APP下载

世界绝佳滑雪胜地

2017-11-15

新东方英语·中学版 2017年11期
关键词:惠斯勒滑雪者雪道

Planning a ski vacation is not an easy task. There are too many variables1)—snow quality, customer service, terrain2), steeps, skill level, and crowds. Fortunately, some mountains have it all and won't fail you even if it hasn't snowed for weeks.

計划一个滑雪的假期可不是件容易的任务。有太多的变量要考虑——雪的质量、服务质量、地形地势、坡度、技术水平和人流量。幸运的是,有不少山脉具备了以上所有条件,即使好几周都没下过雪也不会让你失望。

Bansko, Bulgaria

Bansko is an old town, set on a flat valley floor in the scenic Pirin National Park, that has been catapulted3) into the 21st century by installation of modern lifts on its slopes and construction of a lot of new lodgings, many near the base of the new access gondola4) to the slopes. The resort has become increasingly popular with British skiers thanks to its great value compared to Western European resorts, and it's an ideal place to learn to ski.

保加利亚的班斯科

班斯科是一座老城,坐落在风景秀丽的皮林国家公园里平坦的河谷处。山坡上安装的现代化电梯以及许多新建好的房舍像把这里突然拽入了21世纪。房舍多靠近平台,平台上建有通往山坡的新缆车。多亏了这里比西欧景区更物有所值,这个景区在英国滑雪爱好者中也变得越来越受欢迎。而且这里还是个学习滑雪的理想去处。

Cortina, Italy

A famous racing town and host of the 1956 Olympics, Cortina certainly has some serious skiing. But it is also Italy's most fashionable resort, and many visitors take their lunching and early-evening parading/shopping more seriously than their snow sports. The result is that pressure on the slopes is low. No queues, no crowds, pistes5) rarely reduced to boilerplate6) by heavy traffic—and the scenery is remarkable.

意大利的科尔蒂纳

科尔蒂纳是一个以赛车而著名的城镇(编注:该镇是意大利一年一度“白云石金杯车赛”的起点和终点),也是1956年冬奥会的举办地,所以这里当然非常适合滑雪啦。不过,科尔蒂纳同时也是意大利最时尚的景点,比起雪上运动,许多来到这里的游客更在意他们的午饭和傍晚的散步/购物。结果就是雪道上的压力比较小。没有长长的队伍、一波波的人流,雪道很少被过多的人流压实——而且这里的景色棒极了。

Zermatt, Switzerland

Switzerland's most famous resort brings together every Alpine cliché, from its views of the world's most photogenic7) mountain, the Matterhorn, to its narrow streets lined with wonky8), weathered chalets9). As a ski destination, especially for families, intermediates, experts and ski tourers, Zermatt sits up with the best. It has snowsure slopes from late November to the end of April, making it a wise early and late season choice.

瑞士的采尔马特

瑞士最著名的风景区集阿尔卑斯山所有经典美景于一身:从世界上最上镜的山峰马特洪峰到两侧都是久经风霜、摇摇欲坠的房子的窄街。作为一个滑雪胜地,尤其是对家庭出游、中等水平的滑雪者、专业滑雪者以及滑雪客来说,采尔马特是最好的去处之一。从每年11月下旬到来年的4月末,这里的山坡上都有雪层覆盖,不论是初冬还是晚冬,这里都是滑雪的好选择。

Whistler, Canada

Visit Whistler for a vacation beyond your wildest dreams. Whistler has been voted America's #1 ski resort, and we can definitely see why! They have high mountains, powder-filled bowls, and smooth corduroy10). Adults, teens and kids can take ski and snowboard lessons with professional instructors. Whistler also offers zones on the mountain specifically dedicated for families where they can spend quality time together and children can play happily on the mountain. After your fun on the mountain, make your way to the village. They have 134 bars and restaurants to choose from, along with your choice of getting a spa treatment and going shopping.endprint

