我们身处的谎言世界
2017-02-17马豆子
绘◎马豆子
At this moment you could be anywhere, doing anything. Instead you sit alone before a screen.
So what's stopping us from doing what we want?Being where we want to be?
Each day we wake up in the same room and follow the same path, to live the same day as yesterday.
Yet at one time each day was a new adventure①adventure 英 [əd'ventʃə] 美 [əd'vɛntʃɚ]n. 冒险;冒险精神;投机活动vt. 冒险;大胆说出vi. 冒险.Along the way something changed.
Before our days were timeless②timeless 英 ['taɪmlɪs] 美 ['taɪmləs]adj. 永恒的;不受时间影响的;不合时宜的, now our days are scheduled③scheduled 英 ['ʃedjuːld] 美 [skɛdʒʊld]adj. 预定的;已排程的v. 安排(schedule的过去分词);把……列表;把……列入计划.
Is this what it means to be grown up? To be free? But are we really free?
We discover the world through a textbook.
For years we sit and regurgitate④regurgitate 英 [rɪ'gɜːdʒɪteɪt] 美 [rɪ'ɡɝdʒɪtet]vi. 回流;回涌;反胃;反刍vt. 使回流;使回涌;使反刍what we're told.
Tested and graded like subjects in a lab⑤lab 英 [læb] 美 [læb] n. 实验室,研究室.
Raised not to make a difference⑥make a difference 有影响,有关系in this world, raised to be no different.
Smart enough todo our job but not to question⑦question 英 ['kwestʃ(ə)n] 美 ['kwɛstʃən] n. 问题,疑问;询问;疑问句vt. 询问;怀疑;审问vi. 询问;怀疑;审问why we do it.
So we work and work, left with no time to live the life we work for.
Until a day comes when we are too old to do our job.
It is here we are left to die. Our children take our place⑧take our place 取代我们的位置in the game.
此刻,你本可以在任何地方做任何事,但你却独自坐在屏幕前。
究竟是什么在阻碍我们做想做的事,到想去的地方?
每天我们都在同样的房间醒来,遵循同样的生活轨迹,过着和昨天同样的生活。
曾几何时,每一天都是一场新的冒险。然而某种改变发生了。
曾经的一天没有时间的束缚,如今的一天却被各种计划占据。
难道这就是长大后的生活?我们追求着所谓的自由,可是我们真的自由吗?
我们通过教科书来了解世界。
多年来,我们坐着机械式地被灌输千篇一律的知识。
像试验品一样被测试和评分。
不被教养成改变世界的、与众不同的人。
聪明到能够完成眼下的工作,却从不质疑为什么要这样做。
于是我们不停地工作,无暇享受自己心目中追求已久的生活。
直到肉体衰老无力行动。
我们的一生就会在此止步,而我们的孩子则会代替我们继续这一场游戏。