变异,打开创新之门的钥匙
2017-06-01张寒琪
张寒琪
改编自我国名著《西游记》的热播美剧《荒原》,以其独特的变异引起热议。这种现象,看似荒唐,其实也是對原文化的一种改良,这种变异将可能是文化创新的发端。
变异是在文化传播过程中,由于历史文化、宗教信仰以及民族认同等各种不同的差异而引起的。在文化传播过程中,变异是不可避免的,正如饱受热议的《荒原》,把唐僧师徒四人的形象大变,并将其内容改为寻找新大陆,这其中不难看出受到了美国本土文化的影响。这种变异中含有创造性,它将原本的内容赋予了新的文化色彩,反映了另一民族在接受其他民族文化时的主观能动性,从而使原文化产生了不同于传统文化的新意义,使得不同民族间的文化通过碰撞形成了新的文化产物,而这种文化产物将可能是文化创新的发端。
美国意象派作家庞德在翻译中国古文时,正是应用了这种文化变异规律,充分结合了汉字的形象性与他本人所提倡的意象主义,实现了对《论语》的创新性解读。这种创新性解读正是一种文化的“变异”。这种对文化进行的合理变异,不仅使不同文化相互交流、补充,更多的是使文化在双向以至多向的反复输入和输出中产生新的内容,有了不同于传统的新的意义。因此,适当的文化变异将会是文化创新的发端。
要做到将变异成为文化创新,而不是单纯的胡编乱造,需要把握文化所处的背景,深入了解文化的深刻内涵,不然不仅无法创新,反而会造成对原文化的误解。韩国曾将金庸的“射雕三部曲”译为一部单纯的武侠志《英雄门》,这是因为译者并未理解原作背后的中国武侠文化,也并未看到金庸作品具有从武侠小说到爱情小说、历史小说、文化文本等多样光谱。这种误解正是基于没有把握住文学背后的深刻内涵,没有适当地与本土文化结合。因此要做到将变异成为文化创新,应该把握时代背景,准确解读文化蕴含的深刻意义。
变了样的《西游记》并不是一出闹剧,荒唐背后则蕴含着文化交流的创新规律。在生活中,我们应把握这种规律,对外来文化进行合理“变异”,让文化在新时代中焕发新的光彩。我们所进行的这些变异,或许就是打开文化创新大门的钥匙。
内容:这是一篇对“文化传播中的变异”持赞成态度且分析较为透彻的议论文。从“文化传播中变异是不可避免的”“为什么说变异可能导致文化创新”“怎样做到将变异成为文化创新”三个不同的方面进行分析议论,令人信服。故本项评19分。
表达:文章采用递进式结构行文,严谨分明,层次清晰。故本项评19分。
发展等级:文章中的庞德翻译、韩国翻译事件等用例精当,行文纡徐从容,节奏分明。故本项评19分。
综合以上亮点,该作文最后得分:内容19分+表达19分+发展等级19分=57分。