加拿大的惠斯勒

去惠斯勒度过一个连做梦都想不到的美好假期吧。这里被票选为美洲第一滑雪胜地,原因再明显不过!这里有高山,有细雪覆盖的洼地,还有木头铺就的栈道。在这里,大人、青少年还有小朋友可以接受专业教练对滑雪和单板滑雪的指导。惠斯勒的山上还有专门为家庭聚会准备的区域,家人可以在一起度过愉快的时光,孩子可以在山上尽情嬉戏。在山上娱乐之后,可以去镇上逛逛。惠斯勒有134家酒吧和餐厅供游人选择,此外,你还可以选择去泡个温泉以及去购物。

Avoriaz, France

Perched on a sloping shelf above a dramatic high cliff a few kilometres from lower, long-established Morzine, Avoriaz is probably the best designed of the many purpose-built resorts thrown up in France in the 1960s. One particularly neat trick is that the resort is sunny but most of the local slopes are shady. It's on the main lift circuit11) of the Portes du Soleil area, comprised of 12 resorts on either side of the French/Swiss border, with 650km of pistes to explore.

法国的阿沃利亚兹

在距离历史悠久、海拔较低的摩尔济纳几公里之遥有一座陡峭山峰,阿沃利亚兹就坐落在这座山的斜坡岩架之上,这里可能是法国在20世纪60年代专门兴建的许多度假景区中设计最好的一个。其中一个非常高明的设计是当地大部分山坡都常年见不到阳光,但景区里却总是阳光灿烂。阿沃利亚兹位于太阳门区域的主干缆车线上,有650公里的雪道可供探索,与其他景点一起构成了位于法国/瑞士边界线两侧的12个景区。

Breckenridge, America

This resort is valued for its variety of terrains suitable for every level skier. The mountain has five interconnected peaks providing a chance to ski anything from steep runs and difficult bumps to groomed12) trails for beginners. Many people's favorites are the alpine coaster and alpine slides. The resort is known for being very family-friendly. It has ski and snowboarding schools that offer lessons, women's programs, guides, camps and other special deals. The wide open runs and the resort's 2,358 acres of terrain across four mountains bring thousands of people every season. The place has a lot of history. Breckenridge was the first ski resort in the state to allow snowboarding and it hosted the World Snowboard Championships in 1986.

美国的布雷肯里奇

布雷肯里奇以其地形多样、适合各个水平的滑雪者而受到珍视。这里的山脉由五座相连的山峰构成,使滑雪爱好者有机会尝试各种技巧:从陡峭的线路到颇有难度的凸包,再到为初学者准备的新手雪道。高山滑车和高山滑道是许多人的最爱。布雷肯里奇的另一出名之处就是非常适合全家出游。这里有滑雪和单板滑雪的学校,提供各种课程、针对女性的项目、向导服务、露营和其他特色服务。这里空旷开阔的雪道以及占地2358英亩、横跨四座大山的地势每季都会吸引成千上万的人前来。这里还有丰富的历史。布雷肯里奇是科罗拉多州第一个允许单板滑雪的滑雪景区,还举办过1986年世界单板滑雪锦标赛。

1. variable [?ve?ri?bl] n. 可变因素,易变的事物

2. terrain [t??re?n] n. 地形

3. catapult [?k?t?p?lt] vt. 弹射;用弹射器发射

4. gondola [?ɡ?nd?l?] n. (尤指滑雪场的)(高空)吊车,(运送滑雪者或游客上山顶的)箱式缆车

5. piste [pi?st] n. 滑雪道

6. boilerplate [?b??l?ple?t] n. 冻结成硬壳状的雪片,(压实的)粉状雪层

7. photogenic [?f??t???d?en?k] adj. 适宜于拍照的;(尤指某个人)上照的,上相的

8. wonky [?w??ki] adj. 不穩定的,摇摇欲坠的

9. chalet [???le?] n. (瑞士的)木造农舍;农舍式房屋,村舍;小别墅

10. corduroy [?k??d?r??] n. 用木头铺成的马路

11. circuit [?s??k?t] n. 巡回路线,巡回旅行区

12. groom [ɡru?m] vt. 专门培训endprint

猜你喜欢

惠斯勒滑雪者雪道
小事一桩
冬奥来了
滑雪?滑沙?
吉林市大众滑雪损伤影响因素调查
稳中力求创新,思路源于实际
惠斯勒打官司
2015年日本滑雪场滑雪者受伤情况调查分析
雪道整理员
2月滑雪正当时