互联网+蒙古语拉丁文转写方法的研究
2017-07-18宝玉
宝 玉
(黑龙江民族职业学院,哈尔滨 150066)
互联网+蒙古语拉丁文转写方法的研究
宝 玉
(黑龙江民族职业学院,哈尔滨 150066)
近些年来,随着互联网信息技术迅猛发展,人们迫切需要互联网+蒙古语拉丁文转写方法和方案。为此,专家学者们在刊物、互联网上纷纷发表蒙古语拉丁文转写方法和方案。但这些方法和方案,种类繁多,尚无统一公认的标准,存在字母使用混乱、表音不准确、拼写缺乏统一的原则与规则等一系列问题。互联网爱好者如何方便准确地拼写蒙古语成为亟待解决的问题。因此,本文集中当前流行的各类蒙古语拉丁文转写方法和方案的精华,简述互联网+蒙古语拉丁文转写方法。
互联网+;蒙古语;拉丁文转写方法
近些年来,随着国家改革开放,全球经济一体化,网络信息技术迅猛发展,主张蒙古文字拉丁化的呼声越来越高[1],人们迫切需要能够在网络上使用的蒙文拉丁字母[2]。为此,专家学者们在刊物、网络上纷纷发表蒙古语拉丁文转写方法和方案。但这些方法和方案,种类繁多,尚无统一公认的标准,存在字母使用混乱、表音不准确、拼写缺乏统一的原则与规则等一系列问题。互联网爱好者如何方便准确地拼写蒙古语成为亟待解决的问题。
下面就集中当前流行的各类蒙古语拉丁文转写方法和方案的精华,简述互联网+蒙古语拉丁文转写方法,供广大互联网爱好者以及从事蒙古语文工作者作参考。
1 设制蒙古语拉丁文转写字母的原则
互联网+蒙古语拉丁文转写字母的设制应遵循以下原则:
1.1 以拉丁字母为基础;
1.2 为便于输入,只用电脑、手机键盘上的拉丁字母和符号,不设置小字库、输入法,不用鼠标插入字母和符号;
1.3 蒙古语里有而拉丁字母里没有的音以及字母形式与国际通用的形式不符时,根据蒙古语的实际情况,可采用以下方法表示:在字母上附加符号,用两个字母表示一个音,采用一字双音;
1.4 要照顾国内外蒙古语各大方言区的大众口语的同时,也要考虑国际上普遍通行的读音和字母对应关系,便于学习者学习和掌握;
1.5 正字法规则要准确地反映蒙古语词的结构和语法形式。就是蒙古语拉丁文转写方法必须现代化、国际化、大众化和口语化,适应国内外电脑、手机通用。
根据以上五条原则,按传统蒙古文字母顺序设制为Aa、Ee、Ii、Oo、Uu、O’o’、 U’u’、Nn、Bb、Vv、Pp、Hh、Gg、Mm、Ll、Ss、SHsh、Tt、Dd、CHch、TSts、Jj、Zz、Yy、Rr、Ww、Ff、Kk、Xx、Cc、Qq等三十一个字母。其中,前七个为元音字母,后二十四个为辅音字母。而后二十四个辅音字母中的Ww、Ff、Kk、Xx、Cc、Qq六个只用来拼写借词和外来语人名或地名。字母的手写体同拉丁字母相同。
2 蒙古语语音的拉丁文转写及其发音方法
蒙古语语音可分为元音和辅音两大类。
2.1 元音
元音又叫母音,是发音时气流通过口腔不受阻碍形成的音。蒙古语元音还可以分为基本元音、长元音和复合元音三组。
2.1.1 基本元音的拉丁文转写及其发音方法
基本元音用Aa、Ee、Ii、Oo、Uu、O’o’、U’u’*o’、u’这两个字母在电脑、手机键盘上没有现成的,所以在本文中采用附加隔音号或撇号(’)的方法。的形式表示[3]。其发音方法:Aa-展唇舌后开元音,相当于汉语拼音的a,只是舌面升高部位稍后一些,舌根有些后缩;Ee-展唇舌中中元音,相当于汉语拼音的e;Ii-展唇舌前闭元音,相当于汉语拼音的i;Oo-圆唇舌后中元音,相当于汉语拼音的o,区别在于舌根后缩,开口度稍大一些;Uu-圆唇舌后闭元音,相当于汉语拼音的u,区别在于舌根后缩,开口度稍大一些;O’o’-圆唇舌后中元音,相当于汉语拼音的o;U’u’-圆唇舌后闭元音,相当于汉语拼音的u。
2.1.2 长元音的拉丁文转写及其发音方法
