中国古典小说里的外国
2017-06-15张天野
张天野
中国古典小说里的外国
张天野
读中国古典小说,我们常会感到有一种“天朝上国”的心态在膨胀。有个疑问常萦绕心头,中国古典小说里的外国究竟是什么样子呢?
不可否认,许多的中国古典小说里有矮化、丑化甚至是妖魔化外国的描写。譬如《警世通言》中的《李谪仙醉草吓蛮书》,我们的李大诗人醉写一篇“吓蛮书”,居然就唬得渤海国使臣面如土色,连连表示“愿年年进贡,岁岁来朝”。而《三言二拍》中的《转运汉巧遇洞庭红》,作者杜撰的吉零国人古怪的钱币习惯,让主人公文实着实发了笔小财。更古怪的是,一些小说刻意遵循《山海经》的传统,把外国彻底丑化和妖魔化,动辄让主人公代表天朝去征服人家,一副古代法西斯的面孔,令人生厌。在我国四大名著里,又是怎样描写外国的呢?
《三国演义》里写诸葛亮七擒孟获时,提到南中豪强首领孟获屡战屡败,遂搬请了真正的“外援”。这个外援就是乌戈国主兀突骨率领的藤甲兵,这些藤甲兵还真厉害,一度给孔明添了不少麻烦。这个乌戈国在哪里呢?《三国演义》里说“此去东南七百里”,应该是现在东南亚的某国了吧。至今东南亚盛行藤球游戏,估计与这乌戈国的藤甲兵有些渊源吧。
《水浒传》里曾提到混江龙李俊等“尽将家私打造船只,从太仓港乘驾出海,自投化外国去了,后来为暹罗(今泰国)国之主”。其续书《水浒后传》即描写李俊到海外创立新国事,相当具体。特别是在成为暹罗国王后,他又外结高丽为兄弟之邦,“尽忠天朝,共御强倭”,很有趣地折射出当时中国人的一种战略思维。
《西游记》里提到了许多国家,傲来国是孙悟空的“祖国”,西天路上还有宝象国、乌鸡国、车迟国、女儿国、祭赛国、朱紫国、狮驼国、比丘国、灭法国、天竺国等。这些外国除天竺(今印度)实有其国外,其他都是子虚乌有,不过是中国的投影罢了。
比起前三部名著,《红楼梦》提到的外国就多了去了。许是曹雪芹家在清朝督办过洋务,《红楼梦》里出现了许多洋货,有自鸣钟、自行船、洋药、洋衣等等,实际产地就有福朗思牙(法国)、波斯(伊朗)、暹罗等。曹雪芹还虚构了茜香国、西天大树国等几个国家,而薛宝琴所说的真真国做诗女子,则在虚实之间,亦真亦假,却偏偏冠以真真国名,想来还真别具匠心啊。有意思的是,女儿国在《西游记》《红楼梦》《镜花缘》里都有所提及,尤其《镜花缘》描写的女权高涨的女儿国让人印象尤其深刻。
写外国却还是在写中国,这恐怕是中国古典小说的通病吧。
(摘自《国学》2016年12期)