基于HPSG的英语主语与宾语外置结构研究
2017-07-18李新国
李新国
(安徽工程大学 外国语学院,安徽 芜湖 241000)
基于HPSG的英语主语与宾语外置结构研究
李新国
(安徽工程大学 外国语学院,安徽 芜湖 241000)
英语句子主语与宾语外置是句法中一个比较常见的现象,一直受到许多语言学家的关注。虽然Chomsky转换生成语法对于句法现象的解释具有一定的可能性,但是外置现象给生成语法的投射原则造成很大挑战。现存的转换分析对英语外置结构的各种特性未能提供一个令人满意的阐述,包括其中的三类词汇范畴。研究表明:英语外置结构具有词汇模块性,并且词汇变异与其它约束因子互相作用,因此具有严格词汇主义的HPSG能更好地解释英语外置现象。在Kim and Sag的分析基础上,提出了自己的理论假设,并通过实例验证了该假设的可能性,为英语外置结构分析提供了新的理论框架。
英语外置结构;HPSG;外置词汇规则
不论在英语书面语还是口语中,经常会发现位于句子主语或者宾语位置的that从句、wh-从句或者是不定式从句经常会移位到句子末尾,此种现象被称为外置(extraposition)。外置的这些结构一般都负载了重要信息,相对于句子谓语比较冗长。这里作者主要探讨that引导的外置结构,虽然句法上为此设置了一些外置规则,在that从句外置后,在原来的位置上留下了填充词(expletive)it。目前为止,对于it是否是虚词,一些语言学家颇为关注。笔者赞同Bolinger[1]201-205的主张,认为it具有指示意义,能够显示程度的差异。本文将以Kim和Sag[2]以及Kim[3]提出的Extraposition-it为基础,对英语句子中主语与宾语的外置现象进行探讨。
根据Bolinger关于it指示意义的程度不同进行的分类,笔者认为it可以分为如下分为三类。下列各例句中,指示意义最低的是表示天气的it,其次是外置结构中的it,最后是明显指示某物的指示词it。
1a)天气:It’s raining.
1b)外置:I can understand it that the di⁃vorce hurt him.
1c)指称:John broke it.
一、主语与宾语外置
1.主语外置
下列例文中,位于主语位置的that从句均被外置到了句子末尾处。其中例2)中,动词seem限制CP成为句子主语,使CP外置成为可能。
2a)It seems to me[that you are not under⁃standing this part very well].
2b)*[That you are not understanding this part very well]seems to me.
3a)*[That the couple quarrel]annoys their neighbor.
3b)It annoys their neighbor[that the couple quarrel].
4a)*[That Jim cries]bothers me.
4b)It bothers me[that Jim cries].
2.宾语外置
下列句子中,位于宾语位置的CP外置到句末。外置后,原来位置上it出现的可能性分为下列三种类型:义务型(blame)、选择型(expect)以及不能出现的情况(kick)。
5a)I blame this on him. 〈NP,NP,PP〉[经典句型]
5b)*I blame[that we can not leave earli⁃er].*〈NP,CP〉
5c)*I blame[that we can not leave earlier]on him. *〈NP,CP,PP〉 [违反BNFC]
5d)Iblameiton him [thatwecan not leave earlier]. 〈NP,NP[it],PP,CP〉[外置]
5e)*I blame on him [that we can not leave earlier]. *〈NP,PP,CP〉[违反外置规则]
6a)Nobodyexpected thegiftofyou.〈NP,NP,PP〉[经典句型]
6b)Nobody expected[that you could finish it so earlier]. 〈NP,CP〉
6c)*Nobody expected[that you could fin⁃ish it so earlier]of you. *〈NP,CP,PP 〉[违反BNFC]
6d)Nobody expected itofyou [thatyou could finish it so earlier].〈NP,NP[it],PP,CP 〉[外置]
6e)Nobody expected- ofyou [thatyou could finish it so earlier].〈NP,PP,CP 〉[BNFC]
7a)I just love*it[that you will go there with us].