长元音用两个相同基本元音的重叠形式表示:AAaa、EEee、IIii、OOoo、UUuu、O’Oo’o、U’Uu’u。其发音方法与基本元音相同,只是发音时间相对长。值得注意的是,长元音有区别词义的功能。因此,拼写词语时不能与基本元音相混淆,否则词义就不同了。试比较:tsas(雪)—tsaas(纸),av(拿)—aav(爸爸),tos(油)— toos(灰尘)等。
2.1.3 复合元音的拉丁文转写及其发音方法
复合元音用不同的两个或三个基本元音的复合形式表示:AIai、EIei、OIoi、UIui、U’Iu’i、UAua、AUau、UAIuai。其中,AIai、EIei、OIoi、UIui、U’Iu’i五个较常用,因此在这里重点说明其发音。如发ai时,开始做出发a音的动作 ,紧接着向另一个元音滑动,经过[]、[e]音,而以[i]收尾。其他四个的发音方法也是这样的[4]。ua、au、uai三个的发音方法同汉语拼音,故在此不赘述。
2.2 辅音
辅音又叫子音,是发音时气流通过口腔受阻形成的音。蒙古语辅音还可以分为基本辅音和借词辅音两组。
2.2.1 基本辅音的拉丁文转写及其发音方法
基本辅音用Nn、Bb、Vv、Pp、Hh、Gg、Mm、Ll、Ss、SHsh、Tt、Dd、CHch、TSts、Jj、Zz、Yy、Rr的形式表示。其发音方法:Nn-舌尖鼻音,相当于汉语拼音的n;Bb-双唇不送气塞音,相当于汉语拼音的b;Vv-双唇浊擦音,相当于汉语的w;Pp-双唇送气塞音,相当于汉语拼音的p音;Hh-舌根清擦音,相当于汉语拼音的h;Gg-舌根不送气塞音,相当于汉语拼音的ɡ;Mm-双唇鼻音,相当于汉语拼音的m;Ll-舌尖边音,相当于汉语拼音的l;Ss-舌尖清擦音,相当于汉语拼音的s;SHsh-舌叶清擦音,相当于汉语拼音的x;Tt-舌尖送气塞音,相当于汉语拼音的t;Dd-舌尖不送气塞音,相当于汉语拼音的d;CHch-舌叶送气塞擦音,相当于汉语拼音的q;TSts-舌尖送气塞擦音,相当于汉语拼音的c;Jj-舌叶不送气塞擦音,相当于汉语拼音的j;Zz-舌尖不送气塞擦音,相当于汉语拼音的z;Yy-舌面浊擦音,相当于汉语拼音的y;Rr-舌尖颤音,相当于汉语拼音的r[5]。
2.2.2 借词辅音的拉丁文转写及其发音方法
借词辅音用Ww、Ff、Kk、Xx、Cc、Qq的形式表示,只用于拼写借词和外来语人名或地名。其发音方法:Ww-双唇擦音,相当于汉语拼音的w;Ff-唇齿擦音,相当于汉语拼音的f;Kk-送气清塞音,相当于汉语拼音的k;Xx-在汉语中读作x,而在美、英、法语中读作eks;Cc-在汉、德、波、捷克等语中读作ts,而在美、英、加拿大等语中读作s或k;Qq-在汉语中读作q,而在英、美、法语中读作kyu或ky。也就是说x、c、q为双音字母(当拼写哪国语言时,就表示哪国语言的语音)[6]。
3 蒙古语拉丁文转写方法的原则与拼写规则的探索
3.1 蒙古语拉丁文转写方法的原则
仔细分析当前流行的各类蒙古语拉丁文转写方法和方案,互联网+蒙古语拉丁文转写方法应遵循以下四条原则。
3.1.1 语音学原则
按照口语怎么说就怎么写。例如:ulaan(红色)、Baatar(人名—巴特尔)、surguul(学校)等。
3.1.2 词法学原则
拼写蒙古语时,要保持其词根、词干和附加成分的结构。例如:undes(根—词干)+ten(附加成分)→undesten(民族)、bagsh(老师)+nar(复数附加成分)→bagsh nar(老师们)等。
3.1.3 词义学原则
这个原则要求人们分辨同音异义词。例如:arag(篓)与arga(方法)这两个词是(在口语中)同音异义词。arga一词的结尾元音a就有分辨词义的功能。
3.1.4 词源学原则
这一原则主要适用于拼写外来语人名或地名。有以下三种情形:
(1)非蒙古语人名、地名,按拉丁字母原文书写,如Marx(马克思)、Cuba(古巴);
(2)非拉丁字母文字的人名、地名,按该文字的拉丁字母转写法书写,如Mao Zedong(毛泽东)、Zhang Si de(张思德)Tian Jin(天津)、Lhasa(拉萨)、Iraq(伊拉克);
