APP下载

新年,我们说说爱情(外二首)

2017-05-22陈爱中

诗林 2017年3期
关键词:鲍曼蒙特缺席

陈爱中

平安夜

会有钟声抚慰客居的影子,

听他讲风雨凄寒里杜鹃啼血的嗓音,

还有人面桃花欲放的羞赧,

摇曳在不远的乡村

匍匐在窄门边犹豫,注定是一条窄路

那没有吉祥祝福的祷告,虔诚的信徒

依靠乞求和宽恕,高挂在干瘪的松塔尖上,

于渺小中彰显伟大的风凉,

因之怀念彩花窗透过的光,那圣灵的慈祥

松枝刺破袜子,糖果随处流淌,

赞美诗溢满神谕,去抚慰困窘中的灵魂

暗夜的烟火炸开,灰烬随之而来

我看到亚戈达①说,“上帝还是存在的”

矮胖的斯大林走向了丛葬

注:①亚戈达是苏联时期斯大林时期国家安全部门

的首脑,后被斯大林枪决。

新年,我们说说爱情

窗外是厚厚的雾霾,致密的口罩

让爱情在雾里也难以娇艳,

会想起童年飘落的纯白的雪,

和缺席的那个人,一起到白头。

哦,又要去想念陈旧的钟声

拎出的两个人的黄昏了,在晚霞烧尽,

远山隐隐的时代。

想念是幸福的,因为属于自我

脚印和手掌一定记得,

鲜花盛开到枯萎的样子

呆呆地,有着角落里被忽视的容颜

和渴望、哀怜的眼神,

那受伤的,将永不再来

欣喜是倏忽而艰涩的,

黑夜绵长如叶芝的想念

一个暗夜的月明

那个长眠的诗魔搅醒了娴静少女安睡的梦

境,

并不凄凉,一如那刚刚睡去的老人,

忆起青涩年华,和那个缺席却永在的人

从早晨到黄昏的守望,还有那份从容和安详。

用孤寂收获的感动,也不一定是今天的爱情,

看那离别和愤怒,总想有天荒地老的确证,

脆弱和不安,听到的只有风和秋夜的安静

一碗粥的烟火也许远胜石头与大海的象征

那么,

这个新年,让我们说说爱情。

故 乡

1月9日凌晨,齐格蒙特·鲍曼①死了,

以安详的方式,

这有别于奥斯维辛的诡异与血腥,

也不同于現代性的沉思所绽开的花朵

那样一本小册子②并不足以论定人性的罪恶

因为活着有时候比死亡还要坠入深渊

出身的纠缠让流亡和失望如野草滋长,

在英国离世而非故乡的波兰,

这也许更能让灵魂安稳,

正如王尔德逍遥在巴黎,吻痕点点

詹姆斯·乔伊斯的苏黎世墓园里

那缕静静的炊烟

故乡,有时候只能是影子,如影随形,

但永远无法到达。

注:①齐格蒙特·鲍曼:1925年出生于波兰,社会学教授。

②指齐格蒙特·鲍曼的代表性作品《现代性与大屠杀》。

猜你喜欢

鲍曼蒙特缺席
Class in America
缺席的蝙蝠
喜庆的春节
当爱情缺席的时候
蛋糕游戏