从俄语翻译需求谈茶文化传播路径
2018-01-19关茗竺
关茗竺
(牡丹江师范学院,黑龙江牡丹江 157012)
引言
茶文化作为中国传统文化的重要组成部分,在世界享有盛誉。茶文化起源于中国,各界各国的茶文化都受到中国茶文化的影响,俄国也是如此。俄国使者在1936年,第一次将茶叶从中国带回俄国,并成为俄国皇室十分青睐的饮品。之后,随着中国经济贸易的不断深入,对俄语翻译的需求也更大,而茶文化作为俄国文化体系的一部分,不仅会对俄语翻译产生影响,而且还是俄国世界文化交往的平台和桥梁。因此,在很大程度上推动了俄语翻译的发展,而俄语翻译反过来又促进了茶文化的传播。
1 茶文化在俄语翻译中的反映
俄国茶文化非常讲究茶炊的使用,茶炊俄语翻译为самовар。这是俄罗斯特有的炊具,极具民族特色。这种茶炊的类型分为很多种,包括茶壶型、炉灶型、烧水型等。在古代,俄罗斯从皇室到平民,茶炊都是不可缺少的生活用品,并且还会随身携带,外出郊游或者旅行,都不可缺少,可见,在俄国,人们对茶炊的极为重视。因此,在俄语翻译中就有了“Какой же чайбез самовара”(无茶炊便不能算饮茶)的说法。另外,人们还会将茶炊称之为金子般的伊万·伊万诺维奇,意思是对茶炊极为尊重和喜爱。在1988年,俄国的茶炊生产厂家已经达到了100多家,并且每一家都具有自己特色,而在其中,图拉市的茶炊最有名,深受人们欢迎。随着茶文化的发展,俄国人对茶炊的需求量越来越大,因此,茶炊的造型也更加美观,装饰也更加精致、丰富。俄语翻译中,涉及到茶炊造型的句子很多,比如:“Самовар кипит,уходить невелит”,意思就是火旺茶炊开,茶香客人尝。在俄国,如果去朋友家做客,但是却没有赞美茶炊的妙用以及精美,那么这就是对主人的不尊敬。可以说,茶炊是俄国茶文化的核心和代表,俄罗斯人特别喜欢将茶炊摆上喝茶,这是俄国文化中宁静、祥和的体现,也是俄国人热情好客的体现。而到了当代,俄国茶文化也发生了一些改变,随着人们生活方式以及产生方式的变革,人们对茶炊的需求更多会体现在装饰以及工艺品上,到了重大节日的时候,俄国人就会将茶炊摆上,家人、朋友围坐在一起,这样不仅能够烘托出快乐的氛围,亲情也得以进行熏染。
2 从俄语翻译需求谈茶文化传播路径分析
俄语翻译作为文化交流的重要内容,在当前的国际文化局势下,其需求更加迫切,而从俄语翻译需求的角度,研究茶文化的传播,能够更好的实现各国茶文化的交流,同时,还能够促进各国之间的政治与经济交流。
2.1 要注重茶文化书籍的编纂与翻译
文化在世界各国都享有声誉,但是有关茶文化的书籍都相对较少,对于茶文化和相关机构来说,需要聘请国内外有关茶行业的专家,将有关茶文化的资料进行统一,实现国际茶文化的贯通,对各国茶文化的差异做进一步分析和研究,深入编制一套较全的茶文化大全,提高每一个国家读者对茶文化的认识和了解。另外,要依托教育平台、相关教育学者和专家进一步研发和编制茶文化教材,凸显俄语茶文化特色,以及其文化性、趣味性以及时代性。在实现世界茶文化与各国文化统一的同时,对文化有一个全新的认识。除此之外,对于俄国的翻译家协会来说,需要对茶文化传播的作用和重要性有一个正确认识,培养出高素质的茶文化翻译人才,将国外著名的茶画、茶书以及茶诗等进行翻译和普及,加速茶文化的传播,同时还要以各国人民喜闻乐见的形式,对茶文化进行多方位展现,积极推进国外人民对茶文化的认知和认可。另外,借助网络信息平台,打造国家化的茶文化宣传网站,将茶文化资源翻译为各国语言,实现茶文化国际化传播。
2.2 依据茶文化旅游,推进对茶文化的传播速度
茶叶贸易的发展,对俄语翻译需求更大,而茶叶作为茶文化的主要载体,在当今茶文化的传播中充当着重要角色。因此,要充分利用茶叶贸易这个渠道,逐渐创造出一个属于国家特色的品牌,所以,不仅需要提高茶叶自身的品质,还需要拓展茶叶的交易范围。另外,需要通过茶叶包装和文字的宣传,强化茶叶自身的文化性和民族性以及历史性,在实现茶叶产品附加价值文化的同时,加快对茶文化的传播速度,提高茶叶产品的市场竞争力。