(3)蒙语化的音译人名、地名,按拉丁化蒙古文字译音书写,如Beejin(北京)、Harmo’ron(黑龙江)。
3.2 蒙古语拉丁文转写方法的拼写规则
确定互联网+蒙古语拉丁文转写字母后,必须要制定相应的拼写规则。因此,从学习者的学用方便出发,并参照基里尔蒙古文的正字法,制定了如下拼写规则。
3.2.1 元音o’、u’的拼写规则
(1)在词首音节里有o’时,非词首音节的o’上点要省略,如to’mor(铁);
(2)在词首音节里有u’或e、i时,非词首音节的u’上点也要省略,如hu’muujil(教育)、iluu(多)*长元音、复合元音也适用于这一和谐规律,如baatar(英雄)、huiten(冷);当词中音节里有uu、u’u长元音时,它后面的元音不与词首音节的元音和谐,而与词中的uu、u’u、ui、u’i元音和谐,如oruulah(让进去)、hogjuuleh(发展)。、seruun(凉爽);
(3)在非词首音节里有e时,词首音节的o’、u’上点要省略,如hogjuuleh(发展)、useg(字)。
3.2.2 元音和谐律的拼写规则
元音和谐律是指哪些元音可以共同出现在一个词里,哪些元音不能共同出现在一个词里。这方面有以下四条:
(1)当词首音节里有a、u元音时,非词首音节里只能出现a或i元音,如malchin(牧民)、hurdan(快);
(2)当词首音节里有e、i、u’元音时,非词首音节里只能出现e或i元音,如setsen(聪明)、ideh(吃)、hu’chin(力量);
(3)当词首音节里有o元音时,非词首音节里只能出现o或i元音,如ovog(姓氏)、zochin(客人);
(4)当词首音节里有o’元音时,非词首音节里只能出现o或i元音,如o’rgon(宽)。
3.2.3 辅音b与v的拼写规则:词首用b外,在词中l、v、m、n四个辅音后也用b,如bar(老虎)、helber(形式)、sambar(黑板)、yavbal(走的话)。其他情况下均用v,如arav(十)。
3.2.4 辅音y的拼写规则
不管在什么条件下,辅音y后必须写出其相应的元音,如yav(走)、bayan(富裕)、oyo(缝)。
3.2.5 辅音结合律的拼写规则
辅音结合律是指哪些辅音可以并列出现在同一音节末,哪些辅音不可以并列出现在同一音节末。这方面有以下四条:
(1)在m、n、g、l、b、v、r七个辅音(前置辅音)后面,出现ts、sh、ch、h*在h、s两个辅音后面,出现t、ch两个辅音时,二者之间就不需要任何元音,如tuuht(历史性)、usch(水性的);在形动词附加成分h前面必须写出其相应的元音,如ireh(来)、oroh(进去)[7]。、d、z、s、t、j九个辅音(后置辅音)时,二者之间就不需要元音,如emch(医生)、bagsh(老师);
(2)在前置辅音后面出现同类辅音时,二者之间需要相应的元音,如sanal(意见)、oron(地区);
(3)在后置辅音后面出现同类辅音时,二者之间需要相应的元音,如zasaj(修)、dundad(中间);
(4)在后置辅音后面出现前置辅音时,二者之间需要相应的元音,如husel(希望)、gazar(地)。
3.2.6 区分元音的拼写规则
为了区分舌尖n、舌根n和喉音g、舌音g而写的元音称作区分元音[8]。例如:baina(有)、arga(方法)。
3.2.7 连续出现的三个辅音的拼写规则
在口语中,如果连续出现的三个辅音的第三个辅音是带有区分元音的辅音,这时区分元音在口语中听不到。因此,在带有区分元音的辅音前要添加相应的元音。例如:jinhene(真正)、bodlogo(想法)。
3.2.8 软辅音的拼写规则
(1)词首的软辅音后写ya,如yamaa(山羊)、hyamd(便宜);
(2)词中词末的软辅音后写i,如barih(抓)、uliral(季节)、mori(马);