7b)I like*it[that John is very modest].
7c)He can not swallow *it[that you hate him].7d)He hid*it[that you failed in the exam].8a)*Kim kicked it that the football rolled down the mountain.
8b)*Kim ate it that he felt full.
8c)*Kim cut it that the tree falls into pieces.
二、英语外置结构的先行研究
1.转换生成语法分析
根据移位操作,一般有两种方法来分析下列例句中的系统关系:
9a)[That John won the prize]surprised me.
9b)It surprised me[that John won the prize].
一种方法主张9b)中主语外置的表层结构由9a)生成。Rosenbaum[4]12-18认为 10a)的深层结构中,S向句子右方移动,同时插入补语连词(compli⁃mentizer)that后形成了10b)。或者it省略,that插入,就形成了10a)。
10a)NP[NP[it]S[John won the prize]]surprised me.
10b) It surprised me that John won the prize.
外置规则使深层结构John won the prize移位到句末位置。这种移位过程同时插入that,生成10b)。如果想生成非外置结构如9a),此分析方法假定有一个删除it的过程,并在小句前添加补语连词that。
Emonds[5]109-124提出与 Rosenbaum[4]12-18相反的移位方向,外置结构不是从主语位置移出,而是假定小句已经存在于外置结构位置中,认为外置结构具有如12a)的深层结构,通过插入虚词it,形成12b)。
12a)[[]VP[surprised [me]S[that John won the prize]]]
12b)[[It]VP[surprised me that John won the prize]]
在12a)中主语位置上插入填充词it生成了12b),当CP从句移位到主语位置,就生成了非外置的9a)。
大多数移位分析方法都沿着此思路进行,如Chomsky[6]416-420、Groat[7]等对于英语外置结构的分析都与Emonds[5]109-124类似。虽然此派生分析能够分析英语主语外置的某些方面,但是有时无法预测一些词汇特异现象以及外置的非局部特征。
13a)[[e]upsets me[that John often fights with his classmate]]
13b)[That John often fights with his class⁃mate]iupsets me[ti].(that从句移位)
13c)[[It]upsets me that John often fights with his classmate].(it插入)
2.语义视角分析
Bolinger[1]201-205认为通过语义分析,所有句子中出现的it都具有指示意义。但是指示意义只是具有指称更加特定或更加普遍的程度差异。其中,对于已经发生的事情或者确定的信息,外置结构中才使用it,对于新出现的信息,it不能使用。
14a)Not for a moment did I believe it that the prize shocked him.
14b)Ican understand itthatthe prize shocked him.
14c)John had to leave and blab it that the money was stolen by Mary.
15a)I guess(*it)that John will come home before 6:30.
15b)*I do not expect it that John will lend me money.
