赣州师范高等专科学校《商务英语口译》教学初探
2018-01-05杨娴李小樱廖静文
杨娴 李小樱 廖静文
【摘要】《商务英语口译》作为商务英语专业学生的核心课程,承担着培养国际商务口译人才的重要职能。本文以赣州师范高等专科学校为例,研究商务英语口译教学的现状及普遍问题,初探对策与方法,以期对当前商务英语口译教学的改革有所助益。
【关键词】专科学校;商务英语口译教学;现状;对策
【作者简介】杨娴(1987-),女,汉族,江西赣州人,赣州师范高等专科学校,赣州师范高等专科学校外语系,讲师,硕士研究生,研究方向:英语语言文学,翻译;李小樱(1988-),女,汉族,江西赣州人,赣州师范高等专科学校,大余县教育局,中学一级,硕士研究生,研究方向:英语语言文学,商务英语;廖静文(1987-),女,汉族,江西赣州人,赣州师范高等专科学校,赣州市章贡中学,中学一级,硕士研究生,研究方向:英语语言文学,文学翻译。
一、《商务英语口译》课程性质与课程定位
《商务英语口译》是商务英语专业的专业必修课,同时也是一门职业(技能)课,为商务英语专业的培养目标服务,在前续课程的基础上进一步培养学生的专业口语表达能力,为商务英语专业的学生参加毕业顶岗实习提供灵活的口译技能。本课程的功能在于培养既通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际,又掌握口译技巧的商务口译人才。
本课程为专业核心课程,计划在第四学期开设,每学期开设18周,每周2学时,共36学时。通过对本课程的学习,培养学生进一步提高语言应用能力、口译能力,特别是提高学生对于用于国际商务英语交往中的专业术语的应用。该课程突出自主、互动的学习过程,使学生学以致用。在教学过程中注重国际商务英语口译实践能力的锻炼,在商务活动的情境中既熟悉国际贸易流程,又学习相关英语的应用,及锻炼口译能力。
本课程总目标是使得学生熟悉中英文翻译的岗位职责,掌握中英文翻译的工作流程,完成中英文翻译的日常工作。同时使学生具备既通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际,又掌握口译技巧的能力。同时树立良好的职业道德素质、培养社会活动能力与应对各种商务场合的能力。
二、《商务英语口译》课程教学现状调查
《商务英语口译》课程是我校商务英语专业专科学生的一门必修课,截止目前,我校该课程的教学现状却存在不少的问题。
首先,学生方面存在的学习问题多而复杂。商英专业作为我校(师范类专科学校)2016年新开设的专业,大部分学生主观上认为师范专业才是学校的主流专业,自己边缘化,学习积极性与兴趣不佳;英汉双语语言积累不够,词汇量少,听说能力差,表达内容贫乏,在课堂上有些材料听不懂,或者被动输入听懂了却无法记忆、理解以及进行口译;主动性不强,耐挫性差,经常一被点到发言就紧张,回答:“Sorry, I dont know.”
其次,教师方面存在的教学问题难而艰巨。我校新兴的专业,兼具商务英语口译实战经验与教学经验的教师严重不足,师资力量难以担当商务英语口译的教学;教学设置时数太少,开设一个学期,每周2学时,而教材所涵盖的内容涉及礼仪致辞、文化交流、公司及产品介绍、商务旅行、全球采购、市场营销与促销、电子商务、国际投资、国际会展、国际教育等内容,共10大部分,加之实训操练,教学进度与教学活动严重相斥,学生的理论与操练也流于片面;大班授课,学生人数普遍在50人以上,学生人数众多,教师教学感觉相当困难,很难调动所有学生的积极性,有限的课堂与有限的点评时间很难对每个学生进行针对性地提高,课堂教学气氛主要靠那么固定的几个兴趣与能力兼具的同学主动调动,教学效果不佳。
三、教学对策之试想
1.充分调动学生学习积极性。学校及系部在公示栏或信息发布栏可以以图文并茂的形式塑造商务英语专业学生的成功学习经验及就业典型,让学生对自己的就业前景增加信心;学校广播站及第二课堂选修课程中可以增加商务元素,渗透商务知识,展示商务营销实例,从而让商务英语专业的学生生活中与心理上增加一些商英的生命力。
2.善于使用模拟情景教学法。我校已经设置了商务英语实训室,可以在实训室内通过场景布置,模擬实际场景,设定相应的学习情景,在每一个具体模块下,通过实际模拟演练的方式,弥补教师教学中只能用音频、视频等有限教学工具的不足,设定相应的商务接洽场景,让学生在具体设定的场景中进行商务接待、安排入住酒店、参观考察、公司介绍、购物、用餐、观光、产品介绍、机场送行等情景对话口译;从而让商务英语专业的学生学习中与操练上浸染在商务英语的氛围中。
3.完善学生学习成果检验与展示措施。该课程学生的学习方式可以采用传统纸质教学和现代多媒体结合使用,指导学生自由的发现问题,并通过自己的能力解决问题,通过做练习,设置情景对话及拍摄微视频的方式巩固及延伸所学课堂知识。
成果检验鉴定方法可以采用多种形式,比如具象化标准为仪表仪态、语音语调、发音、表达的连贯性、思维的逻辑性、忠实度、语言使用与目标语表达习惯的一致性等细化评分小项;学生自主组织校园商务文化节;校企结合,让学生参加南康家具博览会等商务英语口译实践活动。
四、小结
总之, 今后在教学过程中要以学生为中心实施教学,切实提高学生的学习兴趣,结合课堂教学与课外活动,创设真实的商务英语口译语言环境与实践活动,以市场为导向,培养社会活动能力与应对各种商务场合的能力兼备的国际商务人才。
参考文献:
[1]陈洁.英语口译技巧[M].上海:上海交通大学出版社,1998.
[2]林永成.商务英语口译(实训教程)[M].北京:北京师范大学出版社,2012.