大作家们收到的退稿信
2017-11-03佚名
意林·少年版 2017年20期
佚名
菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》
退稿理由:没有盖茨比这个角色,这本书倒是不错。
柯南·道爾:《福尔摩斯·血字的研究》
退稿理由:要连载它,嫌太短;要一次刊出,又嫌太长。
简·奥斯汀:《诺桑觉寺》
退稿理由:如果阁下要我们买下这部书稿的话,我们宁愿用同样的价钱把书稿退回去—只求您打消这个念头。
J.K.罗琳:《哈利·波特与魔法石》
退稿理由:作为一本儿童书,太长啦!
威廉·戈尔丁:《蝇王》
退稿理由:一部荒诞的幻想作品,无趣、垃圾、迂腐。
乔治·奥威尔:《动物农场》
退稿理由:在这则寓言故事中,如果能让其他动物来当动物世界里的老大,而不是猪的话,会比较不伤人。
约瑟夫·海勒:《第二十二条军规》
退稿理由:你到底要说什么!简直有辱我的智商。
吉普林:《丛林之书》
退稿理由:抱歉,吉普林先生,您简直不懂如何使用英文。
勒卡雷:《柏林谍影》
退稿理由:欢迎来到勒卡雷的世界,这里毫无未来可言。
艾米丽·狄金森的诗
退稿理由:奇怪,这些韵全部押错了。
普鲁斯特:《追忆似水年华》
退稿理由:乖乖,我从颈部以上的部位可能都已经坏死了,所以我绞尽脑汁也想不通一个男子汉怎会需要用三十页的篇幅来描写他入睡前是怎样在床上辗转反侧的。
心香一瓣摘自微信公众号“围炉夜读”