跨文化交际在大学英语教学中的必要性
2017-04-15张琼
【摘要】在世界经济一体化快速发展,各国之间贸易交流频繁的今天,我们应该有着高素质人才来架起各国之间的桥梁。作为一名英语教师,应该把培养学生良好的跨文化交际能力视为自己的首要工作,以适应时代的需要。
【关键词】文化交际;思维方式;文化差异;语言习惯
外语教学的根本目的是为了实现跨文化交际,是为了与不同文化背景的人进行交流。随着中国加入世贸组织及世界经济一体化规模的不断扩大和深入,如何更好的成功的进行跨文化交际已经成为当前国民经济发展的需要,成为促进民族文化交流发展的需要。作为教育工作者,应当把培养学生良好的外语交际基础作为英语教学中的一个重要环节。
一、跨文化交际
“跨文化交际”这个概念是从英语名词:Intercultural Coummunication on翻译过来的,它指本族语者与非本族语者之间的交际,也就是指任何在语言和文化背景方面有差异的个人之间的相互作用。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教信仰等不同,因此不同的生长环境产生了不同的思维方式、语言习惯、社会文化、风土人情、等语境因素。在交流中,人们往往喜欢用自己的思维方式来理解对方的语言,这就容易产生不解或误解,从而使交际失败。只有当交际双方进入同一个背景文化中,我们才能进行成功的交流。通过不同文化之间的对比,我们可以得出:任何一种语言都有其产生的历史文化背景和使用场合,要想提高自己实际交际能力,就必须去了解这门语言的产生和背景,在教学中,面对已是心里成熟的大学生们,更应该让其认识到文化差异的重要性,教师应该把异国文化带进我们的课堂,运用多种教学手段来鼓励和激发学生们对跨文化交际做出深层次的研究。以下笔者将谈谈自己在培养学生跨文化交际能力方面的实践。
二、大学英语教学中培养跨文化交际能力的方法实践
1、对比教学法
在教学中,利用学生已掌握的本国文化知识与相应的外国社会知识进行对比,通过比较,可以帮助学生培养自主学习的能力,增强学生学习外语的信心,同时激发了学生学习的兴趣,这样才能将语言越学越活,越学越有趣,充分将知识、态度和技能结合,全面发展跨文化交际。教师可利用教材提供的内容与本国文化进行对比,既可以让学生掌握文化知识,又可以加深對外语的理解。例如:在课文Time conscious Americans(《New Horizn College English》BookⅡ)中讲述了美国人“惜时如金”的观念以及他们在生活中是如何来珍惜时间,教师就可以让学生将中国人和美国人的时间观做比较,这样在和英美人士交流的过程中减少一些中国式的繁文缛节,也帮助学生培养良好的时间观念。又如在文章Marriage Across the Nations(《New Horizn College English》BookⅡ)中,可要求学生将中外年轻人的恋爱观做比较,帮助学生树立正确的恋爱观。
2、情景教学法
语言的使用在一定的情景中进行,学生身临其境来感受语言的交流,大大有利于交际的发展,如听力能力、应用能力、语感、观察力和语言表达灵活性等、且对学生的认知兴趣产生积极的影响,促使他们自觉的掌握和使用英语。教师在授课过程中可以安排视听课来补充课堂上学生学不到的社会文化背景知识。一些内容健康的外文影片本身就是一种文化的侧面反映。如大家在观看影片过程中可以看到英美人士在见面时喜欢接吻拥抱,而我们则习惯于握手问候,在下次和外国人的交流中就不会觉得拥抱是一件很尴尬的事情。学生还会看到英美人士在接电话时会先说出自己的名字和号码,也会了解到接电话时,我们应该说:“This is……speaking”,而不是“I am……”。学生还会看到在上车或进门时,外国人总会先对女士说:“After you(你先上或进去)”学生通过听到,看到这些地道的英语表达,他们会更快的理解储存这些信息,并会把他们正确的运用到交际中去。
3、重视第二课堂的运用
在教学中,我坚持开展形式多样的第二课堂活动。教学生唱英文歌曲,给学生介绍一些优美的英文诗歌,以提高学生英语学习的兴趣。指导学生合理利用网络去查找一些和课文内容有关的背景知识,了解外国的城市,历史,地理等知识,开拓学生的视野。指导学生参加英语话剧表演,请外教来参加自己组织的英语角,让学生接触到真实的异国文化,以提高学生跨文化交际的实际能力。
三、结束语
语言和文化是不可分割的整体,我们只有在深刻的理解了语言的文化背景之后,才能将语言恰如其分的运用到交流中去,英语教学不仅仅是教授语言知识,更重要的是对不同文化做出深刻的理解,培养学生进行成功的跨文化交际能力,使之成为二十一世纪所需要的综合性,高素质人才,以适应时代发展的需要。
【参考文献】
[1] 林大津. 跨文化交际研究[M]. 福州: 福建人民出版社, 1996.
[2] 邓炎昌, 刘润清. 语言与文化——英汉语言文化对比[M]. 北京: 外语教学研究出版, 1994.
[3] 陈宏薇, 李亚丹. 新编汉英翻译教程[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
[4] 郑树棠. 新视野大学英语2册[M]. 北京: 外语教学研究出版, 2002.
【作者简介】
张琼(1980—),女,陕西西乡人,本科学历渭南师范学院教师、讲师,主要研究方向:大学英语教学。