浅析英语委婉语产生及其理解的认知心理阐释
2017-03-29权宇
权 宇
(郑州升达经贸管理学院,河南 郑州 451191)
浅析英语委婉语产生及其理解的认知心理阐释
权 宇
(郑州升达经贸管理学院,河南 郑州 451191)
主要从英语委婉语产生及其理解的认知心理方面进行研究,从认知心理角度阐述英语委婉语的效果,分析人们在现实语言交际活动中对委婉表达的理解,探究人类在其理解中的认知能力和推广能力。
英语委婉语;理解;认知心理
人类在社会生产活动和人际交往的过程中,因为周围环境的影响,难免会遇到一些尴尬或者不愉快的情况,为了缓解这些这样的情境,需要利用一些委婉的语言来代替那些引起人们反感的情况,因此就产生了委婉语[1]。委婉语在开始的研究中,将关键的问题放在了结构和理论方面,但是委婉语在使用中才能更好的发挥效果,因此在今后的研究中可以将委婉语的实际应用情况进行管理,探讨英语委婉语在情境中的用法,并且从认知心理的角度,对问题进行分析,找到更好的理论研究方式,为后期的发展提供必要的支持[2]。
一、委婉语概述
(一)委婉语含义
委婉语在现代的英语中使用非常广泛,特别是在一些公开的社交场合,人们几乎都会使用到委婉语,将现实表达中刺耳、生硬的语气进行加工,在不影响表达效果的情况下对语言进行处理,使得语言的表达更加具有礼貌性,人与人之间存在的障碍被消除,通过语言进行很好的情感沟通,使得社会整体更加和谐。
在人类各项活动中,委婉语涉及到的人类认知和语言使用技巧,因此委婉语的使用或多或少会涉及到人类的认知机制和心理认知因素,在进行委婉语的研究中需要结合认知心理进行阐述,便于更好的理解委婉语。
(二)委婉语的产生
委婉语的产生和人们的生活密切联系,也和一些禁忌密切相关,人们在管理中的各项问题决定的。在人类产生初期,因为受到认知的局限,人们对自然界不熟悉,便对一些超自然的情况产生敬畏的心理,因此表达到语言中就会出现禁忌的情况,使用委婉的词语对禁忌进行替代,在表达方式不变的情况下对词语进行另外的表达,这样就产生了委婉语。从委婉语的表达方式来讲,分为广义的情况和狭义的情况,广义的委婉语只是一类具有委婉含义的表达方式,例如文章中的词语表达和临时语境。而狭义的委婉语主要是专门的一些委婉词语,这些词语在管理中逐步的形成固定的模式,经常在语言中进行使用,将整体的文章表达的更加明确[3]。
二、委婉语的理解
人类社会发展到现阶段,常常会借助一些词语来表达自己的思想和需求,但是这些需求和思想并不是个人的,会因为社会环境等方面的因素对周围的人产生影响,和社会存在必然性,因此需要对自己的情感表达进行处理,通过一些非直接的语言组织表达自己的意愿,将自己的真实意思进行加工,因此在进行委婉语的研究中,应该按照一定的原则进行分析[4]。
(一)关联性为主要原则
委婉语气肯定具有一定的关联性,在利用自己的意思进行情感表达的过程中需要选择最佳的词语,这些词语在语境中具有一定的关联性,毕竟是要表达自己的意图,需要结合不同的语境,对语言环境进行充分的考虑从而不断的激活自己的认知意图,然后还要结合听者的声音,将听者语言的表达利用推理进行讲述,对语言进行解码,然后将交际的意图进行结合,从而掌握更加清晰的表达方式,将语法的表达和环境进行关联,根据实际的情况进行语言的表达,委婉语也不例外,在进行表达的过程中也是需要和环境进行关联,从而更加符合人际环境的需要,更好的融入到社会环境中。
(二)关注词汇量的积累
在进行委婉语的研究中,需要掌握足够的词汇量,这样才能保证理解的正确性,双方在交流中不仅需要具备较高的文化素质,还需要掌握较多的文化背景和语言文化,将英语委婉语中的词汇进行更加深入的了解,只有这样在进行委婉语理解和翻译的过程中才能对语义理解的更加完整,充分掌握其中的含义。例如,英语中存在一定的委婉语气经常在职场上出现,毕竟工作过程中因为涉及到一些不同性格的人员,因此需要采用更加合理的表达方式,这种形式的表达在一些职业称呼上较为明显,将 waiter或 waitress(服务员 )称为 "dining room attendants(餐厅管理员 ),这样可以显示出对餐厅工作人员的尊重卖,将职业进行拔高,这样可以既能够将职业表达清晰,同时又保全了餐厅管理人员的人格,双方的心理都得到了尊重,使得语言的表达效果更好,由此可见这些词汇的使用都是通过较为委婉的表达方式,使表达者和被表达者都得到了尊重,从而使得一些语境表达的更加完整,提升表达质量。
(三)情境因素
在进行委婉语的认知心理研究中,除了上述两种客观的因素之外,还包括情境这种主观因素,在委婉语的使用中需要结合相应的情境,这样才能将听者内心的表达理解清晰,对心理活动进行研究。在实际生活中,人类的语言交流需要相应的情境,实现人与人之间的沟通与交流,这个过程是动态的,也是在不同的场合下形成的,需要针对不同的场合进行不同的引导和管理,而且需要听者完全明白需要表达的真正含义,还要采用符合听者性格和情绪的方式,让听者在心理上对观点存在认同感,因此在管理中将认知心理进行更加深入的对认知进行理解和分析,将研究进行深入化的处理。
