刍议英语翻译图式理论在茶叶电子商务交流中的优越性
2018-01-19吴春广
吴春广
(广西大学行健文理学院,广西南宁 530005)
面对国内外茶叶市场激烈竞争的情况,茶叶的电子商务交流水平不断提高、且交流形式多样化。目前,茶叶电子商务贸易主要是互联网营销模式,面对的客户群体逐渐从国内市场扩大到国外市场。因此,在跨文化交易中,茶叶产品说明和介绍要进行语言方面的转化和翻译。为了提高茶叶商务交流中我国传统文化的输出效果,英译图式理论被语言学界、心理学界、经济学界的专家学者所关注。图式理论在茶叶商务交流中的优越性体现在提高人们对茶、茶文化的认知水平,引导和帮助外国友人从视觉、听觉两个方面,更为深刻地认识和理解中国传统茶文化,满足了大众对茶叶宣传推广的心里需求,形成了具有中国特色语言与图文描述结合的商务交流体系。
1 茶叶电子商务中图式理论的发展
茶叶的推广与宣传在面向国外市场的过程中,离不开英语翻译的跨文化交流。随着茶叶电子商务的图式理论发展,茶叶与茶文化交流从以前的直译、音译、释译等方式,直接进入了视觉与听觉等多感官交流的模式。
1.1 茶叶电子商务的交流内涵
科学技术的发展,特别是电子科技、计算机技术、多媒体技术等与现代商务技术的融合交流,茶叶的商务合作过程逐渐跨度到电子商务时期。茶叶电子商务发展,不但沟通了不同地区茶叶商务的交流桥梁,而且还促进全球化经济体系中非常重要的商务模式。茶叶电子商务交流主要通过语言、文字、图像等方面,让消费者能够了解本土茶叶产品及相关文化,打通跨文化交流的壁垒,使茶叶语言表达的更为准确。对茶文化认知、理解是茶叶商务交流中的重要目标。茶叶电子商务的交流,不仅是语言的互通、转化,更多的是文化上的交流与学习。所以,在茶叶电子商务交流过程中对于茶叶文化的表达是非常重要的一个环节。
1.2 茶叶电子商务交流的发展局限
近些年,面对国外茶叶市场进驻中国的强烈冲击,跨文化的电子商务交流活动变得更加频繁。局限于本土电子交流的方式逐渐被淘汰,新型的茶叶电子商务活动形式正在不断地被人们所开发。图像理论作为认知语言学的一种新兴模式,在茶叶电子商务交流中,充分展示出对于茶叶认知与预测的优势,并且在商务交流活动中使用越来越广。但大部分人对于英译图像理论在茶叶电子商务中的认识,基本停留在对于茶叶图像的宣传层次,没有更深入去了解图像理论在交流过程中对于促进文化交流层次的相关内容。电子商务交流中关于中国传统茶叶种类、风俗、文化,将会进一步向审美、交流、认知的方向发展,更好反映出民族性、区域性、本土性特点。
2 茶叶电子商务交流中英语翻译图式理论的必要性
在电子商务交流中,图式理论能够受到先前经验的影响,大脑层面能够更快的让新事物与旧知识联系在一起,让人们对于新事物的认知程度变得更深刻。
2.1 英译图式理论在茶叶电子商务的表现形式
2.1.1 语言图式
英译图式理论在茶叶电子商务中表达形式很多。语言图式就是其中一种,语言图式是通过图片或者图像的形式,拟补语言知识方面的缺陷,特别是在茶叶电子商务的交流过程中,一般都是只能通过语音、词汇或者语法的方式进行信息的传递,而图式理论的引入则降低了对于语音、词汇方面的知识储备,帮助人们在解读语言信息中所要表达的意思。特别是茶叶包装的宣传工作中,图像语言成为了视觉传达的重要组成要素,能够很直观地表达设计的意图和寓意。
2.1.2 形式图式
相对于语言图式,更为重要的图式方式为形式图式。目前,我国已经进入了英语教育小学化时代,学生对于英语的知识储备非常丰富。所以,语言图式在日常的交流中的作用略显弱势,形式图式却能够帮助人们在交流的过程中对篇章、修辞等方面的知识,有着非常重要的助力作用。例如:当人们提到“茶道精神”的时候,一般都会在大脑中出现种茶、品茶的工艺图式和勤俭节约、朴实奋进的素养图式。在一定程度上极大地促进了人们在英语商务交流过程中,对于双方表述内容的理解。
2.1.3 内容图式
此外,图式理论中最深层次的形式莫过于内容图式,内容图式主要是指当人们在阅读一篇文章或听一段话的时候,能根据所提供的信息,推断整篇文章的主题与内容。在日常的英译交流中,内容图式是使用得比较广泛的一种方式。例如:通过构建福建采茶工艺和茶厂的自然景观,可以让人们直接联想到铁观音的相关内容。而国际贸易中,茶叶电子商务的交流通过图式的方式,更能够让顾客在脑海中建立相关的茶叶和茶文化的知识,在今后的交流活动中显示出其重要性。
2.2 英译图式理论在茶叶电子商务交流的潜在功能
2.2.1 茶叶语言的引导