(3)如果连续的两个辅音均为软辅音时,第二个辅音后写i,如arhi(酒)、tamhi(烟)。
3.2.9 一些附加成分的拼写规则
名词格附加成分、复数附加成分(除nar外)和领属附加成分(除mini、chini、ni外)均与词连写。例如:bagsh nar(老师们)、ah mini(我哥哥)、ulsiin(国家的)。
3.2.10 弱化元音的隐现规律的拼写规则:在词干上接附加成分时,词干末辅音前或后面的元音(弱化元音)就有隐去、不隐去、移动、显现的现象[9]。这种现象称之为弱化元音的隐现规律。这方面有以下十条:
(1)在以辅音结尾的词干上接以长元音开头的附加成分时该辅音前面的元音就要隐去,如havar+iin→havriin(春天的);
(2)在以单元音a、e、o、o’结尾的词干上接以长元音开头的附加成分时该单元音就要隐去,如torgo+oor→torgoor(用绸缎);
(3)在以表示软辅音i结尾的词干上接以长元音开头的附加成分时该长元音的一个字母就要隐去,如mori+oo→morio(把马);
(4)在以辅音结尾的词干上接以辅音开头的附加成分时该辅音前面的元音就不能隐去,如gazar+t→gazart(在地上);
(5)在以区分元音结尾的词干上接以辅音开头的附加成分时词尾元音就不能隐去,如baga+d→bagad(在小时候);
(6)在以连续出现的三个辅音结尾的词干上接以辅音开头的附加成分时,第三个辅音前面的元音就不能隐去,如jinhene+chil→jinhenechil(转正);
(7)在以形动词将来时附加成h结尾的词干上接任何一个附加成分时h前面的元音就不能隐去,如heleh+d→helehed(说时);
(8)在专有名词(人名、地名)上接任何一个附加成分时该词末辅音前面的元音就不能隐去,如Baatar+tai→Baatartai(和巴特尔);
(9)如果在以辅音结尾的词上接以辅音开头的附加成分,而这个辅音又不能与附加成分的辅音结合,这时词干末音节中的元音就向后移动,如busad+d→busdad(对别人);
(10)如果在以辅音结尾的单音节词上接以辅音开头的附加成分,而这个辅音又不能与词干末辅音结合,这时词干与附加成分之间就要显现相应的元音,如uls+d→ulsad(对国家)。
3.2.11 疑问语气词的拼写规则
(1)be和ve :在以l、v、m、n四个辅音结尾的词后用be,其他情况下则用ve,如hen be?(是谁?),yuu ve?(是什么?);
(2)uu、u’u和yuu、yu’u:按元音和谐规律,yuu、yu’u分别用于以长元音或复合元音结尾的词后,其他情况下分别用uu、u’u。例如:baina uu?(喂,在吗?)、aduu yuu?(是马群吗?)。
3.2.12 大写小写字母的拼写规则:互联网+蒙古语拉丁文转写字母一般都用小写字母书写,大写字母大致用于以下场合:
(1)每句话或每一行诗的第一个词的头一个字母都要大写;
(2)专有名词(人名、地名、机关、团体、书篇、文件、运动、会议等)的每一个词的头一个字母都要大写;
(3)题目、标语等,主要词语的头一个字母或全部字母都可以大写;
(4)其他特定场合。例如:Sain baitsgaana uu?(大家好?)。
3.2.13 缩写词的拼写规则
(1)最常用的专有名词的缩写,按国际惯例拼写;
(2)国际通用度量单位和科学术语的缩写,也按国际惯例拼写。例如:Km(公里)、BIS(Bagshiin Ih Surguul—师范大学)[10]。
3.2.14 标点符号的拼写规则
互联网+蒙古语拉丁文转写法的标点符号参照了基里尔蒙古文和英文标点符号。最常用的有:句号(.)、逗号(,)、冒号(:)、感叹号(!)、省略号(…)、引号(“”)、连字符(-)、破折号(—)等[11]。
4 蒙古语拉丁文转写方法的拼写示例