三、英语委婉语气产生的认知心理阐述
从心理学角度分析,人类习惯性的将关注的焦点放在突出的事物上,因此在进行焦点转移的过程中需要将突出的事物放在首位,这样可以将人类的注意力进行分散。禁忌就是其中变现突出的方面,将禁忌这种表达进行转化,负面的语义转化为积极正面的委婉表达,使得人际关系更加和谐[5]。
(一)对焦点转移,加强委婉语的表达
认知语言在进行研究的过程中发现,人们在接受委婉的表达比接受直接的表达取得的效果更好,委婉语在产生的目标方面需要将其他方面的负面信息进行掩盖,达到避讳的效果,通过对突出事件的转移来吸引注意力,将生硬的语义进行转换,凸显出表达中的积极意义。例如,将 landscape worker(园林工人 )类比成“landscape architect”(园林建筑师 );“狱卒”通过类比变成“长官”(prison officer)。转变原本的词语结构,在这样的表达中人们的理解重心发生转移,由原来的 worker转化为 landscape,将 worker 带给人的不良情绪进行转移,掩盖其中的消极方面,凸显出积极的一面,人们通过对美好事物的联想,将文化意向替代委婉语,提升整体的表达效果,将一些敏感的词汇进行掩盖,取而代之的是一些较为容易让人接受的表达方式。
(二)将突出的焦点进行分散
认知心理的研究表明,人类善于将注意力放在话语的焦点位置,对于焦点的关注度相对较为强烈,而委婉语就是对焦点进行分散,将其中容易引起人们关注的部分进行模糊,使用较多的上位范畴词代替下位范畴词,将听者的注意力进行分散,从而将听者的理解范围进行扩大,理解方式更加委婉。例如, "undertaker"(焚尸工 )被"funeral service practitioner"(殡 葬 服 务 承 办 人 );"sweat worker"(劳力工,血汗工 )被美化为 "guest worker"(客座工人 ),将这些职业通过词语的转化,对职业的词语进行更加科学的关注,使得人们将关注的焦点进行扩张,对表达中的下位范畴词进行拔高,缓解了因为职业造成的尴尬情况,将表达转化为上位范畴词,这样的表达方式既舒服又能够将语义进行清晰的表达,提升了整体的表达效果,加深委婉语的研究。
四、英语委婉语理解的认知心理
(一)关联性理论
在进行语义理解的过程中关联语相较于直白的表达方式更加容易让人接受,主要的原因是进行表达的过程中人们更加倾向于尊重自己,让自己感觉愉悦的方式,并且在理解的过程也会收到更好的效果。例如,在拒绝别人的时候使用“I can't at the moment, but I'm happy to help you with something else later.”(这会儿我帮不上忙,不过以后有事我很愿意帮你)。这种表达在英语中较为常见,是一种委婉的表达方式,在将自己思想进行转达的同时不至于伤害他人的情感,相较于直接的拒绝这种表达方式将相互关联的事情进行联系,然后将听者的注意力转移到其他的方面,使得听者在获取信息的时候不会感觉到不适应,使用的语气更加的委婉,并将语气进行处理,更加突出了人们对于情感的表达,在实际的交际环境中会取得更好的效果,是一种非常关键的表达方式,在能够完全清晰的表达自己的真实意图的前提下,提升整体的表达效果。委婉语是将自己的意图在清晰表达的基础上,既不会损害听者的情感,又能够充分考虑到听者的情感,对于人类在社会中的交际是非常重要的一个方面。
(二)委婉语与认知语境
委婉语在英语理解中的作用也是非常重要的,对于英语的研究起到非常关键的作用,语境在不同的环境中需要对心理结构进行分析,听者在语境中进行一系列的假设,在大脑中做出反映,将语言进行分析和记忆,并对叙述着的心理和情绪进行分析,因此委婉语在不同的语境中产生的效果也是不同的,在进行理解的过程中需要对委婉语的情境进行分析,结合实际的语言情况对委婉语的表达进行理解,这个过程是动态的,不断的对技术进行分析[6]。
