田浩征和苏达立:救难铸真情
2018-01-09史伟东罗巍
史伟东+罗巍
他们,一位是来自英国剑桥的医学博士,一位是出生杭州本土的法律界精英,由于80年前的那场战争结下了深厚的友情,多年以后虽相隔天涯仍然书信往来。
如今,一幅锦幛和一纸证书成为了这份患难真情的最好见证。经笔者多方打探,终于与如今在澳大利亚的本文主人公之一的苏达立的外孙Steve Harris取得联系,他发来了珍藏多年的一幅锦幛的照片。家住杭州丁桥的田嘉年老人和他的儿子田建钧看到这幅锦幛的彩色打印件时,激动不已,因为制作和赠送锦幛的领衔者正是他们的父亲和祖父——田浩征(1905-1968),时任杭州广济医院重伤分院总干事。而受赠人则是本文另一位主人公——杭州广济医院(今浙医二院前身)院长苏达立(Stephen Douglas Sturton, 1896-1970),锦幛落款时间为民国二十八年(1939年)五月。
携手危急时
故事要从1937年中日淞沪会战讲起。据英国《教会医院》杂志总第42期刊登的苏达立所写《两年战争中的教会医院》一文记载:广济医院作为杭州医疗条件最好的医院,从开战第一天起就不断有伤兵自前线运抵。著名的空战英雄高志航即是在广济医院接受手术的,杭州以广济医院、仁爱医院(今红会医院前身)为主共接收了1万多名伤兵。
到11月上旬,日军突然在杭州湾金山卫一带登陆,京沪杭均危在旦夕,浙江省和杭州市开始安排撤退。根据国民政府浙江省主席朱家骅指示,杭州市政府留下1千多名无法转移的重伤官兵,委托广济医院照管。双方商定利用广济医院对面的树范中学开办安置重伤员的第二分院。广济医院院长苏达立推荐自己的好友田浩征律师出任广济临时重伤医院总干事,负责日常行政事务。
苏达立与田浩征相识于共同参加的杭州扶轮社的公益慈善活动,扶轮社是起源于美国的国际性慈善组织,杭州扶轮社(全称国际扶轮社杭州分社)成立于1931年,苏、田二人都是创始会员。苏达立毕业于剑桥大学医学院,1921年受英国圣公会委派来广济医院,1928年任院长。田浩征比苏达立小9岁,是圣约翰大学、东吴大学的双学士,在杭州拥有自己的律师事务所,擔任多家单位的法律顾问,其中就包括广济医院。扶轮社对会员资格要求严苛,必须是社会精英,每个行业还只能入一人为代表。
田浩征和苏达立在抗战前具体一起参与了哪些公益活动已不可考,广济医院在1936年创立了残废儿童院,由骨科名医牛惠生主持,很可能田浩征也积极加入了运作,因此苏达立才会第一时间想到由田浩征来管理伤兵医院。
苏达立除了救治伤兵外,还担任由国际红十字会杭州分会等组织的“国际救济委员会”的秘书长,预备救济日军占领后涌现的大量难民。救济会以在杭外侨为主,由宗教界、商界等各界人士组成,田浩征也是其26名领导成员之一。
img src="http://img1.qikan.com.cn/qkimages/whjl/whjl201801/whjl20180115-2-l.jpg" alt="" />
救难沦陷区
1937年12月24日,杭州沦陷,杭州顿时从天堂变成了地狱!
