APP下载

西水入东流,文化应守独

2017-12-14吕亦卓

作文与考试·高中版 2017年34期
关键词:英文字母万古现代汉语

吕亦卓

汉语词典收录英文缩写,引发民众热议;当下语言现实冲击席卷,母语何去何从?

虽然汉语有其开放性和包容性,当下语言现实也应当被承认,但生拉硬拽地将英文缩写嵌入《现代汉语词典》,岂非是另一种扭曲的语言现实?既为汉语词典,替英文背书,窃以为此为潜移默化的文化入侵,实不为明智之举。

从《现代汉语词典》之受众来讲,是为想了解和理解汉语文化内涵的国人量身打造的。然而,英文字母词的出现并未对其基本属性增加多少使用价值,反倒是浪费了笔墨,印刷出无益的附属信息,多此一举。

其次,即使几个英文字母词的规模尚小、形式尚微,不足以撼动汉语的根基,但却不能忽视。苏联解体不是一日之事,正是从外来文化大量入侵,民众开始质疑自己的文化。社会转型期,了解英文在全球化浪潮下确为必要之举,但绝不该体现在《现代汉语词典》中。文化若移植入外来土壤,又被煞有介事地奉若“智举”,只会水土不服,使文化成为无根之木,无水之萍。

再者,一部中华文明史,就是文化萌芽且渐成血肉、渐丰羽翼的历史,直接将英文塞入汉语,虽然表面上扩充了文化内涵,却没有給文化的内在灌输丁点儿营养,只是掩盖了它的本色而已。

母语的魅力在于它的独创性、独特性、独立性。无论是其中固有的形体美、意蕴美还是符号、节日、口语,都是英文字母无可替代且望尘莫及的。母语要走向世界,文化要走向未来,决不是简单地“西水入东流”就万事大吉。过于西化会将本土文化冲击得岌岌可危,葆有自己文化之“独”性,始终怀有一份文化自信,才能获得文化安全和文化未来。

千年前,元好问曾言:“一语天然万古新,豪华落尽见真淳。”唯有去掉冗杂,母语才能以清水芙蓉之姿得万古新。

(编辑:李跃)endprint

猜你喜欢

英文字母万古现代汉语
“楞”“愣”关系及“楞”在现代汉语中的地位
英文字母,你们看上去萌萌哒
评《现代汉语词典》(第6版)
捋顺绳子
黄河万古奔流
现代汉语中词汇性的性范畴
“标心于万古之上,而送怀于千古之下”——论先秦诸子之学的发生和两汉形成
北大版《现代汉语》增订本)出版