飞行专业英语陆空通话词汇认知特点研究
2017-08-04刘凤鑫李新明
刘凤鑫++李新明
【摘要】由于陆空通话英语的构词法主要有简缩,缩合,剪切,派生与合成法,这些词形多比较简单,使用频率高,与其复杂形式相比,从语法形式看,形式简单,属于基本层次范畴。从语义角度看由于使用领域的专业性,陆空通话英语的基本层次范畴比普通词汇的基本层次范畴更细化,很多词汇的原型词义专业化,不同于同一单词的在普通英语中的典型意义。陆空通话英语词汇中还存在隐喻现象。
【关键词】陆空通话 词形 范畴 隐喻
【Abstract】The word from of radio telephony English are: acronyms, blends, clippings, derivatives and compounds. These word forms are simple and frequently used, compared with its completed form they are basic level categories. From the perspective of semantics,the basic level category is more detailed in radiotelephony, the prototype meaning is more professional than the same word in normal English, their also exists metaphor in radio telephony words.
【Key words】telephony; word from; category; metaphor
一、引言
词汇的研究已经专门化到了各个特殊用途的英语,比如,Charteris-Black(2000),把隐喻跟词汇的关系应用于经济学的英语教学方面。王爱国(2004),对航空英语的构词特点进行了研究,并且列举出了五种构词方法,王亚蕾(2010)发现科技英语词中存在隐喻现象,并对其特点进行了研究。飞行专业英语陆空通话英语属于航空英语的一种,作为一种特殊的更专业化用途的英语,仅为飞行相关人员学习和使用。过去的这些对词汇研究还没有细化到飞行专业英语陆空通话领域。没有发现陆空通话英语独有的词汇特点,无法准确指导飞行专业英语学习。本文将从认知语言学的角度对陆空通话英语词汇进行研究。Evans & Green(2006)提出:(1)语言能力是人类一般认知能力不可或缺的组成部分;(2)语言的形成和理解与其他认知机制相关;(3)语义结构是概念结构,概念结构是知识的表征,具有体验性,总的可以概括为不是直接对客观世界的反应,而是需要人类的认知能力对其进行加工处理的。根据这三个原则,以认知词汇学以身体经验和认知为出发点,寻求陆空通话词汇背后的认知方式和心理基础,比如体验、范畴化、概念化、隐喻、转喻等。并且从中国民航大学飞行技术学院飞行技术专业的主要三本陆空通话教材:《airspeak》,《非常规陆空通话》与《中国民航飞行英语考试900句》中搜集语料,进行分析,找出词汇构词特点和语义特点意特点,运用认知语言学理论对其进行分析,找出其内在认知特点。
二、陆空通话英语词汇的认知特点
陆空通话英语指的是飞行员与管制员之间的无线陆空电通话内容,包括常规陆空通话与非常规陆空通话,常规陆空通话是正常飞行情况下的交流,其词汇中包含很多的口语词汇。非常规无线电陆空通话则是飞行遇到特殊飞行情况下的交流,除正常口语词汇外,还涉及很多飞行专业课中的术语。下面我们将用不同的认知语言学理论对其词汇语义与构词特点进行分析,找出得出其认知特点。
1.基本层次范畴特点。陆空通话英语领域包含很多科技词汇,其构词方法主要有:
(1)简缩词,即将词组中每个词的首字母组成一个简缩词。例如:
PAPI-precision approach path indicator精密进近指示器
VASI-visual approach slope indicator 目视进近坡度指示器
(2)缩合词,即将词组中每个词的一部分组成一个词。例如,
Hijack- high jack 劫机, flaperon- flap+aileron 襟副翼
(3)剪切词,即将一个词减去一部分,作为一个词使用。例如
limo-limousine 机场旅客交通车,copter-helicopter 直升机
(4)派生词,通过词根词缀组合成的词。
deice-de+ice-除冰,aerodrome-aero+drome 机场
(5)合成詞,由两个单词构成一个新词
jetliner- jet+liner喷气式客机,overshoot- over+shoot 复飞
Ungerer 与Schmid (2001)认为人类对事物分类的心理认知过程就是范畴化。从认知的角度看,范畴化指的是人类从万事万物在性质、形状、功能等各方而的千差万别中看到其相似性,并据此将可分辨的歧异的事物处理为相同的类别,从而形成概念的过程和能力。它是一种以主客观互动为出发点对外界事物进行类属划分的心智过程 (王寅,2001)。范畴化的最终产物即是我们通常所说的概念,在认知语言学中被称为“认知范畴”或“概念范畴”。
George Lakoff(1987) 提出了理想认知模型的概念,如图所示
图一 普通英语对于vehicle作为上位范畴的划分
图二 陆空通话英语对于vehicle作为上位范畴的划分
