APP下载

从中英茶文化差异来看中英跨文化交际在英语教学中的重要性

2018-01-19靳静波

福建茶叶 2018年3期
关键词:饮茶跨文化茶文化

靳静波

(河南工学院外语系,河南新乡 453003)

引言

语言学习是了解一个国家最基础、也是最有效的步骤,语言不单单是用来交流的工具,语言也承载了一个国家重要的风俗人情、文化历史。英语是国际通用语言,也是中国教育中一门必修的课程,甚至在学生幼儿阶段就投放了这一语言课程,这些现象足以说明中国想与国际接轨的决心,也希望培养出更多国际人才,让国民通过对这门国际语言的学习不再是井底之蛙。茶是中国的传统饮品,在古时候便通过贸易将茶文化传入了世界各国,英国也同样拥有茶文化,但是国境不同同样的文化种类也会存在巨大差异,两国之间不同茶文化的背后包含了丰富的日常生活文化,这些文化是英语学习者需要了解的。

中国是积极学习英语的国家,英语教学在中国教育中显得尤为重要,学习一门新的语言,想要将新语言融会贯通,不单单是会说、会听、会写就能够掌握了,还要了解这门语言背后的文化背景。如同两国茶文化之间的差异一样,中英两国文化的差异还体现在各个文化范畴,这些文化差异需要通过一套系统的文化整理来让英语学习者了解。跨文化交际便是阐述各国社交礼仪、饮食文化、说话方式等内容的一门课程,所以跨文化交际是让英语学习者真正能够走出国门的重要课程。

1 中英方的茶文化差异

1.1 茶的产生及传播

茶是中国传遍大街小巷的传统饮品,中国是茶产生的发源地。中国有神农尝百草的传说,神话故事中是说一天在神农尝到了有毒的草药后,在无意中拾起地上飘落的叶子尝过后便觉得身体的不适感消失殆尽,取而代之的是神清气爽,飘落的叶子解了毒草的毒性,这个叶子便是茶叶。虽是神话传说,但在一定程度上说明了中国在很早的时候便发现了茶。唐宋时期中国古代的政治经济发达,经济贸易更是繁华,这一时期中国的海外贸易频繁,以丝绸和茶作为主要输出的商品。在当时茶的地位已经发展得很高,社会上把茶作为赠礼、享乐的首选,饮茶甚至成为了一种阶级象征。唐宋时期中国将茶作为赠礼送给外来使臣,海外贸易中茶也作为高档品在向外输出,如此茶便逐渐传播了出去[1]。人们在饮茶的过程中将茶带给人的神清气爽的感受放大,发展出了饮茶修身的理念,渐渐的饮茶被赋予了文化意义,由此逐渐形成了茶文化,并根据时代、地域的差异、变化,茶文化的内容不断得到丰富,发展至今。

1.2 中英茶文化形成及所含内容的差异

根据神话传说茶是在我国古代神农时期便出现了,茶文化是人们对饮茶赋予了文化意义,茶文化是历史发展过程中形成的特殊产物。虽然茶在我国历史上很早就出现了,但我国的茶文化是在魏晋、南北朝时期才开始初现雏形,在同样的时期,茶也随着海外贸易、使节拜访等活动传入英国。一时期饮茶并没有在英国形成风尚,也还没有茶文化形成。一直到十八世纪,茶才开始随着王室的饮茶乐趣在社会上被广为接受,并形成了英国阶级享用的特征。在中国,茶一开始是作为草药来运用的,到了秦朝时期茶才发展为日常饮品,在魏晋南北朝时期茶文化初现雏形的时候茶融入了寻常百姓的生活,形成了以茶待客的习惯[2]。这时期,茶甚至成为了廉洁的象征,“粗茶淡饭”等词语也由此产生。中国唐朝时期,政治经济繁荣,佛教信仰流行,禁酒之风流传,茶便跻身于诗人、百姓引用的首选,因为诗歌、佛教的带动,茶文化在唐代步入正轨,茶被赋予了廉洁、清心、修养等多重含义,更是融入了儒家、道家等多种学派的文化意义。

英国在十六世纪茶刚传入国内的时期也是将茶作为药物使用,饮茶在英国之所以流行是因为受到了十八世纪皇室内饮茶风潮的影响。贵族们争相模仿皇室内的饮茶风潮,以此作为身份的象征,阶级享乐的代表,由此饮茶逐渐渗透到了人们的日常生活当中。中英两国饮茶风尚形成的缘由便不相同,英国饮茶风尚的发展形成与英国的享乐主义文化,代表的是个人主义,中国的茶文化被赋予了浓郁的集体主义色彩[3]倡导的是中庸思想的“天人合一”理念,饮茶时追究茶叶本身的清香,而英国喜欢在茶叶中加糖、加奶,以此满足对味觉的追求,体现优雅,下午茶这一休闲活动也是源于英国的茶文化而形成,体现了较为明显的享乐主义、个人主义色彩。

