APP下载

跨文化视域下的英语翻译教学
——以中西方茶文化比较为例

2018-01-19

福建茶叶 2018年3期
关键词:英语翻译跨文化茶文化

邹 斌

(成都理工大学工程技术学院外语系,四川乐山 614007)

当然,中西方茶文化体系作为一种重要的外来文化与本土文化融入的体系,无论是其中所具有的文化交流体系,还是相应的人文理念内涵,实际上,都是当前我们在全面探究中西方茶文化对比状况,进行具体应用的关键所在。当然,通过对中西方茶文化的实质性状况进行对比,其能够为我们有效探究合适的英语翻译活动提供有效支撑和帮助。

1 中西方茶文化的对比认知分析

从当前世界性茶文化体系的具体表现状况看,在茶与茶文化机制之间融合程度不断深化的今天,茶文化也不再是仅仅属于我国单一的文化机制内涵,而发展成为世界性的文化体系,通过对中西方茶文化体系的表现状况进行全面剖析,我们看到两者从具体的形成与发展,都有着相应的差别,而这些差异的具体存在,不仅仅是文化形成背景上的差异和不同,更关键的是在这一过程中,其有着完全不同的语言应用习惯,以及具体的思维理念和人文内涵。就语言与文化之间的关联性认知看,整个茶文化体系中所存在的具体差别,其需要的不仅仅是文化内涵上的完善,同时更重要的是要通过对语言应用习惯上的深层次不同,从而为当前多元文化机制之间的深度融合和全面整合应用提供重要铺垫。

通过对中西方茶文化理念内涵的影响状况,以及具体的实施诉求和整个内涵看,如果我们能够将中西方茶文化的理念和思维,乃至相应的对比与整个英语翻译教学活动的整体实施和全面内涵相结合,其将在具体丰富英语翻译素材的前提下,完善翻译教学活动的内涵所在,同时,在这一过程中,要注重引导学生形成正确的翻译思维,尤其是在中西方文化融合理念日益成熟的今天,对于英语翻译教学活动的开展与创新而言,如果我们能够从中西方茶文化理念的综合引导价值出发,通过丰富英语翻译教学活动所具有的体系内涵,从而实现学生翻译教学活动的最佳培养。

2 跨文化视域下的英语翻译教学活动的创新要求

事实上,英语翻译教学活动在实施过程中,其作为一门涉及通识性和人文素材的重要活动,其中所包含的素材,不仅是引导学生形成正确的翻译活动学习理念,同时更重要的是在整个完善的英语翻译教学活动中,其需要让学生自身形成正确的学习观念和思维内涵。不仅如此,英语翻译教学活动,本身就是一门文化传播的活动。因此,如果我们在具体开展英语翻译教学活动中,如果想要实现理想的教学效果,其关键就需要选择合适的文化素材,当然,在这一过程中,必须注重选择合适的元素内容应用到英语翻译教学活动之中。实际上,英语翻译活动,本身就是一种文化传播与语言教学活动之间的融合机制,其实质上,就是跨文化视野下所具体开展的重要活动,因此,要对整个中西方茶文化之间的具体差异进行分析,通过这一素材的合理转化与表达,从而为当前我们更好开展翻译活动提供具体而有效的帮助。跨文化视野,所给与我们的不仅仅是一种理念上的创新与突破,同时更关键的是其需要我们能够树立必要的文化思维和价值观念。

结合英语翻译教学活动开展而言,传统的教学模式中存在较大差别和不足,尤其是其中未能对整个英语翻译教学活动实施过程中,所需要具体融入的文化内涵和语言应用习惯形成深层次理解。如果我们在进行具体的英语翻译教学活动时,缺乏对教学内容的合理选择和应用,其必然对学生成熟而体系化的理解翻译活动开展诉求形成了相应的障碍。所以,我们如果想要实现当前英语翻译教学活动的创新发展,就必须注重融入合理多样化的文化内容融入与诠释、表达,通过学生学习关注点的充分有效融入,从而为我们更好开展英语翻译教学活动提供有效帮助。

