云林石谱序
2017-09-01宋绍兴
云林石谱序
天地至精之气,结而为石,负土而出,状为奇怪,或岩窦逶迤,峰岭层棱。凡弃掷于娲炼之余①,遁逃于秦鞭之后者②,其类不一。至有鹊飞而得印③,鳖化而衔题④。叱羊⑤射虎⑥,挺质之尚存;翔燕鸣鱼,类形之可验。
【译】天地间最精纯的气凝结成为石头,背土而出,形状甚为奇怪,有的岩窍曲折连环,有的峰岭重叠耸立。这大概是女娲炼五彩石补天之后所遗留下来的石头,秦始皇用赶山鞭驱石填海时所逃掉的石头,品类不一。后又有“鹊飞得印”“鳖化衔题”的传说,皇初平叱石为羊、李广勇射石虎的遗迹依然存在。“翔燕”“鸣鱼”形状的石头也可作为凭证。
【注1】弃掷于娲炼之余:“娲炼”言女娲补天事。《列子·汤问》载“天地亦物也。物有不足,故昔者女娲氏炼五色石以补其阙;断鳌之足以立四极”。
【注2】遁逃于秦鞭之后者:“秦鞭”是言秦始皇鞭山填海事。见唐代欧阳询编《艺文类聚》卷79引晋代伏琛《三齐略记》作:“始皇作石桥,欲过海观日出处,于时有神人能驱石下海。城阳一山石,尽起立,嶷嶷东倾,状似相随而去。云石去不速,神人辄鞭之,尽流血,石莫不悉赤,至今犹尔”。又曰:“始皇于海中作石桥,非人功所建,海神为之竖柱。始皇感其惠,通敬其神,求与相见。海神答曰:‘我形丑,莫图我形,当与帝会。’乃从石塘上入海三十余里相见,左右莫动手,巧人潜以脚画其状。神怒曰:‘帝负我约,速去。’始皇转马还,前脚犹立,后脚随崩,仅得登岸。画者溺于海。众山之石皆住,今犹岌岌,无不东趣。”宋代乐史撰《太平寰宇记》卷20引此段作:“始皇造桥,欲渡海观日出处。海神为之驱石竖柱,始皇感其惠,通敬于神,求与相见。神曰:‘我丑,莫图我形,当与帝会。’始皇从石桥入海四十里,与神相见,帝左右有巧者,潜以足画神形。神怒曰:‘帝负约,可速去。’始皇转马,马之前脚犹立,后脚随崩,仅得登岸。今验成山东入海道可广二十步,时有竖石,往往相望,似桥柱状。”
【注3】鹊飞而得印:典出晋代干宝《搜神记·卷九·张颢得金印》,“常山张颢为梁州牧。天新雨后,有鸟如山鹊,飞翔入市,忽然坠地。人争取之,化为圆石。颢椎破之,得一金印,文曰:‘忠孝侯印。’颢以上闻,藏之秘府。后议郎汝南樊衡夷上言:‘尧舜时旧有此官。今天降印,宜可复置。’颢后官至太尉。”
【注4】鳖化而衔题:典出《云仙杂记·卷四·石鳖衔赋题》,“高郢夜课于丰亭,忽见一鳖在案上,视之石也。郢异其事,取千题散置楮中,祷祝,令石鳖衔之,以卜来事。既而,石鳖举头,乃是《沙洲独鸟赋》,题出果然。其年首选。”
【注5】叱羊:即“叱石成羊”事。出自晋代葛洪撰《神仙传·卷二·皇初平》,“皇初平者,丹溪人也。年十五,而家使牧羊。有道士见其良谨,使将至金华山石室中四十余年,忽然不复念家。其兄初起入山索初平,历年不能得见,后在市中有道士善卜,乃问之,曰:‘吾有弟名初平,因令牧羊,失之,今四十余年,不知死生所在,愿道君为占之。’道士曰:‘金华山中有一牧羊儿,姓皇名初平,是卿弟非耶?’初起闻之惊喜,即随道士去寻求,果得相见,兄弟悲喜,因问弟曰:‘羊皆何在?’初平曰:‘羊近在山东。’初起往视之不见,但见白石无数。还谓初平曰:‘山东无羊也。’初平曰:‘羊在耳,但兄自不见之。’初平便乃俱往看之,乃叱曰:‘羊起!’于是白石皆变为羊数万头。”