在委婉语的认知机制制约下,委婉语气的表达方式更加充分的体现有效的识别和体现,在日常的交际中将说话人的意图传达给听者,听者通过心理和思维的分析将说话者的意图进行分析,然后将自己的情绪和思维反馈给听者,在这个过程中需要将内部知识结构进行认知,相互之间的关系通过交流进行映射,这样才能更好的达到交际的效果,从而保证实际的表达效果。例如,我国在对生死的表达方面较为委婉,在进行表达的过程中并不直接的将 die 表达出来,而是采用更加平和的方式,使用的词语包括:pass away、pass on 等,暗指此人已经不在人世,这样的方式同样可以将表述人的心理感受展示出来,同时对于被表达人来讲也不会显得过于突兀,提升了整体的表达效果,并且表达也更加符合整体的意识。西方对死亡的表达同样也是采取较为含蓄的态度,并不直接的对人的死亡进行表达,也是采用depart this life/depart this earth 这些短语取代 die,将死亡的意思进行延伸,使得整体的表达显得不特别的突兀,在表达中将自身的各项情感表达的同时也将自身的情绪真实的展示出来,并且其中的深意也可以得到一定的理解,这样的情况下对死亡的避讳对表达者是一种尊重,可以减轻当事人的情绪负担,并且充分的对表达着的情绪进行照顾,对于对表达着来讲避免了情绪过分的刺激,使用更加缓和的语气对同样可以收到理想的效果,因此可以看出,英语委婉语的理解主要是通过下面几个关键的步骤,首先需要说话人选择更加适合的语境进行分析,找到适合听者的语境,对语境进行分析,掌握更加适合听者的语言表达方式,让语境更加清晰。其次在进行表达的过程中需要进行明示的部分,如果存在禁忌,需要选择更加适合的管理方式,让听者在管理的过程中不会产生不适,提升整体的表达效果,理解最终的表达含义。最后,需要对听话人的认知语境进行搜寻,判断出隐含的语境,然后根据实际的判断情况分析语境中的各项因素,对语境进行更加明显和深入的分析[7]。
五、结束语
从人类认知角度分析,英语委婉语产生和了解可以作为一种新型的管理方式进行研究,首先需要对认知心理进行理解,研究委婉语产生的效果,对认知机制进行分析,在使用的过程中可以将焦点进分散,将禁忌进行合理的规避,然后在认知的过程中对焦点进行转移,从而突出英语委婉语的重要性。因此在今后的管理中应该更加突出认知的重要性,对委婉语对人类认知产生的影响进更加深入的分析。
[1]姜雪 .英语委婉语产生及其理解的认知心理阐释 [J].河北工业大学学报 (社会科学版 ),2013,(2):77-81.
[2]焦丽 .英语委婉语的概念隐喻理据研究 [J].河北联合大学学报 (社会科学版 ),2014,(6):99-102.
[3]张明杰 ,房晶 .概念转喻对英语委婉语的认知阐释 [J].语文学刊 (外语教育与教学 ),2010,(3):64-65.
[4]王秋香 ,芮燕萍 .合成空间理论对英语委婉语的阐释力 [J].沈阳建筑大学学报 (社会科学版 ),2011,(1):107-114.
[5]房娜 ,张炜炜 .认知社会语言学视角下的语言变异研究——基于近年来研究论文的统计分析 [A]//《中国社会语言学》编委会 编 .中国社会语言学 [C].北京:商务印书馆 , 2015:11.
[6]陈友勋 .翻译单位语境化及其认知特征对英汉互译的指导作用 [A]//耿智,王玉平 编 .科学翻译新进展 [C].北京:国防工业出版社 , 2015:7.
[7]李紫瑶 .英语委婉语产生及其理解的认知探讨 [J].鸭绿江 (下半月版 ),2015,(5):1801-1806.
[编校:杨英伟]
Analysis of Cognitive Psychology on English Euphemism Emergence and its Understanding
QUAN Yu
(Shengda Trade Economics & Management College of Zhengzhou, Zhengzhou Henan 451191)
The English euphemism and understanding in terms of cognitive psychology were mainly researched in this paper. And from the perspective of cognitive psychology, the effect of English euphemism was elaborated. Furthermore, the understanding of euphemism in real communicative activities was analyzed. Finally, the human cognitive ability and the ability to promote in their understanding were explored.
English euphemism; understanding; cognitive psychology
H0-06
A
1671-9654(2017)02-0114-04
10.13829/j.cnki.issn.1671-9654.2017.02.028
2017-04-20
权宇(1984- ),女,河南开封人,讲师,文学硕士,研究方向为英语应用语。
本文为 2016 年河南省哲学社会科学规划项目“‘段落意识’写作教学模式的理论建构与实践教学研究”(编号:2016BYY019)阶段性研究成果。