挂钟上的布谷鸟
2017-06-12尼娜·沃列格娃
尼娜·沃列格娃
商店里新进了一批带布谷鸟的挂钟。没过多久,村里的许多人家都在屋里最显眼的位置挂上了那么一台。
一天晚上,爸爸干完活回来,怀里抱着一个大纸包。他把东西放到桌子上,开始拆包装。我好奇地看着爸爸做事,而我的小妹妹塔妮娅在桌子底下钻来钻去,兴奋地嚷着:“咕咕!咕咕!”大人都不明白她在做什么,但以我对她的了解,她是在学布谷鸟叫。我从未见过布谷鸟,只是在和奶奶去森林里采蘑菇的时候才听过它们的叫声。
妈妈抱起塔妮娅,指着被爸爸拆出来的挂钟,温柔地解释道:“看到了吗,那里有扇小门,布谷鸟就藏在那扇门里。”我的手不由自主地伸向那扇小门。妈妈看到我的举动,马上厉声制止:“别碰,这可不是玩具!”我记得,有一次我想把家里的猫用被子包起来的时候,奶奶也是这么对我说的。
爸爸把钟挂在了餐桌旁的墙上,这样我只要不爬到桌子上,就够不到它。
晚餐时分,当挂钟的长针指到最上方时,小门后传出了细微的声响,然后门一下子打开了,布谷鸟蹦出来欢快地唱起歌。我们全家都忘记了吃饭。我被眼前的神奇景象驚讶得张大了嘴。塔妮娅欢快地笑着,小手直向挂钟的方向使劲,脆生生地跟着叫:“布谷——布谷——”这次我们都听懂了。她嘴里的粥随着声音淌了出来,沾满了下巴。欢叫了一阵之后,布谷鸟又回到了它的小格子里,那扇小门也在它身后重重地关上了。
夜里,我久久不能入眠,翻来覆去地满脑子想的都是布谷鸟。它住的地方太小了,又暗,又无趣。
第二天,我密切地关注着全家人的行踪。终于,大人们都出门干活去了,塔妮娅也睡着了。开始行动!我费力地爬上餐桌,在靠墙的一边站了起来。我踮起脚,刚好能够到挂钟的小门。我试着打开门,可是做不到,可能是布谷鸟害怕了,在里面把门拽得严严实实。我只好从桌上拿起一块面包,揪了些面包屑从门缝里塞进去,心里想着这些东西足够小鸟吃几天了。
做完这些,我心满意足地爬下桌子,又拿起那块面包,出门了。当时村里还不流行锁门,如果谁家没有人,就用木棍穿在门鼻儿里,表示主人离家不远。凭借这个便利,我顺利地拜访了好几户人家的挂钟,给他们的布谷鸟也都喂了面包屑。
于是那些布谷鸟都不再唱歌了。爸爸疑惑地从墙上摘下挂钟,想要看个究竟。他打开小门,清理掉了里边的面包屑,布谷鸟又可以像以前一样欢快地歌唱了。
邻居们也都发现了挂钟里的面包屑,并且很快就猜到了谁是那个好心人,因为他们中有人看到我那天上午拿了块面包走东家串西家。直到此刻,人们才恍然大悟。
后来,在相当长的一段时间里,村里的男孩子看见我就喊:“布谷——布谷——,喂我点面包吧!”我才不理他们呢,这群坏小子!
发稿/庄眉舒
插图/世琳