3.基于约束的方法:HPSG
Kim and Sag[2]192-212探讨了宾语外置现象,认为首先对于动词进行分类,如下列16),如下设定了LP规则、外置规则、Head-Extra规则,在动词类型为[verbal]时,作为宾语的CP能够外置到句末。另外,此时出现的it是虚词,论元PP作为[PRD+]时,必须以义务型出现。根据LP规则与外置规则的相互作用,20)的树形图如21)
基于以上分析可知,外置结构一般应用于动词性(verbal)成分(CP、VP、S)。根据 Kim and Sag[2]192-212,外置过程所涉及到的动词性范畴包括亚类comp和verb,如16)。
17)英语线性先行约束①作为与LP规则相互作用的约束,Kuno(1987)提出了Ban on Non-sentence Final Clause(BNFC),BNFC限制CP或S在它右方出现任何成分。(English Linear Pre⁃cedence Constraints)[8]306-310
但是,在 Kim and Sag[2]192-212与 Kim[3]提供的句子语法性判断中,没有提供一致的回答,导致外置结构产生的动词分类也没有明确地形成。另外,像I like it that John is very modest这样的句子也没有明确说明。
三、本文假设
如上所述,Bolinger[1]201-205认为所有it具有指示意义,差别就在于程度上的不同。本文首先赞同Bolinger的立场,把it分为指示型(referential-it)、外置型(extraposition-it)与天气型(weather-it)三类,外置结构中出现的it成为外置型。
下列22)与23)分别为主语外置词汇规则(Subject Extraposition Lexical Rule)和宾语外置词汇规则(Object Extraposition Lexical Rule)。在此应该关注的焦点是外置型-it的出现。为了确定外置型-it的类型,Pollard and Sag[9]提出应用层级结构,得到24)的层级结构图。
22)主语外置词汇规则
23)宾语外置词汇规则
主张it为虚词的方法具有25)图示的特征结构(feature structure)。从中可知,it的出现完全是句法形态所需,它不具有任何的意义。与此不同,上述22)以及23)图示的外置型-it具有与论元相同的意义。
25)
另外,人们熟知it作为无人称主语用于表示天气、距离以及时间等表达方式时,可以用语境值(CONTEXT)进行描述。
四、假设分析
本节通过以上提出的假设对Kim和Sag[2]192-212以及Kim[3]中未能说明的部分进行尝试性分析,并利用第3节设立的规则对多样化的外置结构进行分析。
1.主语外置
例文4)重新表述为26)如下,正如26)所示,动词bother可以出现在CP为主语的论元位置上。根据规则22),在[HEAD nominal]时,外置发生。另外,在原来位置上和CP具有同等意味的外置型-it被插入。此时,正如Bolinger[1]201-205所述,it的插入是由于CP是已经发生或者是确定下来的事情。CP因为是nominal的一个亚类,根据规则22),26b)外置成26c)的结构。
26c)It bothers me[that Jim cries].
2.宾语外置
首先,外置发生时,it必须义务地出现,如动词blame等①Kim(2008)认为论元PP的值是[PRD+]时,PP需要控制者(controller),这时it一定要出现。。在宾语位置上,具有[HEAD nominal]的成分可以出现。像27b)中,[HEAD nominal]以NP形式出现时,任何规则都不违反。27c)中因为PP作为论元没有出现,造成句子不合语法。27d)中因为[HEAD nominal]以CP形式出现,虽然看上去句子正确,但是违背了CP应该置于句末的BN⁃FC规则。27f)与27d)一样,[HEAD nominal]以CP方式出现,此时虽然没有违反BNFC,遵守了宾语外置规则,但是根据Bolinger[1]201-205,对于已经发生的或者确定的事情,it要出现,如果没有it,就造成句子不合语法。因此,根据23)的规则,27e)则合乎语法。
27a)blame[S∣C ∣SUBCAT〈1NP,2[HEAD nomi⁃nal],3PP〉
27b)I blame this failure on you.〈NP,NP,PP〉[经典句型]
27c)*I blame[that you didn’t make every⁃thing well].*〈NP,CP〉
27d)*I blame[that you didn’t make every⁃thing well]on you.*〈NP,CP,PP〉[违反了BNFC]
27e)I blame it on you [that you didn’t make everything well. 〈NP,NP[it],PP,CP 〉[外置结构]
27f)*I blame on you[that you didn’t make everything well.*〈NP,PP,CP 〉
把27e)用属性特征以及树形图表示如下:
28)
Head-Extra Rule
其次,在it选择性的出现情况下,CP不一定是已经发生的或者是确定的事情,这与动词的意义特征相关联。29f)之所以正确的理由是根据外置规则CP移位至句末,同时遵循BNFC规则,因为不能断言CP是已经发生的事件,it即使不插入句子也成立。29)中其他例文可以按照27)的方法进行分析。
29a)expect[S∣C∣SUBCAT〈1NP,2[HEAD nom⁃inal],(3PP)〉]
