传统茶文化在互联网技术助推下大放异彩。

2.4 为茶文化的发展创造了新的商业模式

互联网技术的在茶文化传播领域的应用,所产生的作用和效果是无法想象的。互联网除了提升了茶文化传播的效率、增强传播效果之外,更为重要的是为茶文化的发展创造了一种新型商业模式。在互联网时代,电子商务成为了时代发展的潮流,如果无法融入这个潮流,则难以避免被淘汰的命运。茶文化在传播的过程中,互联网技术能够让更多的行业主体、信息进入茶文化领域,使得茶文化的内容更加丰富,呈现多元化发展趋势。电子商务是以互联网技术为基础的新兴商业模式,有非常大的潜力,效率高、产品信息库非常庞大,利用电子商务传播茶文化无疑是给茶文化发展带来了新鲜空气。在电子商务模式下,人们购买与茶相关的产品更加便利,茶文化的传播也从单一的文化领域变为综合领域,让文化和商业实现互通。通过茶产品的销售带动茶文化的传播,茶文化传播促进茶产品销售,从而形成一种良性互动,并成为一种常态,为茶文化传播找到了新方向。

3 结束语

中国是最早种植茶的国家,茶文化也起源于中国。因此,茶文化对中国文化乃至中国人都有特殊的意义。茶文化很早就传播到国外,在其他国家也形成了不同于我国的茶文化,这个过程一直延续到现今。从当前来看,茶文化的传播对中国新时期精神文明的建设有着非常重要的意义。随着互联网技术不断发展,人们已经进入互联网+时代,这就对新时期茶文化传播翻译起到了重要的推动作用。提升了茶文化翻译的效率,增强了茶文化翻译的准确度,使得茶文化在世界的影响力进一步扩大。与此同时,只有重视互联网技术对茶文化的传播翻译所起的积极作用将紧跟时代发展的互联网技术通入到茶文化传播过程中,并形成规范的形式,让更多的的人参与到茶文化的翻译、传播中来,使得茶文化传播翻译呈现多元化发展,存世茶文化在世界范围内的普及,将茶文化翻译成各类语言,使越来越多的国家渴望吸收茶我国的文化,从而使茶文化真正成为世界性的文化,并一直延续下去。

[1]孔凯,魏晓晓.浅议网络视野下的中国茶文化传播[J].淮南师范学院学报,2011(4):76-77.

[2]程程.透过陆羽《茶经》解读茶文化的内涵[J].黑龙江史志,2009(16):69-70.

[3]肖裙.新媒体与跨文化传播的理论脉络[J].武汉大学学报(人文科学版),2015(4):122-128.

猜你喜欢

著作茶文化文化
柴文华著作系列
赵轶峰著作系列
杨大春著作系列
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
李帆著作系列
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化