资讯
2017-05-06
资讯
重庆首个综合影视城落户仙女山
Chongqing's First Comprehensive Studio Settled in Wulong Fairy Mountain
2017年8月1日,重庆市武隆区渝航影视文化发展有限公司在武隆区工商分局完成注册登记,标志着重庆市首个综合影视城正式落户武隆。该影视城选址在仙女山国家级旅游度假区,预计总投资150亿元。
On August 1, 2017, Yuhang Film and Television Cultural Development Co., Ltd of Chongqing Wulong District finished the registration in Industrial and Commercial Branch of Wulong District, marking the settlement of the first comprehensive studio in Wulong. It is located in the national tourist resort of Wulong Fairy Mountain, and is estimated to totally invest 15 billion yuan.
重庆东盟国际物流大通道延伸至泰国曼谷
Chongqing ASEAN International Logistics Channel Extends to Bangkok, Thailand
2017年8月5日,重庆东盟国际物流大通道中线货运班车成功开通,标志着该国际物流大通道延伸至泰国曼谷。重庆东盟国际物流大通道旨在构建重庆与东盟各国之间的公路货运通道,在重庆形成重庆东盟货物集散中心。
On August 5, 2017, the mid-line freight bus of Chongqing ASEAN International Logistics Channel successfully opened, marking that this international logistics channel has extended to Bangkok, Thailand. It is conducted to build highway freight channel among Chongqing and ASEAN countries, and form cargo distribution center of Chongqing and ASEAN.
渝三位戏曲名家入选文化部“名家传戏”工程
Three Chongqing Opera Masters Selected as Part of "Passing the Flame" Project of Ministry of Culture
2017年8月7日,文化部官网公布2017年度“名家传戏——当代戏曲名家收徒传艺”工程入选名单。此次全国共有100位戏曲名家入选,我市戏曲界3位名家榜上有名,分别是市京剧团童志良、市川剧院罗吉龙和胡瑜斌。
On August 7, 2017, the official website of the Ministry of Culture announced the list of 2017 annual “Passing the Flame-- opera masters teaching apprentice art”project. A total of 100 opera masters were selected over the country, three of whom are from Chongqing, respectively, Tong Zhiliang of Beijing Opera Troupe of Chongqing, Luo Jilong and Hu Yubin of Sichuan Opera Theater.
重庆青年乐手受邀登维也纳金色大厅表演
Chongqing’s Young Musicians Were Invited to Perform at Musikverein
2017年8月9日,在维也纳第七届国际艺术公开赛上获奖的重庆多名青少年优胜者,受邀荣登维也纳金色大厅表演。此次大赛选手分别来自中国、德国、奥地利等10多个国家,在钢琴、小提琴、管乐等多个项目中展开角逐。重庆八中室内乐团大获丰收,收获四个一等奖和四个三等奖。
On August 9, 2017, a number of Chongqing’s young musicians who have won awards in the 7th International Art Open in Vienna were invited to Musikverein for performances. The contestants respectively come from over 10 countries of China, Germany, and Austria etc., competing among piano, violin, wind music and other projects. Indoor orchestra of Chongqing No.8 Middle School harvest four first prizes and four third prizes.
江津现代农业园区获评“全国农村创业创新园区”
Jiangjin Modern Agricultural Park was Awarded the "National Rural Entrepreneurship Innovation Park"
2017年8月17日,农业部公布全国农村创业创新园区(基地)目录,重庆(江津)现代农业园区被认证为全国农村创业创新园区(基地),荣获“全国农村创业创新园区”称号。
On August 17, 2017, the Ministry of Agriculture announced the directory of national rural entrepreneurship innovation park (base), and Chongqing (Jiangjin) modern agricultural park was certified as one of them, winning the title of “national rural entrepreneurship innovation park”.
芭蕾舞剧《死水微澜》首演亮相国泰
Ballet Ripples Across the Stagnant Water’s Debut in Guotai Art Center
2017年8月25日,川籍近代文学大师李劼人代表作《死水微澜》被重庆芭蕾舞团搬上舞台。大型芭蕾舞剧《死水微澜》在国泰艺术中心首演,该剧也是重庆芭蕾舞团继《追寻香格里拉》之后,又一荣获国家艺术基金的作品。
On August 25, 2017, Ripples Across the Stagnant Water, the representative work of Sichuan modern literature master Li Jieren, was carried on the stage by Chongqing Ballet. This large ballet Ripples Across the Stagnant Water got its debut in the Guotai Art Center, which is also a work winning the National Art Fund of Chongqing Ballet following Searching For Shangrila.
陆军军医大学校本部定在重庆
The Main Campus of Army Military Medical University is Newly Located in Chongqing
2017年8月25日,陆军军医大学新校名揭牌。陆军军医大学是以第三军医大学、白求恩医务士官学校为基础,整合西部战区陆军乌鲁木齐综合训练基地军医训练大队和西藏军区第8医院,形成重庆、石家庄、呼图壁、日喀则四地办学格局,校本部定在重庆。
On August 25, 2017, the new name of Army Military Medical University was unveiled. Army Military Medical University is based on the Third Military Medical University, Bethune Medical Officer School, integrating military training team of Urumqi comprehensive training base, and the No.8 Tibetan Military Command Hospital and forming the pattern of running schools in four places of Chongqing, Shijiazhuang, Hutubi and Rikaze. The headquarter lies in Chongqing.
重庆妹子施廷懋全运会女子3米板轻松摘金
Shi Tingmao Easily Won Gold Medal on Women's 3 Meter Board in the National Games
2017年8月28日,全运会跳水项目比赛迎来收官之战,在女子3米板决赛中,里约奥运会冠军施廷懋发挥十分稳健,没有给对手留下任何机会,最终以409.2分的总成绩轻松夺冠,为重庆代表团摘得本届全运会的第三枚金牌。
On August 28, 2017, the diving competition of National Games came to the final. In women’s 3m board final, the Rio Olympic champion Shi Tingmao who is from Chongqing kept steady, leaving no opportunities for her opponents and finally won the first prize at a total score of 409.2, and winning the third golden medal in the National Games for Chongqing delegation.
重庆所有公安户籍派出所开通异地受理服务
All Public Security Police Stations in Chongqing Opened Off-site Reception Services
2017年8月28日起,重庆所有公安户籍派出所都开通居民身份证跨省异地受理工作,方便民营企业员工就近办证。此举旨在全面深化公安改革,服务民营经济发展。
Since August 28, 2017, all public security police stations in Chongqing have opened trans-provincial and off-site reception services of resident identity card to facilitate the private enterprise employees to handle certificates to the nearest. This intends to comprehensively deepen public security reform and serve the development of private economy.
编辑 / 胡 婷