实际上,对于任何一种语言体系中,其语言结构、应用习惯和应用环境等等综合要素不同,其对于整个语言体系的发展应用状况特有着不同的影响,而这就使得我们在进行中西方茶文化体系的理解与对比过程中,必须对整个茶文化机制的发展应用状况形成具体分析。客观来看,在整个跨文化交流日益成熟的今天,各种文化之间的融合机制不断成熟,在英语翻译教学活动的具体实施和全面推进过程中,我们必须认识到只有将人文素养的内涵与整个教学活动实施的要求,进行综合融入,从而构建体系化的英语翻译教学机制,特别是在当前教学活动更倾向于实践应用,日益成熟的今天,如果我们想要实现最佳英语翻译教学效果,乃至完善的英语翻译人才培养理念,其就必须充分注重将学生自身对英语翻译教学活动体系中,其具体知识内容的理解和应用,进行充分而前面的诠释。

3 跨文化视域下英语翻译教学活动实施的具体举措

随着当前社会文化交流与应用机制不断成熟,多种文化体系之间的交流与应用进入了全新时期,而在跨文化交流的背景下,如果想要真正有效地开展应用的引导学生参与到整个翻译活动的实施过程中,就值得我们去具体分析和系统化探究。客观上看,英语翻译教学活动中,其更重要的在于让学生自身能够对具体的英汉语言思维和习惯形成全面而完善的理解与认知。当然,学生自身必须形成全面而成熟的文化观,通过有效理解不同语言体系背后的差异状况,从而实现英语翻译教学与学生培养活动的全面融入和深度融合,当然,这实际上也是当前整个教学活动创新发展与全面提升的关键所在。

如果我们能够将中西方茶文化理念的内涵,以及具体的对比差异等多样化内容融入到当前整个英语翻译教学活动之中,其必然能够为该英译翻译活动的人文内涵和文化体系差异的有效展现提供重要支撑。实际上,将中西方茶文化与当前我们所具体开展英语翻译教学活动相结合,其所能实现的具体价值,不仅仅是资源内容上的完善,同时更重要的是学生学习理念和思维上的调整和优化。结合当前大学学生培养的整体特点看,通过适当融入中西方茶文化体系课程和相应内涵,其不仅能够让学生形成良好的文化知识内容,同时更重要的是在这一过程中,其实际上,也为学生综合素质的全面、有效培养提供了重要支撑。

就当前大学学生的成长状况看,很多学生缺乏良好的传统文化学习观,加上对传统文化的价值认知并不到位,从而其直接影响到大学学生自身的语文知识学习状况。完善的中西方茶文化内涵,其中所包含的内容不仅仅有丰富的物质元素,同时也有系统化的精神理念和人文思维,尤其是整个中西方茶文化体系的具体存在,也是我们在进行人才培养活动过程中,所不可缺失的重要内容和关键所在。客观来说,英语翻译教学活动作为整个教学体系中极其关键的人才教学机制,结合中西方茶文化体系的具体内涵和发展状况看,如果我们能够从具体的中西方茶文化理念出发,其所能实现的教学效果,将不仅仅是知识内容的丰富,同时更重要的是让学生人文素养的培养活动,起到了重要推动力。通过构建完善的英语翻译教学机制,从而让英语翻译教学活动实现最佳效果。就整个英语翻译教学活动开展的具体状况来说,其想要实现理想的教学效果,就必须注重将整个英语翻译教学活动中所独有的活动色彩和文化理念融入其中,通过全面创新,从而实现英语翻译教学活动的理想效果。当然,想要对世界文化体系中潜在的茶文化元素进行综合分析和全面展现过程中,我们看到茶不仅仅是一种社会大众的饮茶活动,其中更关键的是其中将相应的情感理念和价值思维综合融入其中,从而实现社会大众对中西方茶文化之间的表现状况的对比认知。

4 结语

具体而言,整个中西方茶文化体系的出现与发展,实际上是我国传统文化产物发展的关键与本质,如果我们对中西方茶文化体系的内涵进行解析,我们看到不同文化体系的形成过程,实际上是基于不同文化内涵和物质元素所出现的,当然,这一过程,其实际上,也离不开社会大众对整个中西方茶文化体系的具体理解与认知。

[1]汪海洁.功能对等论指导下的新闻英语汉译实践报告——以期刊《经济学人》的翻译为例[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2014,(05):132-136.

[2]侯宝晶.英汉语言文化差异及其翻译——评《文化话语视角下的英汉语言对比研究》[J]郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版),2014,(19):226-233.

[3]李宇琴.英·汉翻译学在英汉语言·文化对比中建构——关于“英汉语言文化比较与翻译”的科目理据[J]西北大学学报(哲学社会科学版),2016,(07):182-186.

猜你喜欢

英语翻译跨文化茶文化
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
世界各地的茶文化
石黑一雄:跨文化的写作
论跨文化交流中的冲突与调解