2 培养跨文化交际能力的意义

2.1 跨文化交际的重要内容

跨文化交际指的是不同语种持有者之间的交流,同时所有在语言不同、文化存在差异的基础上所做的交流都可称之为跨文化交际。换句话说,跨文化交际就是与外国人的相处之道,掌握与外国人交往时候应该注意什么问题,避免谈到让别人反感的话题,了解别国与自己不同的生活习惯,说话方式[4]。交际的内容涉及到生活的方方面面,譬如每个地方都有时间观念,但对时间观念的界定是不同的,如果是要赴约,有的地方赴约者早到是礼貌,有的地方又通常晚一些时间赴约,或者对于时间的把控控制在前后多少时间内适宜,这些都是跨文化交际需要了解的问题。见面礼也是每个地方都存在的,但又因每个地方风土人情的不同,见面礼也有所讲究。

2.2 跨文化交际能力对于学习英语的重要性

在各国、各地当中,因为历史发展、地理条件、宗教信仰、风俗习惯等差异,每个地方都会形成一套特有的语言系统,看似同样的字眼,语言的表达方式、语言习惯都会不一样,人们都会习惯于用自己的语言思维来解释别人说的话,由此便产生了语言障碍,交流困难[5]。语言习惯是跟随历史发展变化而来的,语言的背后已经有了几千年的历史文化背景,所以中国人本身的语言思维是比较难以摆脱的。

3 在英语学习中培养跨文化交际能力的具体措施

3.1 树立培养跨文化交际能力的意识

汉语的背后有几千年的文化积淀,语言体系中融入了许多的传统观念,人们在学习汉语的同时也在学习中国的传统文化观念,学习的过程中形成了中文的语言思维,说话习惯,所以在学习英语时最大的障碍不是单词、语法的学习,最难的是形成英语的思维模式。在学习英语的过程中,不应该只是把学习注意力放在对单词的学习、口语的练习和听力的提高上,最重要的是培养语言思维[6]。思维的养成需要了解语言国家的历史脉络、文化内涵、日常行为规则等,比如茶文化在中国和英国所体现的精髓存在巨大差异,对此如果不了解,跨文化交流的时候便只会成为“文盲”。这些都是跨文化交际涵盖的内容,因此将英语教学的一部分重点从听说读写转移到培养跨文化交际能力,才是使英语学习者对语言知识融会贯通的有效方法。

3.2 提高学生对跨文化的适应能力

学习一门新的语言,学习能力是必不可少的,学习能力不单单只包括了对知识的理解能力、记忆能力,对知识的适应能力也是学习能力的一种。英语的拼写方式、发音方式与学习者自己的语言都存在较大差异,学习者往往羞于说出口、难以适应。英语学习者在学习英语的同时也在接受着与自己国家不同的文化理念、接触的是西方的生活方式,这些与自己国家的文化都存在差异,英语学习者在学习英语的同时也在适应英语,提高英语学习者对语言的适应能力对语言学习有巨大的帮助[7]。改善英语学习者的学习环境,提高学习者对英语语境的理解,帮助学习者找到英语与自己语言的共同之处,寻找语言学习的契合点,提高学生对跨文化学习的适应能力。

结语

语言学习的最终目的是将知识运用到实际生活,在不同的国家当中,都存在同样的现象但又有不同的内涵,因此培养好跨文化交际的能力,才是英语教学落到实处、发挥真正作用的切入点。

[1]王婷,中英茶文化差异比较及传播启示[J].福建茶叶,2017(7):329-329.

[2]杨春冉,中英茶文化对比研究[J].福建茶叶,2016(8):332-333.

[3]严子寒,李海潮,浅谈培养跨文化交际意识及能力的重要性[J].常州信息职业技术学院学报,2008(1):46-48.

[5]惠玉,从中西茶文化差异探究大学英语文化教学[J].福建茶叶,2017(3):205-206.

[6]孔维,中西方茶文化差异背景下开展英语教学的具体思路[J].福建茶叶,2016(2):178-179.

[7]明星,从中西茶文化差异看旅游英语对跨文化交际能力的培养[J].福建茶叶,2016(4):227-228.

猜你喜欢

饮茶跨文化茶文化
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
饮茶养生De四季区别
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
石黑一雄:跨文化的写作
论跨文化交流中的冲突与调解
跨文化情景下商务英语翻译的应对
花下饮茶,光阴含香
月下饮茶