Lakoff认为人们在对周围事物的认知过程中,把世界上相同或相似的事物在认知中组织在一起,并赋予它们语言符号,于是形成了范畴,范畴形成的过程即范畴化。在范畴化的过程中会出现上位范畴,基本等级范畴,下位范畴。基本等级范畴是人类对事物进行分类最基本的心理等级,是人与自然、社会相互作用最直接、相关性最大的关联点,如图一中的 van,truck,tractor。Rosh(1976)指出这一范畴等级的词汇,词的形最为简单,使用频率高,范围广,是儿童在学习母语过程中最早学会的。在基本等级范畴基础上,范畴可以向上或向下扩展。向上扩展成更具有概括性的上位范畴,如本图中的vehicle。向下可以扩展成更加细化的下位范畴,如本图中的 dump truck,cargo truck,sanitation truck。而在陆空通话英语中,如图二所示,在划分范畴时,vehicle作为上位范畴,在陆空通话中最长提到的ground vehicle 作为基本范畴,泛指指机场运行的地面车辆,向下划分出下位范畴 serving truck,security van,towing tractor,这些专门用途的机场车辆。可见在范畴化过程中,由于陆空通话英语的专业化表达需要,它的词汇范畴比普通英语词汇更加细化,基本成此范畴词更加专业化。
Ungerer, F and Schimid, H. J (2001)指出,基本层次范畴多为词形简单的单音节词,与人类认知接触最多,以往认知语言学的范畴层次指的是概念范畴,也就是语义上的从属关系,我们发现陆空通话英语词汇的构成多为简缩词,缩合词,剪切词,派生词,合成词,它们都由相对复杂的语法形式简化而来的,词形简单,使用频率比其复杂形式要高很多,因此,我们认为从语法形式的角度来看,很多简化陆空通话词汇属于基本层次范畴,比如在以上的简缩词PAPI中,简缩后的词CAB更具有使用频率最高,词行简单属于基本层次范畴,是我们最先接触最容易懂得的,而简缩前的precision approach path indicator,虽然看着更加清楚它的词义,但是词形复杂,使用率低,虽然从语义范畴看PAPI和precision approach path indicator指的是同一词,属于同一范畴,但是从词形范畴来看PAPI属于基本层次范畴,具有语法形式上的概括性,precision approach path indicator属于其下位范畴。
2.范畴的原型特点。Rosh(1976)对不同文化的范畴形成进行比较,发现许多范畴都是围绕一个原型成员而构成的。在同一个范畴中肯定有一个原型是我们最熟悉的成员,同理,在同一意义范畴中,肯定有一个最基本的意义是我们最先接触的然后才衍生出其他的意义,比如我们在学习单词approach时,首先应知道它的原本意思“接近”,应用于陆空通话领域,才产生了“进近”这一飞行专业意义。这就解释了陆空通话英语词汇意义多源于普通意义这一问题特点。在知道了它的基本意思“接近”后,我们更容易记住“进近”这一意义。陆空通话英语中涉及很多飞行专业课中的术语,随着民航业的发展越来越多的普通词汇被运用到了飞行专业领域,比如,clearance,terrain,departure具有不同于其公共英语含义的专业性,而这些专业性的意义都源自于词汇的普通意义,比如departure的普通含义为一段路程或动作的开始,而在陆空通话中则意味着飞机离场的过程。一个经常进行英语陆空无线电通话的人,使用这些词语时,首先想到的肯定是它们陆空通话专业意义,可见同一单词在陆空通话英语中词汇的典型意比普通英语更加专业化。
3.隐喻特点。隐喻理论认为,隐喻不仅仅是一种修辞方法,更是人们认知世界最常用的一种方式,即根据相似性,用我们熟悉的领域的经验来解释不熟悉的问题,是认知发展的高级阶段,是人们认识世界,特别是认识抽象事物不可缺少的一种认识能力。人类首先认识自我,然后认识到周围的事物,进而认识到较远的事物,再开始认识抽象概念。随着社会的发展,需要人类认识的事物越来越多,范畴中的成员越来越多,这时人脑采用一种经济的认知手法——隐喻,即利用事物间的相关性,将语言的表达从一种概念域投射到另一个概念域,从而形成认知性投射。例如,人体部位的词常被用来喻指其他意义:
用在陆空通话英语方面,就是用我们熟悉的普通名词来表达专业名词,这一点再合成词中非常普遍,比如tail wind 表示从机尾方向吹来的风,而tail这个词我们再熟悉不过,指的是动物的尾巴,由于意义的相似性,可以用来指飞机的尾巴,这就不难理解tail wind了。这种现象在飞行英语词汇中很多,都涉及身体器官隐喻,如nose landing gear,swing nose等。可见陆空通话英语中存在很多隐喻现象,在对词汇专业意义讲解的同时,辅助隐喻机制说明,会对词汇学习效果产生积极作用。
三、结论
通过陆空通话英语词汇词形与词义的研究,可以看出其基本层次范畴词汇比普通英语更加细化,词形构造简单的词,使用频率更高,可以被看作是词形上的基本层次范畴。词汇典型意义更加专业化,且存在广泛的隐喻现象。
参考文献:
[1]Evans,V.& M.Green.Cognitive Linguistics[M].Edinburgh.Edinburgh University press,2006.
[2]Rosh.E.et al.Basic Objects in Natural Categories[J].Cognitive Psychology.1976(8):382- 439.
[3]Ungerer,F.& Schimid,H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001
[4]王寅.語义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
*本论文为中央高校基本科研业务费项目飞行专项研究成果,编号:3122015F005。
作者简介:
刘凤鑫(1988.4.30),男,辽宁大连人,汉族,硕士,助教,研究方向:飞行技术专业英语。
李新明(1980.3-),男,甘肃庆阳人,汉族,硕士,讲师,研究方向:飞行英语和飞行员陆空通话。