【注6】射虎:典出自汉代司马迁《史记·李将军列传》,“广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。”
怪或出于《禹贡》,异或陨于宋都。物象宛然,得于髣髴,虽一拳之多,而能藴千岩之秀。大可列于园馆,小或置于几案,如观嵩少,而面龟蒙,坐生清思。故平泉之珍,秘于徳裕;夫余之宝,进于武宗,皆石之瑰奇宜可爱者。
【译】石之怪或出自于《禹贡》,石之异或是陨落于宋朝都城。其形与物相似,形态逼真,虽只有一只拳头般大小,却可蕴藏着山峰连绵起伏的秀丽。体量较大的石,可陈列在园馆;体量较小的石,可置于几案,观赏它有观赏嵩山的少室山的陡峭俊拔之感,面对它有面对龟蒙山的龟蒙顶之境,使人静坐而可生发出清雅美好的情思。所以唐朝宰相李德裕秘藏于平泉庄中的美石,扶余国进献给唐武宗的美石,都是石中的瑰宝珍奇且值得爱玩者。
然人之好尚,故自不同。叶公之好龙,支遁之好马,卫懿公之好鹤,王右军之好鹅,齐宣王之好竽,嵇康之好锻,所好自异,然无所据依,殆无足取。
【译】然而人的爱好各有不同。叶公好龙、支遁好马、魏懿公好鹤、王羲之好鹅、齐宣王好竽、嵇康好锻,所好各不同,但是并没有什么依据,大概是不足选取的。
圣人常曰:仁者乐山。好石乃乐山之意,盖所谓静而寿者,有得于此。窃尝谓:陆羽之于茶,杜康之于酒,戴凯之于竹,苏太古之于文房四宝,欧阳永叔之于牡丹,蔡君谟之于荔枝,亦皆有谱,而惟石独无,为可恨也。
【译】圣人曾说:“仁者乐山。”爱好石是契合古人爱好山之意的,大概所谓的静能长寿就是由此而来的。我曾私以为:“陆羽之于茶的爱好、杜康之于酒的爱好、戴凯之于竹的爱好、苏易简之于文房四宝的爱好、欧阳修之于牡丹的爱好、蔡襄之于荔枝的爱好,均为其作谱,而唯独石头没有,实为遗憾。”
云林居士杜季扬,盖尝采其瑰异,第其流品,载都邑之所出,而润燥者有别,秀质者有辨,书于编简,其谱宜可传也。且曰:幅员之至远,闻见或遗。山经地志,未能淹该编覧,尚俟讲求,当附益之。
【译】云林居士杜绾曾搜集石中瑰丽而奇异者,根据次第分别其品类、等级,记载各地所产出的石品,将石品的润燥的差异、质地的优劣的辨别记录成书,其谱应可流传于世间。况且国土疆域广阔,所见所闻或有遗漏。《山海经》和各《地方志》也未能精深全面地编写考察,尚需进一步地修习研究,应当不断地增益补充。
居士实草堂先生之裔,大丞相祁国公之孙。余尝闻之:诗史有“水落鱼龙夜”之句。盖长沙湘乡之山,鱼龙蛰土,化而为石,工部固尝形容于诗矣。读是谱者,知居士之好古博雅,克绍于余风,不忘于著录云。
时宋绍兴癸丑夏五月望日,阙里孔传题。
【译】云林居士杜绾是草堂先生杜甫的后裔,大丞相祁国公杜衍的孙子。我曾听说杜甫诗中有“水落鱼龙夜”句。大概是长沙湘乡的山中,鱼龙蛰伏在泥土中,变成了石头,杜甫见之所以将其写进了诗中。读此石谱,可知云林居士杜绾爱好古雅,学识渊博,是继承了杜甫的家风,并不忘将之著录成册。
宋绍兴癸丑年五月十五日,曲阜阙里孔传题写。