在此危难时刻,苏达立、田浩征及广济医院全体同人尽忠职守、不避艰险,冒死庇护难民和伤兵。正如圣公会浙江教区英籍主教高德斯所写:“我们规定日常的工作,对于医院以内的事情,苏达立医生一概不管,他专门负责外面救护难民的事情,医院里的汽车和救护车归他使用。”苏医生好像大片里超人、蝙蝠侠那样扶危济困的白衣大侠,乘坐涂着红十字标志的救护车,日夜在杭州城内和郊外穿梭,如天使一般降临人间最需要他的地方救苦救难。
到1939年5月,难民和伤兵收容工作都告一段落,苏达立准备陪夫人回英国休养。田浩征面对“战友”归国,依依不舍,就想起和广济同人一起以赠送锦幛的方式向院长致敬。锦幛红底黑字,中间是“泽我同胞”四个大字,右首书“苏公达立暨师母归省祖国纪念”,接着详述苏达立救难事迹:
“苏公来华行医传道,以基督耶稣之心疗治疾病、拯救灵魂,凡一切善举不避艰险,竭力进行。如年前事变时,组织国际红十字分会,收容伤兵和难民,并冒万险赴留下镇、闲林埠、小和山、乔司、闸口等处救回难民无数,凡此功德抗日人士有口皆碑。兹值苏公伉俪因例假回国休息,本院同人特绣此幛,以资纪念。”
这里提到的几个地名正是日军在杭州烧杀比较严重甚至发生大屠杀的地方,苏达立在自己的回忆录《从教会医院到集中营》(1946年伦敦出版)里详细描述了如何勇蹈险境,寻找幸存者、救回伤者的情形。两者对照就是日军在杭州犯下累累罪行的铁证,也是苏达立先生红十字精神的闪光见证。
锦幛左下角是医院全体52名中国籍同人的名字,田浩征居第一列中心位置,显示了他在救难中的重要作用及与苏达立非同一般的交谊。巧合的是田浩征的孙子田建钧也珍藏着一幅锦旗,它是田建钧2005年搬家整理旧物时发现的,其右上方写着“惠我”二字,落款是“杭州广济医院第二分院全体伤兵谨具”。“惠我”——“泽我”,何其相似!这是被泽受惠的同胞对田、苏两位在杭州救难中并肩战斗的中外义人的衷心褒奖。
锦旗记述了田浩征“夙夜”“积劳”主持伤兵分院,表达将士们“余生敢忘盛德”、“藉资不忘”的拳拳之心。署明时间为苏达立归国后一个月的1939年6月,当时田浩征正准备将最后一批伤愈官兵安排转移。那些殉难的将士,也是由田浩征予以料理后事。
田建钧在2017年初建了个微信群,成员主要是杭州救难当事人的后代以及对这段历史感兴趣的学者、研究者,有一位远在广西的群友就来询问爷爷在杭州的埋葬地。原来他的爷爷叫江晶熙,广西藤县人,他作为桂军176师谢鼎新团的少校营长参加了淞沪会战,1937年10月23日在争夺大场战役中不幸被日军炸飞右腿,后转运至杭州广济医院救治,终因伤势过重牺牲。田浩征当年详细记录了这些殉国烈士的情况,可惜具体资料已毁于“文革”,田建钧根据爷爷曾经对子女的讲述,指出大概的瘗骨处为今天杭州金衙庄靠近城河一带。这样烈士后裔到杭州有了具体的凭吊之所,也算是告慰了忠魂烈骨以及田律师的在天之灵——他未尽的事宜后继有人了。endprint
真情越时空
苏田二人的友情还可以从田浩征之子田嘉年保存的一份证明中得到印证。苏达立于1939年回国后安顿好了妻子和两个女儿,毅然独自返回苦难中的中国,决心与杭州人民同呼吸、共命运。太平洋战争爆发,他随即因“医治中国伤兵”被日军投入集中营。1945年日本投降,他获释回到了广济医院院长的岗位,立刻想做的是为田浩征出具一张“担保书”,担保他在抗战中的“言行系一爱国高级知识国民”,并特别指明田浩征在1942年广济醫院被日军强行征用失去后援的情况下,还“冒最大之危险招待尚未退入后方之受伤将士二十余人,使之安全退入后方,此尤属难能可贵”。
随后两人又不约而同分别选择到剑桥大学和哈佛大学短期进修,准备以更精湛的专业技能为杭州人民服务。不过两人咫尺天涯的时刻终将来临,此生再难相见。
1952年,苏达立将广济医院完整移交给人民政府后,即将要离开他生活了近30年的杭州及美丽西湖……
一天,田嘉年记得很清楚,是周末。
他和父亲、苏达立一起骑着自行车来到钱塘江边。苏达立站在钱塘江大桥上,眼含热泪用英语说:“等我下次再经过这座大桥,我要说再见了,杭州。”临走苏达立将自己的一批藏书送给田浩征,并委托他处理相关私人财产事宜。
苏医生在短暂回国休整后,他还是要求回到中国——当时唯一的选择是香港。于是他又以他精湛的医疗技术服务于香港养和医院,直到重病缠身。1970年,他在英国老家剑桥去世。上世纪50年代,苏达立曾邀请田浩征到香港工作,但田浩征觉得自己可以在祖国开展全新的事业,因为他精通拉丁文,正是祖国的医药事业急需的人才,于是选择留下。
田浩征过世于1968年,他和苏达立在文革前一直保持通信联系,但今天这些信件都已亡佚。唯有苏达立送给田浩征的大量书籍中的一小部分幸存下来,成了他的孙子田建钧追忆先人的实物寄托,也是他追寻祖父生平的缘起和起点。
现在田建钧与中外许多救难当事人的后代建立了联系,他真心希望能与包括苏达立外孙Steve Harris在内的这些后代们进行一场大聚会,以缅怀及续写当年的“救难精神和真情”。
苏达立、田浩征以及其他中外仁人志士谱写的人道救难精神长存!