英译图式理论应用于茶叶电子商务的交流过程,其中,最直接的是将图式信息转化成茶叶的语言,即茶叶的产地、作用、厂商等相关信息。尤其是通过图片与英语注释相互结合的表达方式,能够充分的表现本土茶叶的民族地域性、时尚美观性。另外,还能改善与引导消费大众对于茶叶的认知,这对于本土茶叶品牌的建立有着非常重要的作用,茶叶产品和一般快消品略有不同,茶叶质量的评鉴相对复杂。打造茶叶的品牌时,需要对茶叶产品信息有全面说明和细致表达。于此同时,茶叶图式语言在很大程度上,解决了消费者对于茶叶品质的质疑问题。因为通过茶叶图式语言消费者可以从中获取更多关于茶叶的相关信息,从而了解茶叶的相关属性与产地,减少了交流过程中因为英语表达不强,或者知识储备不足而出现的难题。
2.2.2 茶叶文化的交流
英译图式理论在茶叶电子商务交流中,最大功能主要还是落脚在茶文化上的交流。茶叶的发展史已经非常的久远,在世界上很多国家都已经形成了本土特色的茶文化特点。特别是中国的茶文化,不仅历史久远而且文化内容多元化,是许多外国人通过日常的交流也无法深刻领会其精髓。而借鉴图式语言的表达方式,通过视觉与语言的相互结合,真正实现了“语言有国界、图像无国界”的完美表达形式。从所表达的图式语言中,能够为国外的消费者提供来自中国茶文化的情感。使用图式语言交流,将茶文化的表达方式多样化呈现。在产品的外包装上描绘出茶叶的外形图,利用色彩搭配。重点凸显茶叶产品的特性,还可以在图画的旁边用不同文字进行解释说明,实现跨文化的审美智慧融合。例如:通过壮族元素壮锦图案与六堡茶相互结合的图式信息,能够弘扬广西特有的壮族文化与中国传统茶叶文化,让更多的异乡人民学习与感受茶文化。
3 茶叶电子商务交流中英语翻译图式理论的实施路径
图式理论指导的茶叶电子商务交流的英语翻译过程,已经成为日常口语跨文化交流的主要模式,具有非常强大的实用性与交融性。在茶叶文化的交流中提供全新的视角与方法,其主要影响因素与解决方法是我们需要考虑的重点。
3.1 扩大知识储备语言图式
在进行茶叶电子商务交流过程中,茶叶与茶文化的相关知识储备是非常重要的一个影响因素。没有相关的知识储备基础,在交流过程中比较容易发生“词穷”的情况,所以在日常的学习过程中,需要不断的扩大知识的储备。通过加强茶文化的单元词汇的机会,要加强对于同种类型单词的构词原理,包括前缀、后缀、词态等。只有不断的扩大对于各国茶叶与茶文化的相关知识,才能够在电子商务交流的过程中,实现准确到位的语言图式的转换,应对来自于不同国度茶文化的冲击,拟补了现在大学生对于英语词汇、语法基础、语言图式的不足。
3.2 强化茶文化泛读训练
为了能够使得交流的过程中,有针对性应对不同国度的茶文化信息。在日常的学习过程中,一定要保持对于各个领域知识的了解,也就是说在学习的过程中要强化茶文化的泛读训练。图式理论中使用的最广的方式是内容图式,通过茶文化泛读训练,可以丰富内容图式的储备,多元化地涉及茶叶话题、茶文化话题。在教学或者学习的过程中,一般是通过制作视频或者PPT的交流方式,互相帮助对方实现脑部图式,帮助茶叶相关知识的归纳总结,为后续的实际应用与交流提供夯实的图式基础。因为图片的形式在人的脑海中停留的时间比较长,如果学生通过讨论与交流方式进行记忆,会形成非常丰富茶文化交流基础。
3.3 激发口语图式训练兴趣
在进行茶叶电子商务交流过程中,不仅需要进行信息的接收,还需要进行信息的表达,其中口语表达就是非常重要的一个方面。特别是在进行汇报的过程中,如果没有茶文化与商务英语的口语储备是很难进行交流活动。为了促进英语翻译图式语言的形成,需要改善学生在日常学习中学习态度。有许多学生在学习过程中,一般都会觉得比较乏味,特别是对于本土文化,因为有些学生觉得自己从小就接触不需要进行学习,实际应用过程中却很容易出现表达不清晰的情况。因此,在进行学习中需要不断激发学生对于口语图式训练的兴趣,通过开展茶文化主题的英语交流夏令营的方式,能够让学生在假期中通过一边学习、一边实践的方式进行口语的训练。
4 结论
随着茶叶电商发展的国际化、规模化趋势,茶叶相关语言翻译成为了不可回避的问题。国家对于传统元素与传统文化的关注度非常高,为了保留与传承茶叶文化,进行图式理论的英语学习是茶叶电子商务交流中不可或缺的重要学习方式,也是进行跨文化交流思想茶叶国际化贸易的重要保证。将图式理论运用到茶叶电子商务的英语翻译交流中,扩大中国传统茶文化在世界范围内的影响力。
[1]魏芳,赵雪梅.论图式理论应用于商务英语翻译[J].中国商贸,2014(29):211-212.
[2]邓海龙.商务英语翻译中图式理论的作用分析[J].鄂州大学学报,2014(5):92-93.
[3]郭丽,莫瑞.论图式理论对商务英语翻译的影响[J].现代企业教育,2011(2):209.