4.1 Mongol Ulsiin huuli, olon ulsiin gereend zaasan erh, erh cho’loo ni zo’rchigdson gej uzvel uul erhee hamgaaluulhaar shuuhed gomdol garah, busdiin huuli busaar uchruulsan hohirliig no’hon toluuleh, o’oriin bolon ger bu’liin gishuun, etseg eh, u’r huuhdiinhee esreg meduuleg o’gohgui baih, o’oriigoo o’mgooloh, huuli zu’il tuslaltsaa avah, notloh barimtiig shalguulah, shudraga shuuheer shuuleh, hergee shu’uh ajillagaand beyeer oroltsoh, shu’uhiin shiidveriig davj zaaldah,uuchlal huseh erhtei. O’oroo o’oriinhoo esreg meduuleh o’gohiig shaardah, meduulleg garguulahaar shahalt uzuuleh, hu’ch hereglehiig horiglono. Gem buruutai ni huuliin daguu shuuheer notlogdoh hurtlel heniig ch gemt hereg uildsen gem buruutaid tootsoj u’l bolno. Gem buruutnii yal zemleliig tu’unii ger bu’liin gishuud, to’rol sadand ni haldaan hereglehiig horiglono.
4.2 参考译文:当认为蒙古国法律和国际公约中规定的权利和自由受到侵犯时,为维护该项权益有权向法院提出申诉,要求补偿由他人非法造成的损失;有权拒绝为本人、家庭成员、父母和子女提供证词;有权进行自我辩护,要求获得法律咨询,查验证据;有权要求由公正审理,审理本人案件时亲自参加,对法庭裁决不服时越级上诉和要求赦免。禁止要求自供、逼供和施以暴力。在法庭依法确认有罪前不能将任何人视为罪犯。惩处罪犯时不得株连其家庭成员和亲属。
[1]特沫若.拉丁蒙古文字研究[M].香港天马图书出版有限公司,2009(9):101.
[2]贾木查.关于建立托忒蒙文拉丁转写字符的原则和对策[J].新疆大学学报,2009(6):127.
[3]拉丁蒙古文国家标准[EB/OL].http//blog.sina.com.cn/nutag,2003-03-25.
[4]李振麟.发音基础知识[M].上海教育出版社,1984(10):41-42.
[5]李仁孝.蒙汉语比较[M].内蒙古人民出版社,1983(2):15-16.
[6]贾木查.关于蒙古语新文字方案的初步设想[J].新疆大学学报,2001(3):126.
[7]道布.蒙古语简志[M].民族出版社,1983(2):15.
[8]特沫若.拉丁蒙古文字研究[M].香港天马图书出版有限公司,2009(9):191.
[9]嘎瓦.蒙古国基里尔文[M](蒙古文).内蒙古大学出版社,2006(9):57.
[10]德·乌恩其.关于网上使用的蒙古文拉丁转写方法[J].蒙古语文,2003(10):55.
[11]特沫若.拉丁蒙古文字研究[M].香港天马图书出版有限公司,2009(9):194.
[责任编辑 丁岚峰]
小知识·学术论文的六大要素之一·语言规范、简明、流畅
一篇合格的学术论文应该规范地使用语言文字,语句通顺、流畅,没有错别字,没有病句,正确使用标点符号,正确运用各种科学公式、计量单位,不随意生造除自己之外谁也不懂的词语。
2017-02-20
宝玉,1962-,男,蒙古族,内蒙古科尔沁人,教授,蒙古语言文字研究。