旅游也是俄国翻译主要服务的行业,旅游事业的发展,使得翻译行业更加繁荣。旅游业是展现国家文化的平台,茶文化与旅游业的整合,不仅能够促进旅游的创新,丰富旅游文化性,同时还能够实现茶文化的普及和传播,为人们提供更加优质的旅游服务。对于茶文化来说,主要包括历史探索游和基地学习游等等,由此可见,茶文化的旅游形式具有多元化的特点,从而可以对物质文化价值做进一步挖掘。
2.3 部门之间合作加强,促进对茶文化的传播
实现俄国与世界各国茶文化爱好者,专家以及研究者的沟通,一同研究当前茶文化发展新模式,这对于俄国茶文化的传播和普及有着非常巨大的促进作用。而从翻译需求角度来看,这一举措能够更好地满足俄语翻译在文化领域的研究,推进俄语翻译的理论完善与更新。在国内发展环境下,需要加强对茶文化的开发和挖掘,实现多个领域之间分享的同时,提升文化传播的途径和速度。而在国外发展环境下,在提高与中国茶文化沟通的同时,借鉴中国茶文化的优秀成果和更加优秀的俄国茶文化体系。在当前实际文化交往日渐繁荣的背景下,定期开展国际茶学研讨会,各国茶学专家各抒己见,需要及时建立一套完整的茶文化传播方案。在培养具有国际化特点的茶文化研究团队的过程中,作为国内茶文化领域的重点,强化培养年轻的茶学研究专家,提高其外语水平,以及俄语翻译水平。定期与其他国家的人员进行合作,及时建立一套有关茶文化宣传途径的制度和体系。
另外,要关注海外人士在茶文化传播中的作用,俄国要联合其他各个国家的俄国人,实现俄国茶文化的普及,增强各国对俄国茶文化的认同感,作为茶文化传播的重要力量,要调动其文化传播的积极性,保证在宣传茶文化的过程中带来帮助。对于各个地区政府与相关部门来说,需要强化其之间的沟通与交流,在提高服务水平的同时,要构建新型的茶文化传播模式,优化茶文化传播途径,促进国际间的茶文化交流。一个国家、一个民族的发展离不开创新,唯有创新才能够不断进步,才能够与时代变革发展相适应。因此,必须要积极进行茶文化传播形式的创新与变革,才能够促进国际间茶文化的交往,提高俄国茶文化的国际认知度与地位。
结束语
茶文化发源于中国,但是却在世界各国都产生了深远影响,随着茶文化的进一步普及和发展,世界上很多国家都拥有了完善的茶文化体系,并各具民族文化特色。俄国也是如此,自茶叶传入俄国之后,便受到了皇室的喜欢和推崇,进而逐渐建立了极具俄国特色的茶文化体系,虽然俄国茶文化并没有中国茶文化那样优秀的历史和璀璨的成绩,但不可否认,其具有俄国独特的文化烙印,也是一朵不可多得的奇葩。茶文化对俄国人的生活影响很深,并渗透在生活之中,因此,对俄国语言体系也产生了巨大影响,进而应到到俄国的翻译领域。本文主要从俄语翻译需求视角,对茶文化的传播进行研究,这主要是因为,在国际经济与文化交往日渐频繁的今天,茶文化的传播途径更加多元化,而在这其中,对俄语翻译的需求也在不断增强,两者之间存在一定的关联性,俄语翻译能够促进茶文化交流与茶叶贸易交往,而同时,茶文化也提高了经济与文化交往中对俄语翻译的需求程度。总之,从这个角度进行研究茶文化传播途径,更加符合当前的国际形势,对俄国茶文化传播具有一定的现实意义。
[1]徐丹华,马思源.九江茶市与茶文化的变化发展研究——从近代俄商进驻前后说起[J].湖北函授大学学报,2017,30(20):103-104.
[2]陈彬彬.多角度看中俄茶文化的差别和共同[J].福建茶叶,2017,39(05):305.
[3]谢颀颖.中俄茶文化异同对比研究[J].福建茶叶,2016,38(06):316-317.
[4]王岩.浅谈中俄茶具文化[J].科技视界,2015,(24):163.
[5]刘海平.中俄茶文化对比——解读中俄茶文化物质与精神内涵[J].外国语文,2012,28(S1):229-232.