A Friend in Need Is A Friend Indeed
By Shi Weidong & Luo Wei
The friendship between a Doctor of Medicine from Cambridge, England and a lawyer from Hangzhou beautifully illustrates ‘a friend in need is a friend indeed. A printed copy of the picture of the brocade piece stirred the memory of Tian Jianian, now living in Hangzhous Dingqiao, about his father Tian Haozheng (1905-1968). The picture of the silk piece was sent by Steve Harris, the grandson of Stephen Douglas Sturton (1896-1970), president of Hangzhou Guangji Hospital (todays No. 2 Affiliated Hospital of the Medical School of Zhejiang University in Hangzhou) during Chinas War of Resistance against Japanese Aggression.
The story started from the Battle of Shanghai in 1937, one of the largest and bloodiest battles of the resistance war, described as “Stalingrad on the Yangtze”. Considered the best hospital in Hangzhou, Guangji Hospital worked with todays Red Cross Hospital and took in more than 10,000 wounded soldiers from the battle, according to the 42nd issue of the magazine.
In early November, 1937, with the fall of Baoshan, the Chinese Army moved into defensive positions. More than 1,000 seriously injured soldiers had to be left behind and stay with Guangji Hospital. The Shufan High School across the street was re-modeled into the hospitals emergency branch in the event of the war. Stephen Douglas Sturton, then president of the hospital, recommended his lawyer friend Tian Haozheng, who was running a law firm in Hangzhou at that time, for the position of Secretary-general of the emergency division.endprint
The two had known each other at the Hangzhou branch of the Rotary International, an international service organization whose stated purpose is to bring together business and professional leaders in order to provide humanitarian services and to advance goodwill and peace around the world. The members of the organization are known as the Rotarians. Tian and Sturton were founding members of the Hangzhou club, which was founded in 1931.
Guangji Hospital launched its Disabled Childrens Department in 1936. It could reasonably be inferred that as a Rotarian, Tian Haozheng was an influential driver behind the hospitals humanitarian deeds. The two also worked together as the leaders of various other relief activities organized by the Hangzhou division of the Red Cross.
December 24,1937 saw the fall of Hangzhou. In the days when the ‘Paradise on Earth was turned into a purgatory, Stephen Douglas Sturton and Tian Haozheng motivated the entire medical team of the hospital to protect the soldiers at the risk of their own lives. The Cambridge man and his Red Cross ambulance were seen in the most dangerous places in the Hangzhou proper and the outskirts day and night, driving wounded refugees to the hospital like a fearless Superman in a white uniform.
Before returning to the UK for a vacation with his wife in May 1939, Doctor Sturton received an embroidered brocade piece from the hospital. The names of 52 Chinese doctors and nurses of the hospital, with ‘Tian Haozheng being the first one in the list, were embroidered in a corner of the piece.
Seeing his wife and two daughters settling down back in the UK, Doctor Stephen came back to Hangzhou to resume his humanitarian work. He was put into the concentration camp by the Japanese after the outbreak of the Pacific War, and was set free in 1945. Later the two had to part ways to engage in advanced studies in Cambridge and Harvard University. In 1952, Stephen resigned from his work with the hospital and returned to his home country.
The friendship of the two ‘comrades-in-arms has been further confirmed by Tian Jianian, the son of Tian Haozheng. He still remembers the farewell day like it was yesterday. “The three of us went to the Qiantang River Bridge on our bikes. ‘Next time I goes across the bridge, it will be saying goodbye to Hangzhou, the doctor murmured in English, his eyes filled with tears.”
The doctor spent several years in Hong Kong in the 1950s, and rested in peace in his Cambridge home in 1970. Tian Haozheng died in 1968. All the letters written by the two to each other in the 1950s and 1960s were lost. The only things for Tian Jianjun, the grandson of Tian Haozheng, to keep as the recollections, are a few books given to Tian Haozheng by the British doctor.
“I am looking forward to a reunion that is to bring together the descendents of the unsung heroes and friends of my grandfather someday in the near future,” Tian Jianjun says.endprint