APP下载

中英茶文化在高职英语教学中的应用研究

2018-01-19蒋显伦

福建茶叶 2018年3期
关键词:茶文化英语教学高职

蒋显伦

(四川工程职业技术学院,四川德阳 618000)

中国是茶叶文化发展的起源地,中华民族饮茶、品茶和茶叶贸易的历史悠久,在中华民族的发展中一直具有显赫地位。茶的起源众说纷纭:追溯中国人饮茶的起源,有的认为起于上古,有的认为起于周,起于秦汉、三国、南北朝、唐代的说法也都有,造成众说纷纭的主要原因是因唐代以前无“茶”字,而只有“荼”字的记载,直到茶经的作者陆羽,方将荼字减一画而写成“茶”,因此有茶起源于唐代的说法。其它则尚有起源于神农、起源于秦汉等说法。随着十五、十六世纪人类航海事业大发展,茶文化从我国东南沿海传入欧洲。从英国本土来说,茶文化传入后与当地的政治、经济、人文等密切结合,逐渐产生了以下午茶为特征的英国茶文化,在英国近现代发展中和人民生活中均产生了积极意义。在实际的高职英语教学当中,由于中英地理位置和社会文化的差异,想要培养出应用型英语人才,使学生对英语内涵有准确把握是比较困难的。因此,加强对中英文化之间的对比和研究是非常关键的。在本次研究中,笔者将茶文化引入到高职英语教学当中,希望通过这一具象化的教学媒介,使学生对英语的把握更加具有综合性。

1 中英茶文化差异与高职英语教学

1.1 茶文化理解存在差异

在我国,茶文化是中华民族文化的象征,是国家发展中的宝贵财富,代表着广大中华儿女对美好生活的向往。虽然我国发展历史久远,但是在五千年的文明史中,始终没有抛下茶文化的发展,并将其归为艺术文化和教育文化之间,并在日后的传播当中将茶文化扩散到了世界各地。二十一世纪以来,茶文化在中国和英国社会之间的理解和认知存在着一定的差异,在学生身上也较为显著。虽然英国茶文化也有较长时间的发展,但在茶文化的翻译、教学、传播上仍然存在较多不标准的情况。同时,在中国认知中,茶文化不仅是饮品文化,更是精神文化。而英国认知则更多地将茶文化当做物质文化,与生活、与商业贸易之间的联系更加紧密,同时赋予了当地的文化气息。因此,对中英茶文化的认知、理解等做好分析对高职英语教学具有重要的促进意义。

1.2 课程与教学观念问题

在当前的高职英语教学当中,人才的培养目标要求越来越高,学习英语不仅要使学生能够流畅地进行英语交流、商务翻译等,还需要使其具有较高的英语文化素养。早在16世纪,英国就开始比较广泛的饮用茶,该国每日茶消费量能够超过上亿杯。同时,英国人对红茶的消费是所有茶饮料中最多的,在高职英语教学中或日常交流中,以红茶为例就有很多的交流障碍,教学上也存在问题。例如,绿茶在引入英国后,被当地人根据原义和颜色等,翻译为“Green Tea”,而在英国人最喜爱的红茶方面,却被称为“Black Tea”。以此为例,仅茶文化就能够出现理解和翻译的偏差,放大到整个高职英语教学当中,自然还存在着很多问题,在茶文化的认知和分析中也能够发现解决路径。再例如,我国的毛尖茶能够被翻译为“Maojian Tea”,这也会使学生甚至是高职教师在教学当中自然而然的认为茶的种类在英语中应当为直译。在课程设置方面,虽然当前高职英语教学模式已经在不断创新与进步,但高职英语教学在针对茶文化的教学中仍然以传统的说教方式为主,掺杂部分茶文化历史、发展等的文化背景,理论教学内容居多,这也会使学生难以得到直观上的体会,在英语学习方法上也不能有所领会。

1.3 中英在茶文化实践中的区别

英国为典型的温带海洋性气候国家,整体环境偏湿。在英语国家当中,很多国民更加偏好加工后的茶叶,并且加入各种口味的调剂品。在中国来说,茶包括各类说话和各种饮用方式,甚至发展出茶艺等表演艺术。而在英国而言,茶的饮用只分为上午茶和下午茶,即大多以时间分类。在我国而言,广大饮茶爱好者更加喜爱更重类型的绿茶和其它未经加工的天然茶叶,饮茶环节往往在餐后进行,迎客时也使用的较多,还包括三道茶等饮用习惯。这也表明不同文化会造就不同的茶文化,在高职英语教学当中不仅要将茶文化这一商务、礼仪和会议中常出现的事物做到清晰讲解,更要将其包含的差异化的文化精神传递给学生。在学生学习之后,能够通过教师的引导,懂得用差异化的思维对待英语学习等,进而得到更多的收获。

