汉语方言复数标记及时态初步研究
2017-03-31郭亚玲
郭亚玲
【摘要】本文主要初步调查了四种方言,汉语方言复数标记,主要分析了北方地区的甘肃省兰州方言,南方江西省宜春方言以及广东省粤语。在汉语方言时态方面,主要调查了河北省唐山方言。调查研究主要是制作文本,配合语音录音。反复收听录音文本,分析不同方言表达复数概念的标记,来总结一般规律。
【关键词】汉语方言;复数标记;时态
方言可以被视为一种文化遗产,不同地区的方言展示了各地方独特的文化特色。汉语方言复数标记的发展是不平衡的,从大范围看,北方方言的复数标记比较整齐,规律性要明显;而南方方言的复数标记较为复杂。而现代汉语的时态是历史发展的产物,一些词汇成分具有一定的时态意义。虽然汉语方言的时态现象纷繁复杂,但是对时态的划分是非常重要的。而本文主要初步调查了四种方言,汉语方言复数标记,主要分析了北方地区的甘肃省兰州方言,南方江西省宜春方言以及广东省粤语。在汉语方言时态方面,主要调查了河北省唐山方言。调查研究主要是制作文本,配合语音录音。反复收听录音文本,分析不同方言表达复数概念的标记,来总结一般规律。
一、方言复数标记
1、兰州话——名词复数词尾“们”
研究汉语方言的复数标记,不能不谈“们”。“们”作为复数形尾,在方言中尤其是北方方言中应用非常广泛。更为重要的是“们”在现代汉民族共同语——普通话中,也是一个较为典型的复数形尾,所以它在现代汉语中有着特殊而重要的地位,引起了国内外学者们的关注和研究兴趣,开展了广泛而深入的研究,取得了一系列成果。兰州话“们”是名词复数的标准,读:“m??n”,轻声。它跟普通话的“们”有很多不同的地方。除了可以加在指人的名词后面,也可以加在指物的名词后面。“人们,娃娃们,工人们,姑娘们”——指人,指物的名词作简要分析。
具体物质名词:
方言:裁缝做下的衣裳们都很稳当。汉语解释:衣裳们指衣服的复数。整句翻译(普通话):裁缝做下的衣服都合适。
方言:新近的种下的树们长得旺得很。汉语解释:新近—最近,树们—树的复数,好多树。整句翻译:最近种的树长得很旺。
方言:价的米们都干净的很。汉语解释:价—现在。整句翻译:现在的米都很干净。
不可数的物质名词:
有些物质名词不能一个个数,也能加“们”,“水们”、“油们”等。
方言:水们都清亮亮儿的。整句翻译:水都很清。名词前有了表示多数的指数代词“这些”、“那些”时,还经常加“们”(前面数量词时则不能加“们”。此外,在判断词“是”后的复数,非人称名词不能加“们”,如不说“这都是猪们”。
方言:养那些鸡们的人都费心的很。整句翻译:养那些鸡们的人都费心的很。
综上,兰州话方言,名词复数标记多为添加词尾缀“们”。
2、江西省宜春市方言复数标记
(1)孩子们(全)都喜欢读童话故事。解释:在“孩子们”后喜欢加“全”来表示复数。
(2)我们明天要工作,你们需要上班吗?解释:你们—你里。
(3)这些报纸是给他们准备的。解释:他们—他里。
(4)最近种的树(全)长得很旺。解释:树复数概念—加“全”来表示。
(5)老爷爷们(全)都喜欢在公园锻炼身体。解释:通过加“全”来表示复数。
总结:通过上述语料分析,在普通名词表达复数概念的时候,江西宜春方言多在名词后面添加“全”一字来表示复数,“XXX全都……”;而在人称代词复数方面,则是“我们—?里,他们—die里,你—en里”。
3、广东省粤语复数标记
粤语方言的研究,尤其是广东粤语的研究近年来在深度和广度上皆有所突破。但对粤语语法的研究则相对薄弱。下面,笔者综合近期的研究成果及所掌握的语音材料对广东粤语复数的表现形式进行初步描写。
(1)人称代词复数标记:
“哋”词缀附加——只能和三身代词组配,是人称代词复数的专有标记,其语功能处于较低层级。粤语方言的人称代词不像普通话加“们”来表示复数,而是用词尾“哋”[tei22]来表示的,“哋”是粤语方言的特征词之一。
第一人称单复数:我?13、我哋?13tei22
第二人称单复数:你nei13、你哋nei13tei22
第三人称单复數:佢k?y13、佢哋k?y13tei22
(2)普通名词复数
对于普通名词复数,例如下面句子,粤语一般不说“同事哋”,“先生哋,女士哋”,而一般说成“各位同事,各位女士”通过在名词前添加“各位”来表示复数标记;但有种特殊情况,表示普通人称代词复数,在其后加“哋”例如下面例子:
普通名词:
方言:同事们——各位同事,同事们都喜欢新来的老板。
方言:女士们,先生们——各位女士,各位先生。
普通人称代词:
方言:你表姐们——“你哋”表姐,你表姐们都还来吗?
