根据文化图式理论看汉文化对英语学习的正迁移
2017-05-19乔晶
乔晶
摘要:伴随着社会的迅速发展,人们越来越注重英语的学习。汉文化对于英语的学习既有利又有弊,然而,长时间以来,相关研究人员过于注重汉语对英语学习的负迁移,认为中国学生在汉语的影响下学习英语更费力,然而这种观点并不是很准确。汉文化对英语学习依然存在着一定的推进功用。文章将从文化图式理论这一视角出发,详尽阐述文化图式理论,并结合实际情况来探讨汉文化对英语学习的促進作用。
关键词:文化图式理论;汉文化;英语学习;促进作用
伴随着全球化的迅速推进,学习英语的重要性正在逐渐突显出来。怎样学好英语已经成为人们所共同忧虑的难题。然而,英语学习并不仅仅只包含英语语言,其与国家文化间也是密不可分的。任何一种语言都是相应文化选择的结果。故要想能够精通一门语言,那么首选就应该对其背景文化知识有一定的认知。故伴随着中国学生对汉文化的研究不断深入,他们对于汉文化的理解程度也将持续加深。中文系教授的语言表达能力毫无疑问要比小孩子强得多。在这种情况下,由于中西方文化之间存在着较大的差异,故在英语学习过程中中国学生往往会受到一定的干扰。虽然汉文化对英语学习的负面效应非常多,但是其正面迁移的效用也是不容轻视的。
一、文化图式理论
图式这一术语是由德国哲学家所构想出来的。1932年,德国学者Burtlett在进行心理学领域的研究过程中将现代图式理论容纳进来。同时,他以格式塔心理学为基础,通过展开大量的试验,使得其对图式的理解更加透彻。Burtlett认为图式是以前生活中美好部分的结合体,其内部储存有大量的知识内容,可以协助人们来回顾以前的知识并有助于新知识的研究。而美国学者Rumelhart于1977年从人工智能方面对图式展开了更深层次的探索,最终使得图式的概念变得更加完善、系统化。
二、文化图式理论层面下汉文化对英语学习的正面效应
1.汉文化与英语习语的理解
对于中国英语学习者来说,英语的学习并不是很轻松。很多学习者在英语学习过程中往往会采用死记硬背的方法,最终他们所取得的成果明显不符合他们所付出的努力。要想能够很好地掌握英语的习语,那么就可以运用汉语中能够精确体现英语习语所包含的文化的现有的汉语习语来辅助理解。某些英汉两民族的共同经历使其不谋而合地使用某种相同的文化意象图式。比如,在英汉两种语言中,人们通常会运用诸多意思相近或者类似的谚语来体现出他们对于自然世界的看法。如:“Failure is the mother of stlccess”,(失败是成功之母)等。中国中国英语学习者能够凭借自身的文化知识来快速理解透彻这些谚语,并能够很好地掌握这些谚语的运用。
2.汉文化和跨文化交际
现如今,跨文化交际的重要性正在逐渐突显出来,其所涵盖的范围明显比较广,比如人际交往、经济交流、科技交往甚至国家间的关系。在《跨文化交际》这本书中,作者认为,要想确保跨文化交际能够顺利进行下去,那么就必须要对自己有一定程度的了解,同时还需要对自己的文化有一定的认知。对于中国英语学习者来说,由于他们长时间处于汉文化的环境中,使得他们的生活习性均受到汉文化所带来的影响,并且他们的脑海中已经存在有一种文化图式。而文化图式中相吻合的部分能促进了跨文化交际的成功进行。
3.汉文化与英语文章的认知
在起始阶段,英语学习者在实际阅读过程中很难通过英语来弄懂背景知识。在这种情况下,如果英语学习者能够掌握好相应的母语文化知识背景,那么他们将能够通过这些知识来探究出英语文章的相关背景内容,这是一种英语学习的有效方法。在大学英语学医阶段,要想读懂一篇英语文章,那么就必须要对其背景知识有一定的了解。如果仅仅只是通过学习英语知识,那么将无法达到这种要求,故相关学习者可以不断强化自身的母语学习,以此来确保自己能够获取到各种英语知识。
三、结语
综上所述,在学习英语的过程中,中国学生务必不要总是在意汉文化所带来的负面干扰,从而在英语学习过程中对汉文化保持着排斥的观念,这种做法是错误的,学生应该始终秉持着客观的态度,认清汉文化对于英语学习的促进作用,只有这样才能确保自身的英语水平不断提升。