2 中英茶文化在高职英语教学中的应用

2.1 构建文化多元性教学体系

英语等外语学习与其它高职课程体系中的内容不同,具有其特殊性,这也来源于国家间的地理环境、人文因素和母语习惯等。因此,现代高职英语教学应当以文化差异性为教学的基础,不断创新教学模式,为学生构建具有西方文化背景的英语课。在实际的茶文化教学与讲解当中,教师要从茶文化的诞生入手,介绍茶文化在我国发展的历史,再逐步引出全球化、商品贸易与茶叶传播等等,最后增加对英语茶文化的内涵讲解,全方位、多角度的构建教学体系。例如,在课堂控制上,为了防止学生出现枯燥的情绪,结合茶文化发展介绍,可以使用“be born in”等短语,使学生在对时间轴有印象的同时,还能够加深英语学习的趣味性。再例如,英语词汇短语当中还包括许多与茶有关的内容,也有一定的置换意义,“tea room”、“tea party”等就具有比较鲜明的含义,而“a cup of tea”等一方面代表着其本意,即一杯茶水,还能够代表对一种事物的喜欢或表达自己熟悉擅长的领域,这种意义鲜明的短语、短句等在中英茶文化分析教学中也有突出效果。通过英国茶文化、英语短句等媒介,教师能够在高职课堂上与学生做到良性交流,使学生更加具有英语应用能力和英语文化素养。如若在此背景下增加实践性商务教学、品茶礼仪等,则能够使学生应用型技能有更大提高。

2.2 创新茶文化教学方式,激发学习兴趣

茶文化虽然是一类较为生动形象的英语学习内容,但终究有其单调性和理论性。因此,不断创新高职英语茶文化教学方式,激发学生更多的学习兴趣就显得尤为重要。在当前新媒体技术和新式教学方法涌现的条件下,可以在茶文化英语教学中增加动态化的视频和图像等,更多地带领学生实地学习,领会茶文化在英语中的内涵。例如在课堂教学中,教师可以提前从互联网或慕课平台上搜索中英差异化的饮茶习俗视频,使学生能够在比较直观、生动地学习媒介下获得体会。在实践教学方面,有条件的情况下,教师可以带领学生到附近的中式茶馆和英式茶馆当中,让学生能够观察到茶文化的不同,同时能够与英式茶馆的侍者近距离交流,锻炼英语的实用能力。

2.3 整合茶文化与文学艺术教学

茶文化不仅发展历史悠久,在中英两国各类文学艺术作品当中也比较常见,例如我国的《茶经》、《红楼梦》,再例如英国文学中的《傲慢与偏见》等,均包含茶文化的体现。茶文化已经成为了两国人民的精神寄托和歌颂对象,高职英语教师在教学当中可以将文学作品引入课程当中,通过对文学作品中有关茶文化的片段进行欣赏、扮演等,既能够提高学生的口语水平,又能够增加其英语文化素养,促进学生英语应用水平的提高。

3 总结

目前,茶文化已经成为了世界性的精神瑰宝,中英茶文化在对比上具有共通之处,也包含差异性。在高职英语教学中增加对中英茶文化的比较和应用,能够使学生在应用型、文化型背景下开展学习,能够较为全面的增强学生的综合英语能力,使学生在学习中收获英语涵养和文化。同时,中英茶文化不仅作为教学内容有重要作用,其求同存异的文化内涵在高职英语学习方法中也具有指导意义,值得进行不断研究。

[1]文斌,丁启红.探析中英茶文化比较与英语教学[J].福建茶叶,2016(2):210-211.

[2]汪淑丽.融入中英茶文化差异的英语教学课堂创新思路分析[J].福建茶叶,2016(1):187-188.

[3]高峰.基于中英茶文化的差异的大学英语教学模式构建[J].福建茶叶,2017(1):218-219.

猜你喜欢

茶文化英语教学高职
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
英语教学中学生倾听习惯的培养
如何提高英语教学的有效性
茶文化的“办案经”
战“疫”期间基于高职线上教学的分析与思考
世界各地的茶文化
高职应用文写作教学改革与创新