方言:小强他们——小强“佢哋”,我很少和小强他们来往。
4、粤语方言含复数量意义的表达经常会加结构助词“啲”,是一个使用频率很高的多功能词
用作不定量词,表示“些”或“一点”,用作指示词,表示“这些”、“那些”。
方言:有啲人就唔系噉谂嘞。汉语解释:有些人—有啲人,不是—唔系,想—谂。整句翻译:有些人就不是这样想了。
方言:啲人呢?整句翻译:那些人呢?
不可数名词复数(带有复数意义的事物)
方言:嗰条河啲水好浊。汉语解释:嗰—那,睡—啲水。整句翻译:那条河的水很浑浊。(一条河是一个计量单位,但水又能用某种容器分成许多可计量的部分)
方言:佢啲时间好矜贵噶。汉语解释:佢—他,啲时间—时间。整句翻译:他的时间非常宝贵。(“他的”是单数,但受一个支配的时间可分割成一段一段,故可以用“啲”表示复数,指平常的时间均很宝贵。)
二、方言时态分析——以河北省唐山方言时态助词“着”为例
“着”在唐山方言中,除了作表示持续的动态助词外,还可以作表示过去时的时态助词,它表示过去时态,主要用于陈述句和疑问句,通常用于句末,附着于动词性词语。为将两者区分开,可以称前者为“着1”,称后者为“着2”。笔者对唐山方言中的过去时时态助词“着”进行简单分析。
“着2”的语法作用的认定
1、我们今儿个吃海鲜。
2、我们今儿个吃海鲜着。
3、这人儿我知道咧。
4、这人儿我知道咧着。
“着2”的主要作用是表示过去时态,带“着2”句法结构,表示过去曾经发生过的事情。试比较:
(1)a:我们今儿个(唐山方言:今天)吃海鲜。
b:我们今儿个吃海鲜着。
例(1)a是将来时,“吃海鲜”是即将发生的事,例(1)b则变成了过去时,“吃海鲜”是曾经发生的事。再如:
(2)a:這人儿我知道咧。
b:这人儿我知道咧着。
例(2)a是现在时,“这事儿”我现在仍然知道,例(2)b是过去时“这事儿”我曾经知道,现在可能已经忘了。我们不能说“明儿(唐山方言:明天)我们吃海鲜着。”也不能说“这人儿我将来知道咧着”。
由上面例子可以看出,凡是加“着2”的句法结构,都表示过去发生的事情。因此,可以认定“着2”是表示过去时的时态助词。
三、总结
南方北方方言差异比较明显,在名词复数的表达上,差别较大。但上述例子中,兰州方言表达名词复数,无论是可数名词还是不可数,表达人的名词还是表达物的名词,均通过添加词尾“们”。南方江西宜春多数通过添加“全”一词,而在人称代词复数,则用“里”代替普通话“们”。在粤语方言中,较为复杂,人称代词复数,普通名词复数,普通人称代词复数以及其他名词复数的表示都有所不同,但在本文的初步调查中,他们均通过添加“哋”,“各位”,“啲”等词来表达复数概念。汉语方言复数研究是一项有意义的工作,调查还需继续进行,等待发现更多不同的表达方式。时态是动词的一个语法范畴,有很多表达时态标记的方式,比如用添加前缀、后缀或变化中间元音的方法来表示。本文所调查的唐山方言的时态助词“着2”,主要用于口语,近似于北京口语中的“来着”,但它比“来着”出现的频率要高得多,用法也很灵活得多。唐山方言中的“着2”很值得我们进一步去研究、讨论。
【参考文献】
[1] 甘于恩. 广东粤方言人称代词的单复数形式[J]. 中国语文, 1997(5).
[2] 彭晓辉. 现代汉语方言复数标记研究述评[J]. 湘潭师范学院学报, 2009(3).