29b)Nobody expected the failure(of you).〈NP,NP,(PP)〉[经典句型]
29c)Nobody expected that you didn’t make everything well.〈NP,CP〉
29d)*Nobody expected that you didn’t make everything well of you.〈NP,CP,PP〉[违反了BNFC]
29e)Nobody expected itofyou thatyou didn’tmakeeverythingwell.〈NP,NP[it],PP,CP〉[外置结构]
29f)Nobody expected—of you that you didn’t make everything well.〈NP,PP,CP〉[BNFC]
下面探讨一下it不能出现的情况,首先比较一下30)与31)中的动词。30)中的动词不能接CP类型的宾语。但是,通过宾语外置,论元位置上it被插入,因此句子合法。此过程可能的理由是像love这样的动词只要求名词作为其宾语,也包含了命题(proposition)的意义。因此,根据外置规则,赋予外置成分[HEAD nominal]值时,同时也赋予了[SEM proposition]值,因为有了命题意义,使外置成为可能。相反,31)中的动词只能接指称名词短语(referential NP)作为宾语,CP不能出现,同时也违背了外置规则,使句子不合语法。
30a)[S ∣C ∣SUBCAT〈1NP,2[HEAD noun],[SEM referential或proposition])〉]
30b)I just love*it that you will go there with us.
30c)I like*it that John is very modest.
30d)He can not swallow*it that you hate him.
30e)He hid*it that you failed in the exam.
31a)纯动作动词(Pure Activity verbs) [S∣C∣SUBCAT〈1NP,2[HEAD noun],[SEM referen⁃tial]〉]
31b)*Kim kicked it that the football rolled down the mountain.
31)*Kim ate it that he felt full.
31d)*Kim cut it that the tree falls into pieces.
结 语
综上所述,通过对于英语句子主语与宾语的多样化的外置现象以及it进行探讨,结合Bolinger[1]201-205提出的见解和先行理论研究,笔者提出了自己的理论假设,根据此假设对Kim[3]没能够探讨的含有动词like的句子进行了探讨,同时说明了PP论元的PRD值即使不出现,it也可以出现的情况。通过分析发现,此理论假设是可行的,有望更进一步得到应用,例如,除了本文已经探讨的各类情况,按照Chomsky的理论无法解释的句子,如2)“it seems that……”等问题,希望在将来能够探索其解决的可能性。
[1]Bolinger,Dwight.Meaning and Form[M].Harlow:Longman,1977.
[2]Kim,Jong-Bok,and Ivan A.Sag.English Object Ex⁃traposition:A Constraint-Based Approach[J].Proceed⁃ings of the HPSG05 Conference,University of Lisbon,Stefan Mueller(Editor).CSLI Publications,2006:192-212.
[3]Kim,Jong-Bok.Grammatical Interfaces in English Ob⁃jectExtraposition[J].Studiesin Generative Grammar,2008,25(3):117-131.
[4]Rosenbaum,Peter,S.The Grammar of English Pred⁃cate ComplementConstructions[M].Cambridge,Mass:MIT Press,1967.
[5]Emonds,Joseph.A Transformational Approach to Syn⁃tax[M].New York:Academic Press,1975.
[6]Chomsky,Noam.The MinimalistProgram[M].Cam⁃bridge,MA:MIT Press,1995.
[7]Groat,Erich M.English Expletives:A Minimalist Ap⁃proach[J].Linguistic Inquiry,1995,26(2):354-365.
[8]Kuno,S.Functional Syntax:Anaphora,Discourse and Empathy[M].Chicago:Chicago University Press,1987.
[9]Pollard,Carl and Ivan A.Sag.Anaphors in English and the Scope of Binding Theory[J].Linguistic Inqui⁃ry,1992,23(2):261-303.
责任编校 人云
H314
A
2095-0683(2017)03-0078-06
2017-06-01
2016年安徽省高等学校人文社科一般项目(TSSK2016B01)
李新国(1976-),男,山东青州人,安徽工程大学外国语学院副教授,硕士。